分享

Ariana Grande 长得像亚洲人的遗毒

 GooJet 2024-05-16 发布于广西
为什么我要写《Ariana Grande 长得像亚洲人的遗毒》?
不是因为我最近学会了“遗毒”这个词汇,要频繁摆上台,而是因为我最近喜欢西语音乐《Y Tú》。
这是我心中的遗毒,我要成为全新的遗毒姐。

在西班牙语中,“Y Tú”直接翻译为“而你”。
但这个词组的确切意义取决于上下文。在口语和日常对话中,“Y Tú”经常用作一个回应或询问,意思是“你怎么样?”或“那你呢?”。相当于英语里的“And you?”
言归正传,聊聊我最近关注的另一焦点——Ariana Grande。她主演的新电影《魔法坏女巫》近期发布了一系列预告照片,让我倍感期待。
《魔法坏女巫》改编自同名歌剧,对广为人知的《绿野仙踪》故事进行了富有创造性的解构与重述。
影片中的艾芙芭(Elphaba)与格琳达(Glinda),一个被排挤的绿皮女巫和一个娇俏而有远大志向的女巫,在经历了一连串理想与现实的冲突、背叛与宽恕后,建立起深厚且难以言表的友谊。她们的成长历程不仅揭示了女性自我意识的觉醒,还引发了关于话语权的深刻思考,这些议题在当今社会依然具有深远意义。
Ariana Grande 确实还是有点像亚洲人的,她的某些特征与亚洲人相似,这是她的遗毒。
在此,“遗毒”并非贬义,而是指某种深入骨髓、难以忘怀的影响力。
“遗毒”是戏谑之言,实则是赞美她独特的魅力和多元文化的融合。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约