昨天发了两篇文章: 2、为什么第一批获奖甲骨文”蠢”字是错误的?获奖第二批之"臺"是错释! 许多读者留言发表了自己的看法,其中不乏真知灼见,高手在民间并非虚言,现摘录部分留言供读者参详。 何***: 若单独解一个不成文句的甲骨字符,今人会有很多释法!应先从整版字句完整的甲骨文青铜铭文入手,释出全文并能符合史学逻辑和社会发展史才是! 恒***斋: 蒋玉斌误将“屮”字释为“屯”字[呲牙]丢*丢大了! 七篇获奖的文章,均全文皆误!*******的古文字学界! ******他们懂个*******!不明是非,不知正误,不负文责。* 譶***舙: 裁***: 这个纯属搞笑,连专家自己都不认识的字,你叫专家来鉴定? 不薄******人: 去看甲骨文字典,里面收录了所有甲骨文,没有释义的就是尚未破译的。甲骨文门槛没有这么低,随便一个外行就可以靠猜破译,别用自己的爱好挑战人家的专业。 连哪些还没破译都不知道,说明你压根就不是专业甲骨文研究者,还破译个嘚?基本上识读一个未破译文字,相当于写一篇专业学术论文,需要严密论证,并通过同行专家评议通过。你以为随便发个邮件,随便猜一猜就算破译了? 宝***哥: 不知是谁挂帅,一塌糊涂!语言是一个不断演进的过程,有些辞是后来出现的,宁要在上古时期找对应,太荒唐!上古时期压根就不存在“蠢”这么恶毒的辞[呲牙][呲牙]更有甚者,竟然用甲骨文作现代文,简直荒唐至极!用过去弓能发射现在的导弹吗?!元素周期表里的所有元素都是近代科技的产物,你给我写出甲骨来[呲牙][呲牙][呲牙] 时过境迁,语义迁移了!不要拿现在的辞字生搬硬套甲骨文。而是以甲骨文本身为主,向下索引。不要拿一个现代字向上索引对应的甲骨是什么。甲骨文名词动词形容词不分的。但最初语义现在仍然还保留着。比如甲骨文“jian”--左边两个“臣”,右边一个“子”。要解释这个会意字,首先要了解甲骨文“臣”的辞义。“臣”的原义为睁眼观看,上古语音模糊,“chen”“Zheng”不分,像这种语音模糊在南方很普遍,游的地方多了自然明白。所以这里自然是监护看护监管的意思。两个“臣”监护,慢慢语义迁移为“坚固”。“坚”就从原甲骨文中分离出来了。还有我们的“请”字,是绝对没有原甲骨文的。跟“请”比较相近的古辞只有“顷”。原辞义为向前趴下,男方示意女方“顷!”然后就不可描绘了。后来从“顷”上门分离出来好多辞以及对应的字,常见的比如上面提到的“请”,还有“侵”,“亲”等。也不用见到一个甲骨文就用现在的语音描绘它。比如现在把东西搬移来叫“拿”,而古时候常用另一个辞叫“取”。一个市井小人的“井”字,原义是街道,今天变成地下泉水[呲牙][呲牙]。世界上没有不变的东西哦。 《反复感冒加速衰老,年轻人长白发、抑郁猝死变多 【订6本内部著作请点链接查看详情】 1●《汉字甲骨文象形速记手册》帮助幼儿、小学生识字,快速记住一年级生字,提高成绩,开发智力 |
|