分享

曹家奇才•乾隆诸生曹昌言

 一门耕读 2024-05-23 发布于山东
昌言(1700-1727),鲁江曹氏第十四世,县学附学生(秀才)。以子贵赠奉政大夫。
诸生,明清时期经考试录取而进入府、州、县各级学校,包括太学学习的生员。生员有增生、附生、廪生、例生等,统称诸生。俗称秀才。
是曹家奇才,读书用功几乎把床榻坐穿。作文引经据典,字句讲究,祖父曹家甲“独钟爱之”。
博学多才,二十岁之前就完成了好几部著作,虽然那时他才仅仅是一个秀才(县学附学生)。他所著关于动物和植物一书《多识类编》二卷,以俪语(对偶句)联缀成文,收录入《四库全书》流传至今。
兄弟六人一起读书,有“自相师友,彷佛苏门”之美誉,长兄曹茂先考取拔贡,三个弟弟曹秀先、曹经、曹发先,更是考中进士,而他或许读书太过用心伤了身体,还没来得及继续考取功名,二十八岁就病故了,留下了旷世之憾。
生平事迹

家甲之孙 绳彬次子 昌言

字禹拜,初名昌先,字尔炽,行戸字第五,清新建县学附学生。以子祖升贵承德郎,晋赠奉政大夫

生于清康熙三十九年庚辰(1700)十一月二十六日子时,殁于清雍正五年丁未(1727)六月初七日辰时。

璜溪徐氏,监生庭梅女,以子祖升贵赠太安人,晋赠太宜人。生于清康熙三十五年丙子(1696)十月十二日午时,殁于清雍正元年癸卯(1723)八月初一日未时。

子 彦祖

女一 适界坛候选州吏目熊国煦为妻。

继娶昌邑李氏,清新建县学附学生和容女,以子祖升贵封太安人,晋封太宜人。生于清康熙四十四年乙酉(1705)六月十三日未时,殁于清乾隆五十九年甲寅(1794)十二月十九日辰时。

子 祖升

▲民国二十年《曹氏宗谱》

家世传承

曹昌言,是曹家第一个进士曹家甲的孙子,乾隆进士曹发先、曹经、曹秀先都是他的弟弟。

昌言公传

友锋译注

昌言公,字禹拜,初名昌先,字尔炽,悔思公仲子也。
【译文】昌言公,字禹拜,初名昌先,字尔炽,悔思公次子。

【注释】①悔思公:曹绳彬(1675-1740),字右宋,号悔思。子七:茂先、昌言、发先(出继绳相)、振先、经、秀先、揆先。

于兄弟中最为醇谨,平居见人拱立不懈。尊长有所询问,左右注盼良久然后敢对。与兄居东西头,兄或以事呼之,不衣冠出户不应也。
【译文】在兄弟几人中,他性格最为淳厚谨慎,平日见人恭敬站立从不松懈。尊敬的长辈有所询问时,他左右观察思索良久才敢回答。与兄长住在房屋的东西两端,兄长或有事叫他,不穿好衣服是不出门回应的。

【注释】②醇谨:淳厚谨慎。③拱立:肃立,恭敬地站着。

性尤颖异好读书,终岁勿辍。目苦短视,早暮挟卷就檐隙读,鼻与书连,手画头点不止,酷类有督责之者。大父安峰公庭训素严,诸子中独钟爱公,每命题悬赏十常七八乞之,为文禀经酌雅
【译文】天性尤为聪慧过人喜好读书,整年不放下书本。苦于眼睛近视,早晚夹着书凑在屋檐下诵读,鼻子紧贴着书,手比划着点头不止,就好像有人在督促着他。祖父安峰公家庭教导向来严厉,诸多孩子中唯独钟爱昌言公,每逢出题悬赏写作,十有七八次都是昌言公讨得奖赏,他写的文章秉承经典,字句斟酌讲究。

【注释】④颖异:聪慧过人。⑤终岁:一整年。⑥辍:放下,舍弃。⑦檐隙:屋檐下。檐[yán]:同“檐”。⑧酷类:极其相似。⑨督责:督察责罚;督促责备。⑩大父:祖父。⑪庭训:父亲的教诲,当庭训诫。⑫乞:向人讨、要、求:乞求。⑬禀经酌雅:源于南北朝刘勰所著《宗经》“禀经以制式,酌雅以富言”,根据经书体式制定文章格式,参照“五经”雅正的词汇丰富写作语言。

尝应郡试一日成八艺,人咸诧为异才,王学使思训见公文,拔置邑庠第二人,沈学使翼机月课拔第一名,乡试再荐不售。以疾卒,年二十有八。
【译文】曾应郡试一天写成八篇文章,人们都惊讶称为奇异之才,学政王思训批阅昌言公考卷,录取为县学第二名,学政沈翼机每月的课试也取为第一名,再推荐参加乡试却没有考中。因病去世,年仅二十八岁。

【注释】⑭郡试:县试或府试。⑮诧[chà]:惊讶。⑯学使:即学政,提督学政的简称,又叫督学使者。派往各省负责到所属各府、厅考试童生及生员。⑰邑庠:明清时对县学的称呼。⑱月课:每月考查、考核;明清时每月对学子的课试。⑲不售:考试不中。

著有《四书荟要》《舆图辑略》《多识类编》《玉隆纪游》等书,南城陶编修成为之序。
【译文】著有《四书荟要》《舆图辑略》《多识类编》《玉隆纪游》等书,南城人翰林院编修陶成为他的书作序。

【注释】⑳陶编修成:编修,官名,负责文献修撰工作。清翰林院编修以一甲二三名进士及庶吉士留馆者担任。陶成,江西南城人,康熙四十八年进士。

子二人,长念祖改名彦祖字劬壁,以母徐氏出,少失怙,恃动止恂谨,诸尊长胥爱之,补国学生,益知砥砺,冀有所成,以竟父志,惟体弱不惯瘁劳,遂撄咯血疾,继母李氏调护之维谨,讵竟弗起,时年纔二十也。次祖升,官贵州镇远府通判,俸满保题候补同知。
【译文】有两个儿子,长子念祖改名彦祖字劬壁,生母徐氏,幼年丧父,行动举止恭顺谨慎,长辈们都喜欢他,考取国学生,更加砥砺奋进,期望有所成就,以完成父志,只是体弱不适应过度劳累,遂患了咯血病,继母李氏调养护理他小心谨慎,哪想还是不治而亡,时年才二十岁。次子祖升,任职贵州镇远府通判,期满保举提拔为候补同知。

【注释】㉑失怙[shī hù]:死了父亲。㉒恂谨:恭顺谨慎。㉓胥:皆,都。㉔砥砺:勉励。㉕瘁劳[cuì láo]:亦作“劳瘁”,辛劳过度而致身体衰弱。㉖撄[yīng]:接触,触犯。㉗讵:不料,哪知。㉘纔[cái]:才,刚刚。㉙俸满:指官吏任职满一定年限后,依例升调。㉚保题:向上推荐,以使其得到提拔任用。

▲民国二十年《曹氏宗谱》
四库全书记载

卷一百三十三 子部四十三

《多识类编》·二卷提要(兵部侍郎纪昀(1)家藏本)

国朝曹昌言撰。昌言字禹拜,新建人。是编乃其札记(2)之文。分动物、植物二门,杂采诸书所载物性、物理,以俪语(3)联缀成文,颇为博洽(4)。前有南城陶成(5)序,称雍正丁未仲夏,昌言以疾卒,年二十有八。其兄以所著《格物类纂》二卷付梓(6),乞成为序。所称书名与此本不符。末有其兄茂先所作行状(7),则称昌言闻名山胜迹,异卉奇葩,必周历游览,考其本末,间(8)从野老农夫询动植情形,得其实,归即笔之於书。所著有《玉隆纪游》、《多识类编》、《舆图辑略》、《四书荟言》诸书。今仍名《多识类编》,殆(9)初名《格物类纂》,后改今名欤(10)

【译文】《多识类编》·二卷提要(兵部侍郎纪昀家藏本)

清朝曹昌言撰。昌言字禹拜,新建人。这部书是他读书时摘记的要点和心得体会。分为动物、植物二部分,广泛收集、整合和引用了多部古籍和其他文献中关于动植物物理、物性等方面的记载和描述,以俪语联缀成文的独特方式,这使得该书在内容表达上颇为博洽。书的前端有南城人陶成作的序言,说是雍正丁未年(1727)仲夏,昌言因病去世,年仅二十八岁。他兄长以所著《格物类纂》二卷雕版印行,请求陶成作序。所称的书名与此本不相符。书的末尾有他兄长曹茂先所作的行状,讲述了曹昌言听到哪里有名山胜迹,异卉奇葩,就一定去周游遍览,深入研究起源、发展、变迁和现状,中间还愿意向当地老人和农夫请教,了解动植物的实际情况和当地人对自然的认识,获得真实的第一手资料,回来立即将这些知识记录下来写成文章。所著有《玉隆纪游》、《多识类编》、《舆图辑略》、《四书荟言》诸书。如今仍然叫《多识类编》,可能初始的名字是《格物类纂》,后来改成了现在的名字吗?

【注释】(1)纪昀:字晓岚、春帆,号石云,直隶献县(今河北省沧州市沧县崔尔庄)人。清代学者、文学家、官员。(2)札记:指读书时摘记的要点和心得体会。(3)俪语:即骈文,一种古代汉语文体,以四字句、六字句为主,讲究对仗工整和声律铿锵。(4)博洽:学识广博。(5)陶成:字企大,号存轩,建昌府南城县(今江西南城)人,康熙进士,官翰林院检讨。后主豫章书院,影响颇大。(6)付梓[fù zǐ]:书稿雕版印行。(7)行状:叙述死者世系、生平、生卒年月、籍贯、事迹的文章。(8)间:当中,中间。(9)殆[dài]:表示推测,相当于“大概”、“可能”。(10)欤[yú]:本义指表感叹、反诘、疑问语气。

方志记载

【南昌府志】『文苑』卷

曹昌言,字禹拜,新建人。好学,坐一榻几穿,目短视,早暮就檐隙,鼻与书连,手画头点。或有自远方来者,必问山水、涂程、物产异事,退即笔之,所撰《学庸指南》《四书荟言》《舆图辑略》《多识类编》。年二十八得咯血疾病剧,自毁其稿。(县志)

【译文】曹昌言,字禹拜,新建人,爱好学习,几乎把一床榻坐穿,眼睛近视,早晚凑近屋檐,鼻子紧贴着书本,手比划频频点头,有时会有从远方来的人,他一定询问关于山水、路程、物产以及奇闻异事,退下就立即写下来,撰有《学庸指南》《四书荟言》《舆图辑略》《多识类编》。二十八岁得了咯血病,病得非常严重,自己烧掉了书稿。(县志)

▲乾隆54年《南昌府志》

【新建县志】『儒林』卷

曹昌言,字禹拜,邑诸生。性端𢡱(1),言动无浮伪。终岁(2)好学,坐一榻几穿。目短视,早暮就檐隙,鼻与书连,手画头点不止。作为文章根柢(3)无杜撰。客或自远方来,叙寒温(4)外,问山水涂(5)程、物产异事,退即笔之,时嗤(6)为腐儒,昌言微哂(7)而巳。所撰《学庸指南》《四书荟言》《舆图辑略》《多识类编》《玉隆纪游》诸集,盖年二十以下所手定(8)也。年二十八以咯血卒。斯人也斯疾也(9),斯德斯学可传也夫。(汪师韩《多识类编》序 《陶存斋集》)

【译文】曹昌言,字禹拜,县学诸生。性格正直庄重、诚实淳朴,言语举止不浮夸虚伪。一年四季勤奋好学,几乎把一床榻坐穿。眼睛近视,早晚凑近屋檐,鼻子紧贴着书,手比划着点头不止。写作文章有根基不杜撰。有时有客人从远方来,除了询问身体可好、近况如何之外,就是问山水、路程、物产和奇闻轶事,退下马上写下来,那时嘲笑他为迂腐的儒生,昌言只是轻微地讥笑一下。撰写的《学庸指南》《四书荟言》《舆图辑略》《多识类编》《玉隆纪游》诸集,都是二十岁以前写成的。二十八岁因咯血病去世。如此贤良的人怎么会生这种病呢,但他的德行和学问都是值得传承的。(汪师韩《多识类编》序 《陶存斋集》)

【注释】(1)𢡱[què]:悫的异体字,诚实、谨慎、恭谨。(2)终岁:一整年,一年四季。(3)根柢:草木的根;比喻事物的根基;植根。(4)叙寒温:问候用语。询问对方是否安好等。(5)涂:道路。也作“途”。(6)嗤[chī]:讥笑,嘲笑。(7)哂[shěn]:微笑;讥笑。(8)手定:写定。编定。(9)斯人也斯疾也:“斯人也,而有斯疾也”出自《论语·雍也》。这句话的意思是“如此贤良的人,怎么也会生这种病呢”。

▲道光十年《新建县志》
结语

孔子《论语》有曰:“斯人也,而有斯疾也”。

如此贤良的人,怎么会生这种病呢?!

曹昌言,一代青年才俊,宏图未展却挥别人世,令人惋惜至极。他的音容笑貌,深深刻印在曹氏后人的脑海中。他的精神和学识,永远活在曹氏后人的心中。

他的著作随《四库全书》一同被后世传颂,享有崇高荣誉。

更多阅读:
我的祖源(一)
鲁江曹氏·十位进士
鲁江曹氏“秀才”遍乡里
鲁江曹氏·康熙进士曹家甲

鲁江曹氏·康熙岁贡曹绳彬


我自故乡来 本是同根生

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多