分享

夜读钞|“一卷诗书树下凉”

 胡洪侠 2024-05-26 发布于广东

今晚听一位大哥讲历史,时有豁然贯通或茅塞顿开之处。惜既无现场记录,亦无公开必要,就当作一场“虚无”吧。此为另一种“历史虚无主义”。

时间已晚,有想说的话又不好说,那就发图共赏之吧。

《鲁拜集》菲译版第11首、其余各版第12首,堪称流传最广,惹人遐思最多。中译本足有百余种之多,其中黄克孙译本公认最妙。如下:

一箪蔬食一壶浆,
一卷诗书树下凉。
卿为阿侬歌瀚海,
茫茫瀚海即天堂。

一百年多年间,将此首诗意化为插图的艺术家也有数十位,我从我的藏本中选几幅贴在这里。读文字已经觉得画面感很墙,但不同艺术家的笔下,又有不同的演绎。我尤其喜欢关注不同插图作者如何处理男主手中那“一卷诗书”。

插图作者和版本暂略。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约