分享

命运呼叫转移/運命コール転移です

 时间太快6825 2024-05-27 发布于安徽

要知道礼乐制度为什么会崩溃,先得弄清楚它为什么能实行。为什么能实行?因为“家天下”。什么叫“家天下”?就是把整个天下,看作和说成一个巨大的家族。它有一个最大的族长或家长,叫“天子”。这个巨大的家族下面,又有百十来个次大的家族,叫“国”。它们也都有各自的族长或家长,叫“诸侯”,也叫“国君”。每个次大的家族下面,是若干中等的家族,叫“家”。它们也都有各自的族长或家长,叫“大夫”,也叫“家君”。再下面,则是最小的家族,甚至小家庭。它们的族长或家长,叫“士”。士,是大夫的儿子或兄弟;大夫,是诸侯的儿子或兄弟;诸侯,大部分是天子的儿子或兄弟,小部分是其他人。不过这些其他人,也多半是天子的舅舅、外甥、女婿之类。因此,士家族是大夫家族的分支,大夫家族是诸侯家族的分支,诸侯家族则是天子家族的分支。总之,普天之下,都是一家子。这就可以实行礼乐制,也必须实行礼乐制。为什么?因为家人之间,一是要相亲相爱,这就是“仁”;二是要互帮互助,这就是“德”;三是要长幼有序,这就是“礼”,四是要其乐融融,这就是“乐”。可见,礼乐制能够实行,是因为“天下一家”。

礼楽制度がなぜ崩壊したのかを知るには、まずそれがなぜできたのかを明らかにしなければなりません。なぜ実行できるのですか?「天下」ですから。「天下」とは何ですか?天下を、一つの巨大な家族と見ることです。「天子」という最大の族長や家長がいますこの巨大な家門の下には、次の大きな家門が百数十あり、「国」と呼ばれています。それらもすべてそれぞれの族長や家長がいて、「諸侯」と言って、「国君」とも言います。次の大きさの家族の下には、いくつかの中位の家族があり、「家」と呼ばれます。それぞれに族長や家長がいて、「大夫」ともいい、「家君」ともいいます。その下には一番小さな家族や核家族がありますその族長や家長を「士」といいます。士は、医者の息子や兄弟です。大夫、諸侯の息子あるいは兄弟です;諸侯、大部分は天子の息子や兄弟で、一部はその他の人です。しかしそのほかの者も、天子の叔父、甥、婿などが多いのです。したがって、士家は大夫家の分家、大夫家は諸侯家の分家、諸侯家は天子家の分家ということになります。いずれにしても、天下は家族ばかりです。それには礼楽制をとることもできますし、とらねばなりません。なぜですか?家族の間のため、1は相思相愛するので、これは「仁」です;2は互いに助け合うことで、これは「徳」です;三は長幼の秩序があって、これは「礼」で、四は和気あいあいとしていて、これは「楽」です。礼楽制が可能だったのは、「天下一家」があったからです。

或许有人会问:西周时的天下,范围已经很是不小,比如周在陕西,燕在河北,晋在山西,楚在湖北,宋、卫在河南,齐、鲁在山东。此外,湘、赣、苏、浙,也都有周的诸侯国。这么大的地方,这么多的人民,怎么能变成一家子呢?

周人的办法,是宗法制加封建制。什么叫“宗法制”?说得简单一点,就是在一个家族众多的子女中,确定谁是老大,谁是老二、老三的制度。谁是老大?嫡长子。谁是老二、老三?次子和庶子。什么叫“嫡长子”?父亲与正妻所生的第一个儿子。什么叫“次子”?父亲与正妻所生的其他儿子。什么叫“庶子”?父亲与侧室(妾)所生的儿子。次子和庶子,无论年龄大小,出生先后,其地位与嫡长子都不可同日而语。因为只有嫡长子,才代表着家族的血统,叫“正统”。家族的爵位和财产,也原则上只能由嫡长子继承,叫“嫡系”。正统和嫡系叫“大宗”,次子和庶子叫“小宗”。因此,嫡长子去世,就连父亲都要为他服“斩衰”,此为五服中长幼颠倒的唯一例外。这就叫“嫡长子制”,是宗法制的核心。

とお聞きになるかもしれませんが、西周のころの天下は、範囲がすでに小さくなく、たとえば周は陝西、燕は河北、晋は山西、楚は湖北、宋・衛は河南、斉・魯は山東にありました。また、湘、贛、蘇、浙にも周の諸侯国がありました。こんなに広いところで,こんなに多くの人々が,どうして家族になれるのですか?

周人の方法は,宗法に封建を加えて制を作ることです。「宗法」とは何ですか?簡単に言えば、一家族の多くの子どもたちの中で、誰が一番上で、誰が二番目、三番目なのかを決める制度です。誰がボスですか?嫡男です。だれが2番目と3番目ですか次男と庶子です。「嫡男」とは何ですか?父と正妻の間に生まれた最初の息子です。次男って何ですか?父と正妻との間に生まれた他の息子たちです。庶子って何ですか?父と側室(妾)の間に生まれた子です。次男と庶子は、年齢も前後も嫡男とは比べものになりません。嫡男こそが、その家の血統を表す「正統」だからです。家の爵位や財産も、原則として嫡男のみが相続する「嫡流」と呼ばれていました。正統と嫡流を「大宗」、次男と庶子を「小宗」と呼びます。そのため嫡男が亡くなると、父ですら「斬衰」に服し、五服の中で長幼転倒の唯一の例外となった。これを「嫡長子制」といい、宗法制の中核でした。

问题是,这种制度,与“家天下制”又有什么关系呢?周人的说法是这样的:首先,设定周王是皇天上帝的嫡长子,所以叫“天子”。如此,则诸侯是天的次子或庶子。这就确定了天子与诸侯的宗法关系。依此类推,诸侯是国族的嫡长子,大夫则是国族的次子或庶子;大夫是家族的嫡长子,士则是家族的次子或庶子。天子与诸侯、诸侯与大夫、大夫与士,都有宗法关系,岂非“天下一家”?

不过,光有宗法关系,还不行。因为宗法关系是社会关系,只能用于家庭、家族。周王国(姬姓)与宋公国(子姓)、齐侯国(姜姓)、郑伯国(姬姓)、楚子国(芈姓)、许男国(姜姓)之间,却是国家关系。这就还必须封建。什么叫“封建”?就是假定皇天上帝把天下交给了周王,周王又把天下分成若干国,各自指定一个国君去统治,这就叫“封土建国”,也叫“封邦建国”。具体地说,划定疆域叫“封”,指定国君叫“建”。国君得国以后,也不能独吞,还要再分一次,分给本国的大夫。周王分土地和人民予诸侯,叫“建国”;诸侯分土地和人民予大夫,叫“立家”。大夫“立家”以后,就不能再“封建”了,但可以给士“食田”。食田,就是吃赋税的田地,也就是给饭吃。士的食田是大夫给的,大夫的采邑是诸侯给的,诸侯的领地是天子给的,这就是“封建”。

問題は、この制度が「家天下制」とどのような関係があるのかということです。周の人の言い方はこうです。まず、周の王は皇天上帝の嫡男だと設定します。だから「天子」と言います。ならば諸侯は天の次男か庶子です。これで天子と諸侯の宗法関係が確定しました。この場合、諸侯は国族の嫡男、大夫は国族の次男または庶子となります。大夫は嫡男、士は次男または庶子です。天子と諸侯、諸侯と大夫、大夫と士、みな宗法関係をもっている、「天下一家」ではありませんか。

しかし宗法関係だけでは、まだ駄目です。宗法関係は社会的関係ですから、家庭、家族に対してのみ用いることができます。周王国(姫姓)と宋公国(子姓)、斉侯国(姜姓)、鄭伯国(姫姓)、楚子国(羋姓)、許男国(姜姓)の間には、国家関係がありました。封建的でなければなりません「封建」とは何ですか?皇天上帝が天下を周王に渡し、周王が天下をいくつかの国に分けて、それぞれ一人の王を指名して統治すると仮定します。これを「封土建国」といい、「封邦建国」ともいいます。具体的には、領土を定めることを「封」、王を定めることを「建」といいます。王は国を得てからも、それを独占することはできず、もう一度、その国の大夫に分けなければなりません。周の王は土地と人民を諸侯に分けて、「建国します」と言います;諸侯が土地と人民に分けて大夫を与え、「立家」といいます。医者は「家を立てる」以後、もう「封建」することができなくて、しかし士に「田を食べる」ことができます。食田というのは、賦課された田畑を食べるということで、ご飯を食べるということです。士の食田は大夫から、大夫の採邑は諸侯から、諸侯の領地は天子から、これが「封建」です。

封建制和宗法制加起来,结果是什么呢?是天子、诸侯、大夫、士之间,都有两重关系。第一是宗法关系,即嫡庶。具体地说,天子是嫡,诸侯是庶;诸侯是嫡,大夫是庶;大夫是嫡,士是庶。第二是封建关系,即君臣。具体地说,士是大夫的臣,大夫是士的君,也是家中所有庶民的君,叫“家君”。大夫是诸侯的臣,诸侯是大夫的君,也是国内所有国民的君,叫“国君”。诸侯是天子的臣,天子是诸侯的君,也是天下所有人民的君,叫“天下共主”。也就是说,天子与诸侯、诸侯与大夫、大夫与士,既是君臣,又是家人。是君臣,就要讲尊卑,这就是“礼”。是家人,就要讲和谐,这就是“乐”(音乐),也是“乐”(快乐)。由此可见,所谓“家天下制”,是由封建、宗法、礼乐三大制度共同构成的。封建制管国家形态,宗法制管社会结构,礼乐制管文化心理,各有所司,相辅相成,缺一不可。如果这三大制度不出问题,天子、诸侯、大夫、士,每一级的老大、老二、老三都各安其位,既秩序井然,又和谐快乐,用儒家的话说,就叫“天下有道”。

封建制と封建制を合わせると、どうなるのでしょうか。天子、諸侯、大夫、士の間に、二重の関係があるのです。第一は宗法関係、すなわち嫡庶です。具体的に言って、天子は嫡で、諸侯は庶です;諸侯は嫡で、大夫は庶です。大夫は嫡、士は庶です。第二は封建的な関係、つまり君臣です。具体的には、士は大夫の臣、大夫は士の君であり、家中の庶民の君でもあり、「家君」といいます。大夫は諸侯の臣で、諸侯は大夫の君であり、また国内のすべての国民の君でもあり、「国君」といいます。諸侯は天子の臣であり、天子は諸侯の君であり、また天下のすべての人民の君であり、「天下共主」といいます。つまり、天子と諸侯、諸侯と大夫、大夫と士は、君臣であり家族です。君臣なら尊卑を説く、これが「礼」です。家族であるためには、調和を重んじること、それが「楽」(音楽)であり、「楽」(快楽)なのです。ここから分かるように、いわゆる「家天下制」、封建、宗法、礼楽の3大制度から共同で構成したのです。封建制は国家の形態を管理して、宗法は社会の構造を管理して、礼楽は文化の心理を管理して、それぞれ司があって、互いに補い合って、どれも欠けてはいけません。もしこの三大制度に問題がなければ、天子、諸侯、大夫、士の各級の第一位、第二位、第三位はすべてその地位を守って、秩序が整然として、調和がとれて楽しくて、儒家の言葉で、「天下有道」と言います。

这就是周公他们当年设计的一整套制度。应该说,这个设计是煞费苦心的,也是相当高明的。那么,这样精细周全、严丝合缝的制度,怎么又会面临崩溃呢?

原因也很简单:都是月亮惹的祸。

这不是调侃,而是比喻。我们不妨先拿所谓“周王朝”,与后来的秦、汉、唐、宋、元、明、清比较。后来这些王朝,都是统一国家,我们称之为帝国。帝国或王朝之下,不再有低一级的国家,比如王国、公国、侯国。即便有,也不是独立主权国家。同样,帝国也只有一个国家元首,即皇帝,也叫天子。天子(皇帝)之下,也没有低一级的国君,比如王、公、侯。帝国的王、公、侯,都不是国家元首。总之,在帝国时代,除个别时期外,在当时中国(海内、天下)的范围内,只有一个国家,或只承认有一个国家(比如秦帝国);也只有一个国家元首,或只承认有一个国家元首(比如秦始皇)。这就叫“一个天下,一个国家;一个天子,一个元首”。这样一种制度,就叫“帝国制度”。

これが、周公たちが考案した制度です。というか、この設計は苦心していますし、なかなかのものです。では、このような緻密で緻密な制度が、なぜ崩壊寸前になったのでしょうか。

理由も簡単です。月のせいです。

これは冗談ではなく、比喩です。まず「周王朝」と呼ばれるものをとり、その後の秦・漢・唐・宋・元・明・清と比較します。これらの王朝は統一国家であり帝国と呼ばれています帝国や王朝の下には、一つ下の国、たとえば王国、公国、侯国はありません。あったとしても独立主権国家ではありません。同様に、帝国にも一国の元首である皇帝がいますが、これも天子といいます。天子(皇帝)の下には、王、公、侯といった下の君主もいません。帝国の王、公、侯は、国家元首ではありません。要するに、帝国の時代に、いくつかの時期を除いて、当時の中国(海内、天下)の範囲の中で、ただ1つの国家、あるいはただ1つの国家があることを認めます(たとえば秦帝国);国家元首が一人しかいないか、一人しか国家元首が認められていないこともあります(たとえば始皇帝)。これは「1つの天下、1つの国家と言います;一人の天子、一人の元首」です。このような制度を「帝国制度」といいます。

所谓“周王朝”,则不同。周王朝不是统一国家,而是国家联盟。这个联盟由许多国家组成。其中最大的一个是周王国,次为宋公国,再就是若干侯国(如齐、鲁、卫、燕),以及更小的一些国家(如郑伯国、楚子国、许男国)。它们组合在一起,共同构成一个松散的联盟。联盟的成员国,都是相对独立的国家(不同时期和不同国家独立程度不等),有自己的政府、军队和财政收入。它们的国君,比如宋公、齐侯、郑伯,也都是世袭的国家元首。这些国家的内政,周天子原则上不能干预。也就是说,在当时中国(周天下)的范围内,除了周王国,还有许多主权国家;除了周天子,还有许多国家元首。这就叫“一个天下,许多国家;一个天子,许多元首”。这样一种制度,就叫“邦国制度”。

如此看起来,“周天下”有点像联合国。但是,在联合国,国与国之间是平等的。所有的成员国,只有大小,没有主从。大国也好,小国也好,都是星星,没谁是月亮。所以,联合国只有一个主持工作和协调事务的秘书长。周天下则不同,它有一个至高无上的周天子。周天子具有三重身份:周王国的国君,周联盟的盟主,皇天上帝的嫡长子。作为国君,他叫“周王”;作为盟主,他叫“天王”;作为皇天上帝的嫡长子,他叫“天子”。因此,他不仅是周王国的君主,也是整个天下的君主和全体民族的族长,叫“天下共主”。其他各国的元首,则叫“诸侯”。诸,就是“很多”的意思。请大家想想,“诸多的侯”尊奉“共同的主”,是什么格局?周王国是“国上国”,周天子是“人上人”,是什么关系?

「周王朝」というのは違います。周王朝は統一国家ではなく、国家連合でした。この連合は多くの国からなっています。最大のものは周王国、次は宋公国、さらに侯国(斉、魯、衛、燕)、さらに小さな国(鄭伯国、楚子国、許男国)がありました。それらが組み合わさって緩やかな連合を形成しています加盟国はそれぞれ独立した国であり(時期や国によって独立度は異なります)、独自の政府、軍隊、財政収入を持っています。その君主、たとえば宋公、斉侯、鄭伯も世襲の国家元首です。これらの国の内政には、周天子は原則として関与できません。つまり、当時の中国(周の天下)の範囲内には、周王国のほかに、多くの主権国家がありました。周天子のほかにも、多くの国家元首がいます。これは「1つの天下、たくさんの国家と言います;一人の天子、多くの元首」です。このような制度を「邦国制度」といいます。

こう見ると、「天下」は国連のようにも見えます。しかし、国連では、国と国は平等です。すべてのメンバー国、大きさだけで主従はありません。大きな国も、小さな国も、すべて星で、誰も月ではありません。ですから、国連には、仕事と調整を担当する事務総長しかいません。周の天下は違います。天下には無上の天子がいます。周の天子は三重の身分を持っています:周王国の王、周連盟の盟主、皇天上帝の嫡男。王として、彼は「周の王」と言います;盟主として、彼は「天王」と言います;皇天上帝の嫡男として「天子」といいます。そのため、彼は周王国の君主だけでなく、全体の天下の君主と全体の民族の族長でもあり、「天下共主」と言います。それ以外の国の元首は、「諸侯」といいます。諸とは「多い」という意味です。「諸多の侯」が「共通の主」を奉じる構図を考えてみます。周の王国は「国の上の国」で、周の天子は「人の上の人」で、どんな関系ですか?

很清楚,联合国是群星璀璨,秦王朝(也包括后来的汉、唐、宋、元、明、清)是烈日当空,周天下是众星拱月。问题是:众星拱月,怎么就会出问题呢?

因为月亮太多。

按照前面说过的“家天下制”,从最大的家族(天下),到次大的家族(国),再到中等的家族(家),其实都是众星拱月的结构。在天下,天子是月亮,诸侯是星星;在国,诸侯是月亮,大夫是星星;在家,大夫是月亮,士是星星。也就是说,天子是大月亮,诸侯是中月亮,大夫是小月亮。但大月亮小月亮,都是月亮。于是,小月亮就会想:我怎么就不能当中月亮呢?中月亮也会想:我怎么就不能当大月亮呢?何况还有士,虽然是星星,却也是候补月亮。于是他也会想:我怎么就不能当个小月亮呢?这就要有说法。台面上的说法,是嫡庶有别。比方说,天子是皇天上帝的嫡长子,诸侯是天的次子或庶子嘛!然而实际情况又是什么呢?是周王国的实力最雄厚,其他国家就差一些,或者差得多。比如宋,是手下败将;齐,是开国元勋;楚,是参战部队。这些就只能当诸侯。不过,宋虽然是商人之后,算是战败国,但原先却是最强大的,因此封为公爵。楚,虽然参加了灭商的战争,算是同盟国,却是南方荆蛮,实力较弱,就封为子爵。可见说到底,还是谁的实力强,谁就当老大;谁的拳头硬,谁有话语权。一句话,枪杆子里面出政权。

国連では星が輝き、秦王朝(後の漢・唐・宋・元・明・清も含む)では太陽が照りつけ、周の天下では星があふれていたことは明らかです。問題はこうですなぜ問題が起きるのか?

月が多いからです。

先に述べた「家天下制」では、一番大きな家(天下)から、次の大家族(国)、中の大家族(家)まで、実にたくさんの星が集まっています。天下で、天子は月で、諸侯は星です;国で、諸侯は月で、医者は星です;家では、大夫は月、士は星です。つまり天子は大月様、諸侯は中月様、大夫は小月様です。でも、大きい月も小さい月も、すべて月です。そこで、小さい月は考えます:私はどうして月の中に入ることができませんか?中月も思う:私はどうして大きい月になることができませんか?まして士もいます。星ではありますが、月の候補でもあります。そこで彼は「私はどうして小さな月でいられないのだろう」と思うのです。それには言い方が必要です。表向きでは、嫡庶の別があります。たとえば、天子は天皇の嫡男で、諸侯は天皇の次男か庶子でしょう。しかし、実際はどうなのでしょうか。周王国の実力が最も強大で、他の国は少し劣っています、あるいははるかに劣っています。たとえば宋は、部下の敗将です。斉、建国の元の勲です;楚、参戦部隊です。これでは諸侯になるしかありません。ただ、宋は商人の後では敗戦国でしたが、もともとは最強だったので、公爵に封じられました。楚は、商を滅ぼす戦争に参加して、同盟国ではありましたが、南方の荊蛮で力が弱かったので、子爵に封じられました。結局のところ、やはり誰の実力が強くて、誰がボスになります;誰が強く、誰が発言権を持つかです。一言で言えば,政権は銃口から出るということです。

这样一说,也就明白。谁当星星,谁当月亮,或者谁当大月亮,谁当小月亮,真正的决定因素不是名分,而是实力。所以,周天下的秩序要想不乱,只有大小月亮和大小星星的实力永远不变。可惜这并不可能。孟子说得很对:“君子之泽,五世而斩。”(《孟子·离娄下》)也就是说,没有哪个家族能永远富贵,没有哪种统治能长久维持,也没有哪种制度能一成不变。五世之后,大约也就差不多。那么,从西周封建,到春秋战国,有多少年呢?少说也有三百多年。按二三十年一代计算,有多少代?早出五世了!这个时候,星星月亮们的实力还会是西周初年那个样子吗?当然不会。有的月亮会变小,有的星星会变大。于是我们要问:如果星星的实力变得比月亮还大,枪杆子也多,腰杆子也壮,会怎么样呢?那就会耗子腰里别了杆枪,起了打猫的心思。

比如楚国。

楚国原本是南方长江流域的一个部落联盟,因为曾经派兵参加周武王的伐纣战争,被成王封建,爵位子爵,建国丹阳(今湖北省秭归县),是个第四等的星星。但是他们并不甘居下游,便自称“蛮夷”,奋发图强。到了周夷王(公元前869—前857)的时候,周王国已经开始衰落,众星拱月的格局发生了变化,诸侯们都不听招呼,互相打仗(《史记·楚世家》云“王室微,诸侯或不朝,相伐”)。楚国的国君、第六任子爵熊渠,觉得周天子这个月亮不怎么亮了,自己反倒光彩夺目,便一口气把自己的三个儿子都封了王,公然当起月亮来。熊渠的说法,是“我蛮夷也,不与中国之号谥”。这话翻译过来就是:老子本是野蛮人,干吗由你来定名分?当然是老子想当什么,便是什么。

そう言われてみれば、わかります。誰が星に、誰が月に、あるいは誰が大きい月に、誰が小さい月になるかの真の決定要因は、名分ではなく実力です。だから、周天下の秩序を乱さないためには、大小の月と大小の星の力だけが永遠に変わらないのです。しかし、それは不可能です。孟子の言う通りです。「君子の沢は五世にして斬る」。(『孟子・離婁下』)つまり、いつまでも富貴な家はなく、いつまでも統治が続く家もなく、いつまでも変わらない制度もないということです。五世になってからというのは、それくらいのものでしょう。それでは、封建的な西周から、春秋戦国時代まで、何年がありますか?少なくても三百年以上になります。二十代、三十代とすると、何代ですか。五世は早く出ました!この時、星や月の実力はまだ西周初年のようですか?そんなことはありません。小さくなる月もあれば、大きくなる星もあります。そこで私たちは、もし星の力が月よりも大きくなり、槍も多くなり、腰もたくましくなったらどうなるのかを問います。すると鼠は腰に鉄砲をつけて、猫をやっつける気になります。

たとえば楚です。

楚はもともと南方の長江流域にあった部落連合で、かつて周の武王の紂を討ったために王に封じられ、爵位は子爵、丹陽(現在の湖北省シ帰県)を建国した四等の星でした。しかし彼らは下流に甘んじることなく、「蛮夷」を自称して奮発しました。周の夷王(前八六九~前八五七)の頃には、周王国はすでに衰退していて、大勢の星と月の構図が変わり、諸侯たちは声をかけられず、互いに戦争をしていました(『史記』楚世家「王室微、諸侯或不朝、相伐」)。楚の国の王で、六番目の子爵である熊渠は、周の天子という月があまり明るくなくなったので、自分のほうが輝いていると思い、一気に自分の三人の息子を王に封じ、公然と月になりました。熊渠の説では、「我蛮夷也、中国の号と諡せず」とあります。老子はもともと野蛮人で、どうしてあなたが名分を決めますか?無論、俺様のなりたいことはそのままです。

熊渠的称王,是在西周,当然不能成功。所以在周厉王(公元前857—前841)的时候,又缩了回去。但是到了春秋早期,周平王的时候,楚国又想当月亮。这时楚国的国君叫熊通,他发兵攻打与周天子同姓(姬姓)的随国,让随国的国君去告诉周王:寡人手上有几把破枪,想带了去考察一下中原地区的政治,参观学习。不过,寡人的爵位太低,怕见了面不好意思,请天子抬举一下。(我有敝甲,欲以观中国之政,请王室尊吾号)结果王室不同意。熊通想:你这不是给脸不兜着吗?我们蛮夷,还吃这一套?就说:你不给,我自己加。(王不加位,我自尊耳)而且,要加就搞个大的。于是,公元前704年,也就是孔子诞生前一百五十三年,熊通自称武王(《史记·楚世家》)。从此,楚国的国君,也世代称王。我们知道,王,是天子的称号。诸侯,最多称公。公以下,还有四个等级。熊通从子爵跳到王爵,就是坐了直升飞机,直接从不太大的星星变成月亮了。

不过楚人的称王,还只是放了人造卫星。天字第一号的大月亮,还是周王。所以,到春秋中期,楚人便开始向天子叫板。公元前606年,即孔子诞生五十五年前,楚庄王借战争之机,在周王的地盘上搞军事演习,耀武扬威。楚庄王叫熊侣,是春秋五霸之一,也就是自称“三年不蜚(飞),蜚将冲天;三年不鸣,鸣将惊人”(《史记·楚世家》)的那位老兄。他来搞演习,自然不怀好意。无奈这时的周王,早已摆不起天子的架子。于是周定王便只好派了王孙满去劳军,却没想到那楚庄王,居然问起“九鼎”的大小轻重来。九鼎,是大禹担任部落联盟领袖时铸造的礼器。铸九鼎所用的青铜,据说来自“九州之牧”。这样,九鼎便象征着九州,也象征着天下的最高领导权,因此一直被奉为传国之宝。楚王问九鼎多大多重,其实就是想做猫了。于是,王孙满便义正词严地告诉庄王:天命“在德不在鼎”。鼎的大小轻重,不是可以随便问的。(《左传·宣公三年》)

熊渠が王になったのは、西周のことですから、成功したわけではありません。周の厲王(前八五七—前八四一)のときに、引っ込んでしまいました。ところが春秋の初め、周の平王のとき、楚はまた月になろうとしました。この時楚の国の王熊通が、周の天子と同じ姓(姫姓)の随国に兵を出して攻めました。随国の王に「私は破槍をいくつか持っています。それを持って中原の政治を見学したいのです」と伝えさせました。ただ、爵位が低いので、お目にかかるのは恐縮ですが、天子にお持ちいただきたい。(私は私の甲があって、以て中国の政を観たいと思って、王室に私の号を尊んでもらいます)結局王室は同意しません。熊通は思いました。我々は蛮夷なのに,まだこのようなやり方に従うのですか?「あなたがくれないなら、私が足すわ」と言いました。(王は位を加えないで、私は耳を誇ります)その上、プラスして大きいのをやります。そこで、孔子が生まれる一五三年前、前七〇四年に熊通は武王を名乗ったのです(『史記』楚世家)。それ以来、楚の国の王は、代々王と呼ばれています。王は天子の称号であることを知っています。諸侯、せいぜい公といいます。公以下、四つのランクがあります。熊通は子爵から王爵に飛び移って、ヘリコプターに乗って、直接あまり大きい星から月になりました。

しかし楚人の王を称して、まだ人工衛星を放しただけです。天の字の第一号の大きい月、まだ周の王です。それで、春秋の中期になると、楚人は天子に声をかけるようになりました。前六〇六年、孔子が誕生する五十五年前、楚の荘王は戦争を機に、周王の地盤で軍事演習を行い、猛威を振るっていました。楚庄王熊侣呼んでは、春秋の5連覇を一つ、つまり自称「三年もないそして飞()、そしては上々;三年鳴かなければ、鳴いて驚くべきでしょう」(『史記』楚世家)という老兄。彼が演習に来たのですから、悪意があるのは当然です。しようがないが、周王はもはや天子のように振るえません。そこで周の定の王はやむをえず王の孫の満を派遣して労軍に行って、あの楚の荘の王を思いがけずに、意外にも「九鼎」の大小の軽重を尋ねてきます。九鼎は、禹氏が部落連合の指導者であったときに鋳造された礼器です。鋳九鼎に用いる青銅は、「九州の牧」に由来するといわれています。このように、九鼎は九州を象徴するだけでなく、天下の最高指導権を象徴して、伝国の宝とされてきました。楚の王は九鼎を聞いて、実は猫をしたいです。そこで、王孫満は正論を述べて荘王に言います:天命は「徳に在って鼎に在らず」。鼎の大きさ軽重など、気軽に聞いていいものではありません。(『左伝』宣公三年です)

这就是有名的“问鼎事件”。问鼎中原这个成语,就从这里演变而来。请问,这叫什么?星星不是那个星星,月亮也不是那个月亮。事实上,楚王敢于“问鼎”,就因为王室衰微。王室衰微,诸侯就跋扈。同样,如果诸侯不行,大夫就会跋扈;如果大夫不行,家臣就会跋扈。事实也是如此。比如鲁,是最早的封国,第一任国君是周公的长子伯禽。可是到了孔子的时代,鲁国其实已经不是国君的了。是谁的呢?三家大夫,季孙、叔孙和孟孙。据《左传》,鲁襄公十一年(公元前562年),也就是孔子诞生十一年前,三家大夫把公室的军队一分为三,一家得一军。鲁昭公五年(公元前537年),也就是孔子十六岁那年,他们又把公室的土地和人民一分为四,季孙氏得两份,叔孙氏和孟孙氏各得一份,然后给鲁君一点小钱,算是赔偿。昭公气不过,在二十年后攻打季孙氏,结果被三家联合赶走,在外流亡七年而死。请大家想想,鲁国国内,难道不也是“耗子打猫”?

これが有名な「首取り事件」です。中原という成語は、ここからきているのです。すみません、これは何と言いますか。星はあの星ではありませんし、月もあの月ではありません。実際、楚王があえて「獲った」のは、王家が衰微したからです。王室が衰微すると,諸侯が跋扈します。同様に、もし諸侯がだめならば、大夫は跋扈します;大夫がだめだと家臣が跋扈します。事実、そうなのです。たとえば魯は最初の封国で、最初の王は周公の長男伯禽でした。しかし孔子の時代になると、魯国は王ではなくなっていました。誰のですか?三家の大夫、季孫、叔孫、孟孫です。『左伝』によれば、魯の襄公十一年(前五六二年)、つまり孔子が生まれる十一年前、三家の大夫が公室の軍隊を三つに分け、一家が一軍を得ました。魯の昭公五年(紀元前537年)、孔子が十六歳のとき、彼らは公室の土地と人民を四分し、季孫氏に二分、叔孫氏と孟孫氏にそれぞれ一分を与え、それから魯君に小金を与えました。昭公は腹を立て、二十年後に季孫氏を攻めましたが、三家連合に追われ、七年の亡命の末に死んでしまいました。考えてみてください、魯国国内でも、「鼠は猫を打つ」ではありませんか。

更可笑的是,三家大夫家里,也是“耗子当家”。比如季孙氏的家政,就被他的家臣阳货把持。阳货这个人,我们前面说过(请参看本书第一章第三节),也是个打猫的。鲁定公五年(公元前505年),即孔子四十七岁那年,阳货居然把自己的老板季桓子囚禁起来,逼他签订城下之盟,让自己在鲁国执政。这就更不像话了。不但他的老板(大夫)要听他的,就连老板的老板(国君)也要听他的,岂非乱套?这也真是恶有恶报。诸侯欺负天子,大夫又欺负诸侯;大夫欺负诸侯,家臣又欺负大夫。三年以后,阳货又勾结其他大夫的家臣谋反,要推翻三家大夫,自己当小月亮,只不过没能成功而已。

当然也有弄成了的,比如赵魏韩,比如陈田氏。赵、魏、韩,是晋国的三家大夫。陈田氏,是齐国的大夫,春秋时叫陈氏,战国时叫田氏,写法不同,古音一样。赵、魏、韩做的事情,是把晋国瓜分了。陈田氏做的事情,则是把齐君替代了。公元前403年,也就是墨子大约六十五岁那年,瓜分了晋国的三家大夫被周威烈王升格为侯。这就是“三家分晋”,通常作为进入战国时期的标志。十七年后(公元前386年),即墨子大约八十二岁那年,齐国的大夫田和(也叫陈和)也被周威烈王升格为侯,后来又成为齐国的国君。这就是“田氏代齐”。晋,是最古老的诸侯国之一。它的第一任国君,是周武王的儿子叔虞。齐,也是最古老的诸侯国之一。它的第一任国君,就是大名鼎鼎的姜太公。这是两个数一数二的中月亮,结果一个被星星分了,一个被星星吃了。更不像话的是,后来韩国和赵国还合兵攻周,把周王国一分为二,分为东周和西周。这个最大的月亮,终于沦落到连小星都不如。

さらにおかしいことに、三軒の医者の家でも、「ねずみの家」でした。たとえば季孫氏の家政は、その家来の陽貨が握っていました。陽荷という人は、前にも述べましたが(第1章の3を参照)、やはり猫たたきです。魯定公五年(前五〇五年)、孔子が四十七歳のとき、陽貨は主人の季桓子を監禁して城下の盟を結ばせ、魯国で執政をさせました。ますます話にならない。彼のボス(医者)が彼の言うことを聞こうとするだけでなく、ボスのボス(王)まで彼の言うことを聞こうとするなんて、とんでもないことでしょう?これも悪い報いです。諸侯は天子をいじめ、大夫は諸侯をいじめます。大夫は諸侯をいじめ、家来はまた大夫をいじめます。三年後、陽貨は他の大夫の家臣と組んで三家の大夫を倒し、自分が小月になろうと謀反を起こしましたが、失敗に終わりました。

もちろんできたことがあって、例えば赵魏韓、例えば陳田氏です。趙、魏、韓は晋の三家の大夫です。陳田氏は斉の国の大夫で、春秋時代は陳氏、戦国時代は田氏と呼ばれました。趙、魏、韓がやったことは、晋を分割したことです。陳田氏のやったことは、斉君の代わりです。前四〇三年、墨子が六五歳くらいのとき、晋の大夫三家を分割して周の威烈王が侯に昇格しました。これを「三家分晋」といい、戦国時代に入ったことを示すものとされています。それから一七年後(前三八六年)、墨子が八二歳くらいのとき、斉の大夫田和(陳和ともいう)が周の威烈王によって侯に昇格し、のちに王になりました。これが「田氏代斉」です。晋は、最も古い諸侯国の一つです。その最初の王は、周の武王の息子の叔虞でした。斉は、最も古い諸侯国の一つです。その初代王が、かの有名な太公姜です。それは2つの月の真ん中で、1つは星に分けられ、1つは星に食べられました。さらにひどいことには、後に韓国と趙は兵を合わせて周を攻め、周王国を二つに分け、東周と西周に分けました。この一番大きな月は、とうとう小さな星にも及ばないほどになってしまいました。

这可真是命运呼叫转移。西周时期,星星是星星,月亮是月亮。诸多邦国,众星捧月般地尊奉着周王国和周天子这个“天下共主”。周王国实力雄厚,周天子地位崇高,既是至尊又是至强。诸侯的国内,大夫的家里,也是当家的能做主,做主的能当家。这在儒家看来,就叫“天下有道”。春秋时期,星星不是那个星星,月亮不是那个月亮。在天下,维持国际秩序的不再是天子,而是霸主。在某些诸侯的国内和大夫的家里,也是国君做不了主,大夫做主;或者家君做不了主,家臣做主。此即所谓“政由宁氏,祭则寡人”(《左传·襄公二十六年》),也就是小老婆当家,大老婆只要名分。国君只是祭祀天地祖宗,别的什么都管不了。这在儒家看来,就叫“礼坏乐崩”。战国时期,星星变成月亮,月亮变成星星,既有“天狗吃月亮”(三家分晋),又有“大鱼吃小鱼”(诸侯兼并)。而且,那些吃掉了许多小耗子的大耗子,后来还要公开当猫。大约在孟子三十九岁、庄子三十六岁的时候,齐、魏、燕、赵、秦、韩、宋各国纷纷称王。就连那个小小的中山国,也称王。这就等于是“一个天空,若干月亮”。这在儒家看来,恐怕就得叫“天下大乱”。乱,是不行的。但在当时,由乱而治,只有战争。所谓“战国”,其实就是战争的时代。战争的结果,则是星星月亮都没了,只有一个星星在变成月亮以后,又变成了太阳。这就是秦。变成太阳的秦也不再是“秦王国”,而是“秦帝国”。从此,郡县制度就取代了封建制度,官僚政治就取代了贵族政治,地主阶级就取代了领主阶级。一个全新的制度诞生了,一个全新的时代也开始了。这个制度,就叫“帝国制度”。这个时代,就叫“帝国时代”。从秦灭六国,到辛亥革命,我们民族实行的,就是这种制度。我们民族所处的,就是这种时代。

まさに運命の呼び出し転移です。西周では、星は星、月は月です。諸邦国は、周王国と周天子という「天下の共主」を、星のごとく奉じていました。周の王国の実力は強大で、周の天子の地位は崇高で、至尊であると同時に至強です。諸侯の国内でも、大夫の家でも、当主の能主で、主の能当家です。これを儒教では「天下有道」といいます。春秋の時期、星はあの星ではなくて、月はあの月ではありません。天下において国際秩序を維持するのは天子ではなく覇者です。いくつかの諸侯の国内と大夫の家でも、王君は主にならないで、大夫は主になります;あるいは家君が主人ではなく、家来が主人になります。これは「政は寧氏に由り、祭は寡人に則ち」(『左伝』襄公二十六年)というもので、妾の当主であり、大女房は名分であるということです。王は天地祖宗を祀るだけで、ほかのことは何もできません。これを儒教では「礼壊楽崩」といいます。戦国時代には、星が月になり、月が星になり、「天狗が月を食べる」(三家分晋)もあれば、「大魚が小魚を食べる」(諸侯が併ぶ)もありました。そして、たくさんの鼠を食べた大鼠が、あからさまに猫になるのです。孟子が三十九歳、荘子が三十六歳のころ、斉、魏、燕、趙、秦、韓、宋の諸国が王になりました。あの小さな中山国ですら、王と呼ばれていた。これは「一つの空に、いくつかの月」のようなものです。儒家からすれば「天下大乱」でしょう。乱れてはいけません。しかし当時は、乱を治めるには戦争しかありませんでした。「戦国」とは、戦争の時代です。戦争の結果、星も月もなくなり、一つの星だけが月になったあと、太陽になりました。それが秦です。太陽となった秦も「秦王国」ではなく「秦帝国」です。それから、郡県の制度は封建制度に取って代わって、官僚の政治は貴族の政治に取って代わって、地主の階級は領主の階級に取って代わりました。全く新しい制度が生まれ全く新しい時代が始まりましたこの制度を「帝国制度」といいます。この時代を「帝国の時代」といいます。秦が六国を滅ぼしてから辛亥革命まで、私たちの民族が実行したのは、まさにこの制度です。私たちの民族が生きているのは、そういう時代です。

这样一种变化,当然是天翻地覆,可谓社会的剧变。春秋战国,则正是这一剧变的紧要关头。不难想象,作为国家和社会的重大转型期,此时此刻会激荡多少风云!事实上,这苦难的五百多年间,充满了战争、动乱和宫廷政变,刀光剑影,尔虞我诈,硝烟四起,血流成河。作为当事者,人们不会意识到这是变革必然经历的痛苦,转型必然付出的代价,而只会认为社会出了问题。于是,一个重大课题便摆在了大家的面前:中国向何处去?

那么,谁又能回答这个问题呢?

このような変化は、もちろん天地がひっくり返るほど、社会が激変しています。春秋戦国は、まさにその瀬戸際でした。国家や社会の大きな転換期に、いま、どれほどの風雲が渦巻くかは想像に難くありません。事実、この五百余年の苦難の間には、戦争と動乱と宮廷政変があり、剣と影とは戦い、硝煙とは闘い、血と血は河となりました。当事者としては、それが変革の苦しみであり、変革の代償であることには気づかず、社会が問題になっているとしか考えないのです。そこで、一つの重大な課題が皆さんの前に置かれました。中国はどこへ行くのか。

では、誰がこの質問に答えられるでしょうか?

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多