《太上感应篇》 序言 在道教诸多典籍中,有一部篇幅虽短,但却是道教三大善书之首,那就是《太上感应篇》,简称《感应篇》。此书源出于《抱朴子》,但具体作者不详,后经宋代李昌龄、郑清之等先贤发扬光大。历代刊印传播者众多,到明清时期达到高峰。 《太上感应篇》是一部人生在世的必读、必懂之书!它汇集了中华传统道文化的“承、负”思想,“善、恶”观念,更是详细列举了一百六十八种恶行和二十五种善,如果可以做到去恶行善,则可以“人皆敬之,天道佑之,福禄随之,众邪远之,神灵卫之,所作必成,神仙可冀。” 所列举的善行以及涉及到的修持,无论是出家,抑或在家皆可受用。内容融合了较多的传统民族思想,树立了人在世上的正确形象,许多内容至今仍然具有积极意义。 ![]() 太上曰: 祸福无门,唯人自召。善恶之报,如影随形。 【译文】 太上老君说:人的祸福没有门路,完全是由自己招来。善有善报,恶有恶报。就像人影紧跟着形体一样,绝不差错。 是以天地有司过之神。依人所犯轻重,以夺人算。 【译文】 所以天地有主管人间过恶的神明,依照人们所犯的轻重,来削减他们的寿命。 算减则贫耗,多逢忧患,人皆恶之,刑祸随之,吉庆避之,恶星灾之,算尽则死。 【译文】 寿算被减除之后,就会变得贫穷家破,经常遭遇忧愁灾难。人人都厌恶他。刑罚和灾祸都随之而来。吉祥与喜庆都避开他。恶煞凶星也会降灾给他。寿算减完之后就会死去。 又有三台北斗神君,在人头上,录人罪恶,夺其纪算。 【译文】 还有三台星、北斗星的神君,经常都会在人们的头上,记录人们所犯的罪恶,而依照所犯过恶的轻重,来夺除他的寿命。 又有三尸神,在人身中,每到庚申日,辄上诣天曹,言人罪过。 【译文】 又有三尸神在人的身上,每当到了庚申日,就会上升到天堂去,奏报人们的罪过。 月晦之日,灶神亦然。 【译文】 每月最后一天,灶神也会检举一家的罪过。 凡人有过,大则夺纪,小则夺算。 【译文】 罪过大的削减十二岁纪也,罪过小的削减百天。 其过大小,有数百事,欲求长生者,先须避之。 【译文】 凡是人们犯了罪过,较大的就被夺除寿命十二年,较小的就被减去一百天。一纪是十二年,一算是一百天。这些过恶,大大小小有几百种,想求长生者必须先避免。 是道则进,非道则退。 【译文】 修道者,对于正道,亦应遵而修之;不合道义的事,做不得,更应悬崖勒马而不为。 不履邪径,不欺暗室。积德累功,慈心于物。忠孝友悌,正己化人。矜孤恤寡,敬老怀幼。昆虫草木,犹不可伤。 【译文】 修道者,对于邪道,应退而弗修。不走邪恶之路,不明瞒,不暗骗。力行好事,多积阳功阴德。发慈悲心,爱护生物。尽忠国家,孝顺父母,友爱兄弟姐妹。先端正自己,然后劝化他人。怜惜和救济孤寡无依靠的人,尊敬老人,爱恤他人的幼儿。昆虫草木,尚且不能伤害。 宜悯人之凶,乐人之善,济人之急,救人之危。 【译文】 别人有不吉利事,应怜悯他,高兴别人做好事。别人有急需时,慨然济助。别人有危险时,立刻救他。 见人之得,如己之得。见人之失,如己之失。 【译文】 看见别人有所得,就如同自己得到一样高兴;看见他人有所损失,就如同自己损失一样难过。 不彰人短,不炫己长。遏恶扬善,推多取少。受辱不怨,受宠若惊。 【译文】 不宣扬他人的缺点,不夸耀自己的优点。阻止恶事,表扬善事,把多的让给人,自己取少的。受人欺侮,不怨恨,受到宠爱,要看成像天上掉下来一般惊畏,并加紧积功德。 施恩不求报,与人不追悔。 【译文】 布施恩惠,不求回报;赠送给他人后,不再追溯后悔。 所谓善人,人皆敬之,天道佑之,福禄随之。众邪远之,神灵卫之,所作必成,神仙可冀。 【译文】 这里所说的善人。人人都尊敬他,上天也会保佑他,福报官禄会跟随他。众邪都远离他,公众号.国学最美,善神也会保卫他。所作的事必定会成功,神仙的境界可以有达成的希望。 欲求天仙者,当立一千三百善,欲求地仙者,当立三百善;苟或非义而动,背理而行。 【译文】 想要求证天仙的人,应当积集一千三百件善事;想要求证地仙的人,应当积集三百件善事。如果有人违反道义而动了恶念,违背道理而做了恶事。 以恶为能,忍作残害。阴贼良善,暗侮君亲。 【译文】 做了坏事,反说自己能干,忍心残杀人或物。暗中加害好人,背后欺瞒君王或双亲。 慢其先生,叛其所事。诳诸无识,谤诸同学。 【译文】 轻慢教导我们的师长,背叛自己所应服事的上级长官。哄骗外行人,以不实冤枉好人。 虚诬诈伪,攻讦宗亲。 【译文】 用虚假、诬陷、诈骗、欺伪的手段,来攻击他人。揭发宗亲的隐私或过失,而加以攻击。 刚强不仁,狠戾自用。是非不当,向背乖宜。 【译文】 气质刚暴无慈爱心,性情凶狠乖戾,一意孤行,不听善劝。对于是非的判断不妥当。对于应该亲近或远离,处理得很不恰当。 虐下取功,谄上希旨。受恩不感,念怨不休。 【译文】 为争取功赏,不顾民间疾苦,为求得宠,不惜用尽欺巧方法拍马屁,去迎合上峰的意思。接受别人恩惠不感谢不报答,受别人欺辱,怀恨于心,念念不休。 轻蔑天民,扰乱国政。赏及非义,刑及无辜。 【译文】 看不起百姓,不重视民情。不为国为民,反而违法乱搅。奖赏不义之人,弄罚无罪的人。 杀人取财,倾人取位。诛降戮服,贬正排贤。 【译文】 谋财害命,用计谋使人丢官司,然后乘机取而代之。杀死投城降服的人,驱逐正人,排拒贤人。 凌孤逼寡,弃法受赂。 以直为曲,以曲为直。 【译文】 辱其孤儿,逼迫寡妇。接受贿赂,不遵照法律处理事件。是非曲直不明辨,只因贿赂瞎了眼。 入轻为重,见杀加怒。知过不改,知善不为。 【译文】 轻罪判重弄,看到临死刑的人,不哀怜,反而嗔怒他。知道过失不肯悔改。看见善事不肯去做。 自罪引他,壅塞方术。 讪谤贤圣,侵凌道德。 【译文】 自己犯罪,却牵引嫁祸他人。故意阻挠方术,使其不能发展。对圣贤讥笑,迫害有道德的人。公众号.国学最美. 射飞逐走,发蛰惊栖, 填穴覆巢,伤胎破卵。 【译文】 射杀飞禽,赶捉走兽,掘挖蛰虫,吓惊栖鸟,毁损洞穴鸟巢,使虫鸟走兽无法居住,伤害怀孕的动物,弄破它们的蛋。 愿人有失,毁人成功。 危人自安,减人自益。 【译文】 希望别人有过失,怕别人成功,百般破坏。 让他人承担危险,只顾自己安全。减损他人,自己图利。 以恶易好,以私废公。 窃人之能,蔽人之善。 【译文】 用自己不好的,换取别人好的,为了图谋私利,不惜妨害公益。窃取他人的才能,掩蔽他人的善行。 形人之丑,讦人之私。 耗人货财,离人骨肉。 【译文】 宣扬别人的丑事,指摘别人的隐私秘密。消耗或浪费别人的财物,搬弄是非,使人与至亲反目分离。 侵人所爱,助人为非, 逞志作威,辱人求胜。 【译文】 侵夺别人心爱之物,帮助别人为非作歹,放纵意志,作威作福,侮辱他人以求自己胜利。 败人苗稼,破人婚姻。 苟富而骄,苟免无耻。 【译文】 损伤别人农作物,破坏人家的婚姻。如果侥幸得到财富,就骄傲自大。 如果不应当免除而侥幸免除,却还毫无羞耻之心。 认恩推过,嫁祸卖恶。 沽买虚誉,包贮险心。 【译文】 别人所做的恩德,硬说自己的功劳。自己该受的灾祸,自己的罪恶,则推到别人身上。 不务实际,凭财势奸巧争得地位,奖赏等美名,包藏奸诈害人之心。 挫人所长,护己所短。 乘威迫胁,纵暴杀伤。 【译文】 挫折别人才能,使人不能舒展,掩饰自己短处,不肯认错。 仗著威势,胁迫他人,顺己之所为。放纵暴戾心性,或纵容恶人杀伤人物生命。 无故剪裁,非礼烹宰。 散弃五谷,劳扰众生。 【译文】 为了时髦而裁制衣着,为自己的口腹,宰杀动物烹煮来吃。 把养人的谷物,任意抛弃不珍惜。劳役人民,扰害百姓。 破人之家。取其财宝。 决水放火,以害民居。 【译文】 使人破产,乘机取他的财宝。破坏堤防或放起大火,造成别人家宅毁坏,生命死伤。 紊乱规模,以败人功。 损人器物,以穷人用。 【译文】 别人的事业具有规模,故意弄乱它,使之前功尽弃不能成功。损坏别人的器具物品,使他无法使用。 见他荣贵,愿他流贬。见他富有,愿他破散。见他色美,起心私之。负他货财,愿他身死。 【译文】 看到别人荣华贵显,希望他被降免。别人发财,希望他破产亡家。看到他人妻女貌美,便起了邪淫之心。欠他人的债务,却希望他早日死亡。公众号.国学最美. 干求不遂,便生咒恨。 见他失便,便说他过。 【译文】 非分的奢求,不能遂心,就咒骂怀恨他人。 人家有不如意时,就议论他平日的过错。 见他体相不具而笑之。 见他才能可称而抑之。 【译文】 见外貌丑怪的人,不怜悯,反而讥笑。 见人有才能,不称赞反而贬抑他。 埋蛊厌人,用药杀树。 恚怒师父,抵触父兄。 【译文】 暗地里埋下蛊毒,用邪术妖法魇魅人,用毒药杀伤花草树木。 对于师父的教训,产生怨恨与愤怒。言行冲撞触犯父亲兄长。 强取强求,好侵好夺。 掳掠致富,巧诈求迁。 【译文】 取求之间诉诸强权,不讲情理法,喜欢用奸计暗取或恃强夺取。 为求财富而掳人劫夺财物。不脚踏实地,以奸巧弄假的手段求得升迁。 赏罚不平,逸乐过节。 苛虐其下,恐吓于他。 【译文】 赏罚偏私,不公平,安逸享乐,放纵不节制。 苛刻虐待自己的部属或下人,恐吓他人,使其心生害怕。 怨天尤人,呵风骂雨。 斗合争讼,妄逐朋党。 【译文】 不如意的事,一味怨尤。风雨不调顺,就诃责怒骂。 唆使他人争斗,撮合他人诉讼。任意追随,结盟立社聚成同党。 用妻妾语,违父母训。 得新忘故,口是心非。 【译文】 采纳妻妾不合道理的话,违背父母的教训。 喜新厌旧,口是心非。 贪冒于财,欺罔其上。 造作恶语,谗毁平人。 【译文】 贪得无厌冒领钱财,欺瞒他的长上。 编造坏话捏作恶事,谗言毁谤平常之人。 毁人称直,骂神称正。 弃顺效逆,背亲向疏。 【译文】 毁坏别人的名誉和人格,自以为正直,污骂神明自以为公正。 离弃顺天理的事,去效法逆天理的事,背离至亲骨肉,反而向外人献殷勤。 指天地以证鄙怀,引神明而鉴猥事。 【译文】 存心不良,反叫天地做见证,做污秽事,请神明照察。 施与后悔,假借不还。 分外营求,力上施设。 【译文】 施舍财物,后又懊悔,欠人财物不肯偿还。 不守本分,妄想钻谋名利富贵。把精力都放在奢侈豪华布置。 淫欲过度,心毒貌慈。 秽食馁人,左道惑众。 【译文】 邪淫过分,纵欲不节。内心恶毒,外貌慈和。 把变质脏腐的食物,拿给人吃。以妖法邪术迷惑大众。 短尺狭度,轻秤小升。 以伪杂真,采取奸利。 【译文】 尺度不公,买入量长,卖出量短,秤升不平,卖出称轻,买入称重。 以假货掺杂在真货内卖出,以不当正当方法获取利益。 压良为贱,谩蓦愚人。 贪婪无厌,咒诅求直。 【译文】 仗势恃财强迫清白人家操守贱业,欺骗愚笨的人。 对名利财势,贪得无厌。对天地神祗咒诅,证明自己理直。 嗜酒悖乱,骨肉忿争。 男不忠良,女不柔顺。 【译文】 嗜酒如命的人,容易做出违反德性的事。与家人怨忿争执不忍让。 男人不忠实,不行善。女人不温柔和顺。 不和其室,不敬其夫。 每好矜夸,常行妒忌。 【译文】 丈夫不善待妻子,造成家庭失和,太太对丈夫不敬重。 夫妻之间,说话往往夸张不实。并且时常起嫉妒疑忌之心。 无行于妻子,失礼于舅姑,轻慢先灵,违逆上命。 【译文】 对待妻儿不义不慈,侍奉公公婆婆没有礼节。轻视怠慢祖先的灵魂,违背长上的命令。 作为无益,怀挟外心。自咒咒他,偏憎偏爱。 【译文】 平日所作所为,尽是对个人社会国家无益的事,暗中怀有私心。心有怨恨,欢迎关注公众号.国学最美,自咒又咒人。待人不公,偏袒自己喜欢的人,排斥自己讨厌的人。 越井越灶,跳食跳人。损子堕胎,行多隐僻。 【译文】 跨越水井或炉灶。跳过食物或人身。溺婴打胎,行为不能光明正大。 晦腊歌舞,朔旦号怒。 【译文】 在晦腊之日,唱歌跳舞。在每月初一的早晨呼号叫骂。 对北涕唾及溺,对灶吟咏及哭。 【译文】 对著北方擤鼻涕、吐口水、小便。对著灶前歌唱和哭泣。 又以灶火烧香,秽柴作食。 【译文】 用灶火点燃线香,用污秽不洁净之木柴烧饭菜。 夜起裸露,八节行刑。 【译文】 夜间起床时裸露著身体。在八种节气的期间执行刑法。 唾流星,指虹霓。 【译文】 对流星吐口液,手指彩虹。 辄指三光,久视日月。 【译文】 常常用手指着太阳、月亮、星星,用眼睛长久看着日月。 春月燎猎,对北恶骂,无故杀龟打蛇。 【译文】 春天时焚烧山林来打猎。对著北方恶言咒骂。无缘无故杀害龟、打死蛇。 如是等罪,司命随其轻重,夺其纪算。 【译文】 就以上所列一百七十项之罪,司命之神按罪之大小,重罪夺其死。 算尽则死,死有余责,乃殃及子孙。 【译文】 算尽罪恶则死去,如果抵不过罪恶,就由子孙承当灾祸之报。 又诸横取人财者,乃计其妻子家口以当之,渐至死丧。 【译文】 又有各种蛮横霸占他人财物的人,司命之神就会估算他的妻子和家人的情况,来让他遭受相等的报应,渐渐至于死丧; 或以死丧之灾消祸,若不死丧,则有水火盗贼,遗亡器物,疾病口舌诸事,以当妄取之直。 【译文】 如侥幸不死,便有水灾、火难、盗抢、贼偷、遗失用具、疾病、官司、口角等报应,报应轻重,他恰好与横取他人钱财的值相等。 又枉杀人者,是易刀兵而相杀也。 【译文】 逞贪或任性冤枉杀人。正是换刀兵之灾相报,难逃一死。 取非义之财者,譬如漏脯救饥,鸩酒止渴,非不暂饱,死亦及之。 【译文】 夺取不义之财的人,就像是吃有毒的肉来救饥饿,喝有毒的酒来止渴一样,不但不能暂时填饱肚子,死亡也会随即到来。 夫心起於善,善虽未为,而吉神已随之。或心起於恶,恶虽未为,而凶神已随之。 【译文】 心中起了善念,善事虽然还没有做,但吉神已经跟随着他;如果心中起了恶念,公众号国学最美,恶事虽然还没有做,但凶神已经跟随着他。 其有曾行恶事,后自改悔,诸恶莫作,众善奉行。 【译文】 有人曾经做过坏事,后来自己忏悔改过,各种坏事都不再做,一切善事都奉行。 久久必获吉庆,所谓转祸为福也。 【译文】 久而久之,必定获得吉祥喜庆,这就是所谓的转祸为福。 故吉人语善,视善,行善。一日有三善,三年天必降之福。 【译文】 所以吉祥的人,语善、视善、行善,一天有三件善行,积满三年,上天必定降给他福报。 凶人语恶、视恶、行恶,一日有三恶,三年天必降之祸,胡不勉而行之。 【译文】 凶恶的人,语恶、视恶、行恶,一天有三件恶行,积满了三年,上天必定会降给他灾祸。为什么不勤勉地行善去恶呢? |
|