分享

诗经 · 召南 · 殷其雷 | 拼音 · 翻译

 宝妞 2024-08-21 发布于河南

诗经 · 召南 · 殷其雷

殷其雷,在南山之阳。
何斯违斯,莫敢或遑?
振振君子,归哉归哉!

殷其雷,在南山之侧。
何斯违斯,莫敢遑息?
振振君子,归哉归哉!

殷其雷,在南山之下。
何斯违斯,莫或遑处?
振振君子,归哉归哉!

此诗唱出了妻子对丈夫的思念之情,在反覆咏唱中加深了情感的表达。每章均以雷起兴,却变易雷响的地点,不仅写出了雷声飘忽不定的特点,而且还引出对丈夫行踪无定的漂泊生活的挂念。
字词解释:
殷(yǐn):通”隐“,雷声。
阳:山的南坡。
何斯违斯:斯,指示代词,这。前一个指时间,即雷声隐隐之时。后一个指地点,即南山之阳。
或:有。
遑:闲暇。
振振:忠诚,老实。
参考翻译:

雷声隐隐响隆隆,好像就在南山南。

为何离家去远方?不敢稍稍有闲暇。

诚实忠厚心上人,妻在家里盼你归。

雷声隐隐隆隆响,好像就在南山旁。

为何离家去远方,不敢稍稍暂休整。

诚实忠厚心上人,妻在家里盼你归。

雷声隐隐隆隆响,好像就在南山下。

为何离家去远方,不敢稍稍作停歇。

诚实忠厚心上人,妻在家里盼你归。
拼音注音:

图片

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多