![]()
释文 (上下安也,和緒過,見之欣然。)敬豫乃成委頓,令人深憂。(江生亦連病,今已差。) 王羲之书。榻本。二行,十字。草书。《淳化阁帖》《大观帖》《澄清堂帖》《玉烟堂帖》均收刻。《法书要录》卷十《右军书记》著录此帖。 《右军书记》著录此帖,全文为:“上下安也。和绪过,见之欣然。敬豫乃成委顿,令人深忧。江生亦连病,今已差。”而此帖仅有其中段十字,可见摹勒时,所据墨迹本已非唐朝时面目。帖文大意为:敬豫疲乏成这等模样,令人十分忧虑。全帖完整的意思大约是:我家中上下都安好。和绪来过,见到他我十分高兴。王恬竟然这样憔悴病乏,真令人担忧。江生也接连生病,现在已经痊愈了。 王恬字敬豫,为王羲之从兄弟,为东晋丞相王导的次子,生卒年不详。《晋书》卷六十五《王导传》附:“恬字敬豫,少好武,不为公门所重。导见悦辄喜,见恬便有怒色。州辟别驾,不行,袭爵即丘子。性傲诞,不拘礼法。谢万尝造恬,既坐,少顷,恬便入内。万以为必厚待己,殊有喜色。恬久之乃沐头散发而出,据胡床于庭中晒发,神气傲迈,竟无宾主之礼。万怅然而归。晚节更好士,多技艺,善奕棋,为中兴第一。迁中书郎。帝欲以为中书令,导固让,从之。除后将军、魏郡太守,加给事中,领兵镇石头。导薨,去官。俄起为后将军,复镇石头。转吴国、会稽内史,加散骑常侍。卒赠中军将军,谥曰宪。”根据现有的资料,尚难以判断王恬的“委顿”是何时之事,因此也难以判断此帖的书写时间。一般来讲,帖中所说“乃成委顿,令人深忧”的状态,通常是老年的情况。“和绪”当是人名,具体为何人,待考。“江生”显然也是人名,亦不详,待考。 本帖的释文中只有“豫”字稍有争议。顾从义《法帖释文考异》曰:“敬豫,王恬字也。刘作'潒’,陈作'像’,施作'豫’,案书法'豫’旁'予’字作'し’,二卷王珉第四帖'卿可豫’,六卷《阔别帖》'想清豫’,及此《敬豫帖》,七卷《长素帖》'得敬豫’,俱如此法,当以不疑。”顾从义将“豫”字从草法上作了一番辨析举证,证明“豫”字释文的正确性,更加之考明“敬豫”为王恬之字,这个问题就可以视为尘埃落定了。“委顿”是疲乏憔悴的意思。“差”指病痊愈,后作“瘥”,此字王羲之帖中屡见。 此帖为王书真迹,向无疑问,极为精彩,笔力的丰满遒劲,笔法的擒纵转换,字形的奇正相生,字与字之间的布白停匀,均无懈可击,多加玩索和临习,实能提升书者笔下的境界。(网摘) |
|
来自: 照民111 > 《自己喜欢的网页及个人作品》