满清军队入关后,统治中原长达近300年,为了稳固权力,清廷内除了满族大臣,还有不少汉族大臣,然而2个族群使用的语言不同,上朝时究竟应该说满语还是汉语呢?历史学者纪连海指出,清朝实施双语政策,将满语和汉语都设为官方语言,就连诏书都以双语书写,两族也必须互相学习对方的语言。 ![]()
为了体现对于满汉双语的重视,清朝的所有诏书几乎都是以双语书写,而这个行为也打破了民间流传「雍正皇帝得位不当」的谣言,后世说他将诏书中的「传位十四子」改成「传位于四子」,是根本不可能实现的事情,因为汉语修改容易,满语却难以修改。 不过纪连海指出,汉文化的同化力很强,各种经典书籍都是以汉字书写,上朝也会使用汉语的口语表达,所以后来满族的汉化程度越来越深,从名字就可以看出,比如清初的皇帝和大臣叫作皇太极、多尔衮等,到了中后期,顺治帝叫作福临,且清朝皇室成员都有汉名,并遵从汉族的论字排辈习惯。 |
|