长按识别二维码,0元试听口语课 又到过年抢票的时候啦,大家加油哇~ “高铁”和“动车”用英语怎么说?今天就来学习下~ “高铁”指的是高速铁路,即基础设施(包括轨道、信号系统等)和运行在这些线路上的高速列车。 High-speed railway/rail: 这是最常见的翻译,指整个高速铁路系统,包括轨道和列车。 例如:China’s high-speed rail network is the largest in the world. 中国的高速铁路网络是世界上最大的。 High-speed train: 指在高速铁路上运行的列车。 例如:The high-speed train reached a speed of 350 km/h. 高铁列车达到了每小时350公里的速度。 China High-speed Railway (CHSR): 这是官方的英文缩写,但在日常交流中较少使用。 Bullet train: 虽然“bullet train”常用来指日本的新干线,但在一些语境下也可以用来指中国的高铁,强调其速度快、外形像子弹头。 例如:I took the bullet train from Beijing to Shanghai.我乘坐高铁从北京到上海。 ![]() “动车”指的是使用动力分散式列车组的列车,包括高速动车组和普通动车组。 High-speed train: 如果是高速动车组,可以直接翻译为“high-speed train”,因为它们通常运行在高铁线路上。 Electric Multiple Unit (EMU): 这是动车组的通用英文名称,指由多节带有动力的车厢组成的列车。 例如:The new EMU offers more comfortable seating. 新型动车组提供更舒适的座位。 China Railway High-speed (CRH): 这是中国铁路高速的官方英文缩写,特指中国的动车组系列。 Bullet train: 与高铁类似,“bullet train”有时也用来指动车组,尤其指速度较快的动车组。 D-series train: 由于动车组的车次通常以“D”开头,因此有时也用“D-series train”来指代。 ![]() 其他几种火车的对应英文👇 普通列车 normal train 绿皮车 green train 城际高铁 intercity high-speed rail/train ![]() 火车有各种座位,我们来看看它们对应的英文! 硬座 hard seat 软座 soft seat 一等座 first-class seat 二等座 second-class seat 商务座 business-class seat 硬卧 hard sleeper/hard berth 软卧 soft sleeper/soft berth * 如果要表示各种座位的票,只要在这些座位英文后面加上“ticket”就可以了,如:hard seat ticket,first-class seat ticket,以此类推。 站票 standing-room-only ticket *直译就是只允许站立空间的票, 词缀”-room”在这表示”space”(空间)。 靠窗座位 window seat 靠过道座位 aisle seat 中间座位 middle seat 我们再来看一些相关的英文表达👇 中国高速铁路(中国高铁) China Railway Highspeed (简称CRH, 是品牌标志) 高铁站 high-speed rail station 城际高铁 intercity high-speed rail/train 出发站 the departure station 到达站 the arrival station 检票口 ticket check-in gate 餐车 dining/restaurant car *car在这是“车厢”的意思 列车长 conductor 列车员 car/train attendant ![]() 好啦,今天的小知识点,你学会了嘛? |
|