分享

曾泰元语|“躺平”进了牛津词典!

 小酌千年 2025-02-07 发布于河南

图片

(图源:vecteezy.com)
 

作者简介

曾泰元,上海杉达学院英语系教授兼外语学院院长、语料应用与研究中心学科带头人、国家语委汉语辞书研究中心兼职研究员、商务印书馆《英语世界》杂志编委。
图片

“躺平”已是英语单词

图片
2024年9月24日,牛津大学出版社在其微信公众号发布文章,说“躺平”已经成为牛津词典的新增词汇,这个消息随即引起了部分人士的关注。有同事和朋友知道这是我的兴趣点,也在第一时间给我发来链接。

牛津大学出版社这则发布讲的“牛津词典”,不是付费使用的《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary,简称 OED),而是免费使用的《牛津学习词典》(Oxford Learner’s Dictionaries),收录的是由“躺平”直译(逐字翻译)而来的 lie flat,词典的附注里还提到了“躺平”的音译 tangping

《牛津学习词典》把“躺平”定义为:“在中国,躺平就是拒绝社会上竞争性的工作文化,进而采取比较松弛的态度来面对生活,尽可能地少做事、少花钱。” 
图片

【(in China) if a person lies flat, they reject the competitive work culture in society and adopt a more relaxed attitude to life, trying to do and spend as little as possible】

躺平的态度或许会让我们皱眉头,“躺平”的词典定义也可能有待商榷,不过牛津词典正式收录了来自中文的“躺平”,这件事值得认真关注,应当要好好地记上一笔。

图片
(图源:everything-pr.com)

事实上,牛津大学出版社的这则发布明显误植了时间。我在2023年3月时就已经在同样的《牛津学习词典》发现了“躺平”的踪迹(截图如下)。《牛津学习词典》是《牛津高阶学习词典》(Oxford Advanced Learner’s Dictionary)的网络版,内容更新、更全,每半年发布一批新词新义。在2023年3月春季的更新(update)里,导言就重点提到了 lie flat,点击超链接、进入词典内文,出现的内容和一年半之后、2024年9月的完全相同。

图片

图片


当然,这不是重点,重点是牛津大学出版社旗下的权威英语词典,正式收录了中文的“躺平”。

我发现,除《牛津学习词典》收录了“躺平”,在线英语词典“词典网”(Dictionary.com)也有相关词条(截图如下):

图片


此外,在线《剑桥词典》(Cambridge Dictionary)有个新词(New Words)的博客,2022年5月2日也发布了 tang ping(躺平),并引 BBC 的相关报道为证(截图如下):

图片


或许有人会问,词典是怎么决定收录新词的?我的理解是,词典增收新词并非武断为之,而是反映语言现状的作为:词语先有人使用,广为流传了,约定俗成了,有了足够的时间和空间跨度,最后词典侦测到了,经词典平台的专家审酌判断,最后才会决定是否加以收录。

2021年4月,国内开始出现了新的“躺平”,这个态度、概念甚至英文翻译,当时都引发了社会各界的热议。我浏览文献发现,2021年6月,英语的雅虎新闻网(Yahoo!)就已经用 tang ping 和 lying flat 来翻译、报道中国社会的躺平现象了。2021年7月,英语的《福布斯》(Forbes)杂志跟进,用的是一样的策略,先音译 tang ping,再直译 lying flat,随后以一定的篇幅展开,解释这个源自中国的概念。再后来,BBC、CNN 等英语世界的主流媒体也都相继报道,采取的还是一样的翻译策略。

图片


中国国力日强,中国特色的概念事物在西方世界的能见度也越来越高,在把中国特色的概念事物介绍给英语世界时,常见的作法就如同“躺平”的轨迹,先音译,再直译。

音译(如 tang ping)直接,最接近中文的原汁原味,但英语世界需要克服这个明显的异质感。直译(如 lie flat 或 lying flat)比音译来得缓和,能展现我们中文的语言思维,也是文化自信的一种体现,在西方社会可能更容易进入人心。

图片

图片 英语世界

10个内容

曾泰元语|“中秋节”的英译:直译已超意译
2024-09-17

曾泰元语|中华美食系列之台湾篇
2024-08-29

曾泰元语|盘盘奥运英语中的法语
2024-08-13

曾泰元语|“点号”和“标号”,英文怎么表达?
2024-05-28

曾泰元语|中华美食系列之武汉篇
2024-04-30

曾泰元语|世界读书日:为何定在4月23日?
2024-04-23

曾泰元语|联合国中文日:聊聊“汉字”的英文表达
2024-04-20

曾泰元语|OED 微修 Chinese dragon
2024-04-08

曾泰元语|中华美食系列之麻辣烫
2024-03-30

曾泰元语|庆三八,溯 woman
2024-03-08




责编:赵岭
复审:邢三洲
终审:陈小文 
图片

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多