分享

傅天虹总策划诗一千部集萃工程|《孫家駿短诗选》馆藏花絮: 该集是张默主编台湾诗丛系列之一,银河出版社出版 路羽统筹

 傅天虹的汉诗馆 2025-05-08
稿前小引
 
千禧年之际,傅天虹汇聚当代诗学会、当代诗坛杂志以及国际炎黄文化研究会的骨干们,拍案而起,凝聚起海内外数百位诗人、学者,在银河出版社和珠海北师大、澳门大学有关院系的支持下,开启了中外现代诗名家集萃系列丛书(留给后人的几首诗)世纪工程,臧克家老人亲笔为工程题名。我们以人为本,以诗存史,抱团取暖,历经艰辛,至2024年诗人节,初步完成50套诗丛,共1168部诗集,历时整整25年,其间好评如潮。一千位诗人面对世道不公,终能为自已筑就了一座非权势所能企及的纪念碑,历史将证明它的不朽!
 遗憾的是团队不少核心人物,因年迈而先后去世,令我们团队越来越陷入困境,本人也年逾八十,力不从心,集萃工程去年终于被迫暂停,三地书库也巳清空退租。虽然一切有待完善,我们也一直期待有缘人的承接或合作,能为历史多留下一点真实的东西,但大环境太差,这一切谈何容易。今年3月初,应好友建议,我在个人图书馆官网上注册了“傅天虹的汉诗馆”,试发几篇很满意,故决定从202541日起正式启动,逐日整理上传逾千位结集诗人和我六十多年来珍藏的史料和墨迹,将各项成果公诸于众,以利汉语新诗的传播和传承。请给予关注、推荐。另外,藏品也可酌情转让给海内外有需求的机构或个人,作收藏或研究之用,合作也行,有意者可加傅天虹微信。   2025.4.1


  

图片

图片

孫家駿

       孫家駿(1927-    ),臺灣詩人,生於河南商丘。國立師範大學國文系畢業,國立政治大學東亞研究所,大專教師退休。現任中國詩歌藝術學會監事,《紫玉金砂》雜誌社編輯顧問。曾獲中國文藝協會第一屆優秀詩人獎,國防部文藝創作新詩獎,國軍新文藝第一屆史詩獎,國軍新文藝短詩銀像獎,教育部歌詞創作獎等。著有詩集《北向吟》、《湄南詩簡》、《軍旗下》、《遠去的鼓聲》等。

图片

  

  

  

  

  

  

  

  


金句選摘

图片

图片


图片

(選自銀河出版社《孫家駿短詩選》)

當落日悲壯的一頭撞在二十層樓的玻璃幃幕上

When the setting sun shoots headlong heroically

to the glass panes of the 20-storey building

噴泉驚呼

The fountain screams out

濺起一池彩虹譁然

Splashing down on a pond of rainbows

——Translated by Chen Yulin

图片


图片

(選自銀河出版社《孫家駿短詩選》)

時光是個大無賴            Time is a big rogue

自己來自千萬年前         It came millions years ago

偏要說我老了               Yet it says I am old

——Translated by Chen Yulin

图片


图片

(選自銀河出版社《孫家駿短詩選》)

樹結千朵鳥唱

In the tree there are thousand of blossoms and singing of birds

自有風來搖落

That will be shaken away by the wind

雨漲一塘蛙鳴

After the rain the pond is brimming with frogs croaking

依枕就可垂釣

People can angle lying on the pillow

——Translated by Chen Yulin

图片


图片

(選自銀河出版社《孫家駿短詩選》)

回頭看落日正燒山

At the turn of the head

I see the mountain tinted the colour of flames

爭棲的鳥雀撲落又飛起

The roosting birds fluttered down and darted upward

——Translated by Chen Yulin

图片


图片

(選自銀河出版社《孫家駿短詩選》)

破繭而去

Breaking out of the cocoon

青春飛了

Youth flies away

竟然發現我是一堆被遺棄的歲月

I should have been found to be a pile of deserted time

——Translated by Chen Yulin

图片


图片

(選自銀河出版社《孫家駿短詩選》)

自上次驛馬去後

Since the post horse left last time

山青時到窗前

It has come to the window when the mountain turns green


——Translated by Chen Yulin

图片


图片

(選自銀河出版社《孫家駿短詩選》)

把心事鎖在詩裏

Lock the load of the mind in poems

把詩扶成杖藜

And turn the poems into ploughs

且到雲山去找潑墨的去

Then go to the cloud-twining mountain

to find the pen that splashes ink

——Translated by Chen Yulin

图片


图片

(選自銀河出版社《孫家駿短詩選》)

急流磨過崖壁的瀑布

The waterfall washes down the cliff

好興奮的另一種肌膚之親

What an exciting caress this is

——Translated by Chen Yulin

图片


  

图片

馆主简介

  

傅天虹,1947年生于南京。历任北师大珠海校区华文文研究中心顾问,珠海分校华文所名誉所长,文学院教授。兼任东南大学现代汉诗研究所研究员,曁南大学中国文艺评论基地诗歌散文副主任、澳门大学访问教授、澳大“傅天虹汉语新诗藏馆”捐赠人。傅天虹襁褓中父母去了台湾,70年代期后台湾家人联系上,其时作品频频发表于诗刊》《人民文学》《星星》《雨花,以及台湾《创世纪》《蓝星》《葡萄园》等报刊,19811月美国《世界日报》副刊曾以显著篇幅发表他组诗《南京杂咏》。他蝉联二届雨花文学奖、获台湾年度优秀青年诗人奖等,当时北亰《嘹望》《人物》等杂志,台北《文讯》等杂志,曾以专文或专辑推介过他。 

怀着强烈的沟通意识,在大陆业已成名的傅天虹于80年代初移居香港,在乡叔何家骅(时任香港中国笔会会长)先生协助下,首开两岸诗界沟通之先河,促成台湾老诗人组团北京的破冰之旅傅天虹1984年创办金陵书社(诗学会前身),1985年协助蓝海文创办《世界中国诗刊》,1987年在挚友路羽、洛夫、犁青、黄德伟资助下创办《当代诗坛》杂志,1990年正式注册当代诗学会1991年客居澳门,潜心《大中华新诗辞典》(全套15册)《世界华文诗库》(册),在工商阴影下为诗坛抢救了一大批原始资料和原生态的诗集。1999年在任仲夷、梁披云、贺敬之等老前辈扶持下,他创办国际炎黄文化研究会,香港、澳门两总部;设立“龙文化金奖”,至今已颁发3届;主编《国际炎黄文化名人大辞典》《国际炎黄文化名人作品经典》以及《千禧献辞》手迹版等。新世纪在挚友屠岸、张默、犁青支持下,他以诗存史,正本清源,策划出版“中外现代诗名家集萃”系列历时25年,至今推出50套共1068诗集。2007年,他任教珠海北师大,提出以人为本的“汉语新诗”概念,发表多篇有关论文;同时,在挚友屠岸、谢冕、吴思敬、朱寿桐等和院长张明远支持下,倡议并参与创建两岸四地“当代诗学论坛”机制,该机构在谢冕、吴思敬领导下,至今已在北京、台北、香港、澳门等地举办了十二届。

傅天虹自幼酷爱写诗,至今已成诗4千余首,结集40余部,发表论文多篇,编著数千万字。生平入编《中国大百料全书第三版》(网络版)、《中国新诗百年大典》(洪子诚、程光炜主编)等权威文本,诗作入编最新商务印书馆版《大学语文》教材。半个多世纪来他文学创作与研究跨越两岸四地,目前正致力于“汉语新诗”和“中生代”的命名研究和视野建构,是一位著名的诗人、学者、出版家、收藏家和社会活动家。在校主讲“台港澳文学”、“海外华文文学”、等课程,主持“汉语新诗教授工作坊”等实践课程。


銀河出版社

中外現代詩名家集萃

TheMilkyWay2000

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章