稿前小引千禧年之际,傅天虹汇聚当代诗学会、当代诗坛杂志以及国际炎黄文化研究会的骨干们,拍案而起,凝聚起海内外数百位诗人、学者,在银河出版社和珠海北师大、澳门大学有关院系的支持下,开启了中外现代诗名家集萃系列丛书(留给后人的几首诗)世纪工程,臧克家老人亲笔为工程题名。我们以人为本,以诗存史,抱团取暖,历经艰辛,至2024年诗人节,初步完成50套诗丛,共1168部诗集,历时整整25年,其间好评如潮。一千位诗人面对世道不公,终能为自已筑就了一座非权势所能企及的纪念碑,历史将证明它的不朽!遗憾的是团队不少核心人物,因年迈而先后去世,令我们团队越来越陷入困境,本人也年逾八十,力不从心,集萃工程去年终于被迫暂停,三地书库也巳清空退租。虽然一切有待完善,我们也一直期待有缘人的承接或合作,能为历史多留下一点真实的东西,但大环境太差,这一切谈何容易。今年3月初,应好友建议,我在个人图书馆官网上注册了“傅天虹的汉诗馆”,试发几篇很满意,故决定从2025年4月1日起正式启动,逐日整理上传逾千位结集诗人和我六十多年来珍藏的史料和墨迹,将各项成果公诸于众,以利汉语新诗的传播和传承。请给予关注、推荐。另外,藏品也可酌情转让给海内外有需求的机构或个人,作收藏或研究之用,合作也行,有意者可加傅天虹微信。 2025.4.1![]()
![]()
大荒 大荒(1930—2003),本名伍鳴皋,別號虛穀、金鈴子。生於安徽無為。幼讀私塾,親炙中國古典文學;及長,從軍去臺,而後轉業為中學教員。早期,大荒因受現代主義思潮的啟迪,創作了不少頗具現代感的詩作。他尤擅長詩,諸如《兒子的呼喚》、《流浪的鑼聲》、《臥遊龐貝廢墟》、《塔克拉馬幹》……這批詩作,不論寫個人感情生活、歷史神話、故國風煙或是現實諷喻,他俱以極審慎的態度出之。辛鬱曾評述:“大荒作品給我最深的印象是:充滿一個現代知識份子良知的呼號。”著有小說、散文、詩歌多種,以及長篇詩劇(案詩劇《雷峰塔》已改編歌劇)。曾以《剪取富春半江水》獲第三十四屆中山文藝獎。著有詩集《存愁》、《臺北之楓》等。 ![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
金句選摘 飛馳的車子正掣起拉鏈環扣 That our rushing car is holding the zip 把戈壁一撕兩半 Tearing the desert into half 而地平線仍遠遠在前 But the horizon is still far ahead ——Translated by Xu Zhipei 順著涼州詞走 I follow the Liangzhou Melody 果真在絕句押韻的地方 At the rhymed place 找到 Find 一片孤城 A lonely city ——Translated by Xu Zhipei 生 作懸案 Live, being a suspended case 死 作懸棺 Dead, being a suspended coffin ——Translated by Xu Zhipei 老天磨了一夜米粉 The heaven had been grinding rice flour 清晨牽著驢子走了 And was gone with a donkey in the morning 我穿上嶄新的糕模 I put on new cake models 沿路壓花 And made cake flowers along the road ——Translated by Xu Zhipei 端起半盞殘酒一飲而盡 Drink up the remaining half-bottled alcohol 沒想這冰涼的液體 But do not imagine that the cool liquor 才下肚皮 Makes me dizzy 便上眼皮 At the time I drink ——Translated by Xu Zhipei ![]()
馆主简介 ![]()
傅天虹,1947年生于南京。历任北师大珠海校区华文文学研究中心顾问,珠海分校华文所名誉所长,文学院教授。兼任东南大学现代汉诗研究所研究员,曁南大学中国文艺评论基地诗歌散文委副主任、澳门大学访问教授、澳大“傅天虹汉语新诗藏馆”捐赠人等。傅天虹襁褓中父母去了台湾,70年代中期后才和台湾家人联系上,其时作品频频发表于《诗刊》《人民文学》《星星》《雨花》,以及台湾《创世纪》《蓝星》《葡萄园》等报刊,1981年1月美国《世界日报》副刊曾以显著篇幅发表他组诗《南京杂咏》。他蝉联二届雨花文学奖、获台湾年度优秀青年诗人奖等,当时北亰《嘹望》《人物》等杂志,台北《文讯》等杂志,曾以专文或专辑推介过他。 怀着强烈的沟通意识,在大陆业已成名的傅天虹于80年代初移居香港,在乡叔何家骅(时任香港中国笔会会长)先生协助下,首开两岸诗界沟通之先河,促成台湾老诗人组团北京的破冰之旅。傅天虹1984年创办金陵书社(诗学会前身),1985年协助蓝海文创办《世界中国诗刊》,1987年在挚友路羽、洛夫、犁青、黄德伟资助下创办《当代诗坛》杂志,1990年正式注册当代诗学会。1991年他客居澳门,潜心编著《大中华新诗辞典》(全套15册),《世界华文诗库》(多册),在工商阴影下为诗坛抢救了一大批原始资料和原生态的诗集。1999年在任仲夷、梁披云、贺敬之等老前辈扶持下,他创办国际炎黄文化研究会,建香港、澳门两总部;设立“龙文化金奖”,至今已颁发3届;主编《国际炎黄文化名人大辞典》《国际炎黄文化名人作品经典》,以及《千禧献辞》手迹版等。新世纪在挚友屠岸、张默、犁青支持下,他以诗存史,正本清源,策划出版“中外现代诗名家集萃”诗丛系列,历时25年,至今推出50套共1068部诗集。2007年,他任教珠海北师大,提出以人为本的“汉语新诗”概念,发表多篇有关论文;同时,在挚友屠岸、谢冕、吴思敬、朱寿桐等和院长张明远支持下,倡议并参与创建两岸四地“当代诗学论坛”机制,该机构在谢冕、吴思敬领导下,至今已在北京、台北、香港、澳门等地举办了十二届。 傅天虹自幼酷爱写诗,至今已成诗4千余首,结集40余部,发表论文多篇,编著达数千万字。生平入编《中国大百料全书第三版》(网络版)、《中国新诗百年大典》(洪子诚、程光炜主编)等权威文本,诗作入编最新商务印书馆版《大学语文》等教材。半个多世纪来他文学创作与研究跨越两岸四地,目前正致力于“汉语新诗”和“中生代”的命名研究和视野建构,是一位著名的诗人、学者、出版家、收藏家和社会活动家。在校时主讲“台港澳文学”、“海外华文文学”、等课程,主持“汉语新诗教授工作坊”等实践课程。 銀河出版社 中外現代詩名家集萃 TheMilkyWay2000 |
|