|
一、《琅琊石刻》简介 秦始皇二十八年(公元前219年),始皇帝东巡时,先后途经了峄山、泰山以及琅琊台,并分别刻下了《峄山石刻》《泰山石刻》和《琅琊石刻》。山东境内的这三处石刻与浙江的会稽石刻合称“秦四山刻石”。
琅琊台位于山东省青岛市黄岛区琅琊镇东南五公里处,三面临海,海拔183米。秦始皇统一天下后,于二十八年(公元前219年)东巡郡县,南登琅琊,于琅琊台上刻《琅琊石刻》(前半部分),歌颂秦始皇之功德。秦二世元年(公元前209年),秦二世为威服海内而效法秦始皇巡视郡县,东巡碣石、会稽等地。李斯等人同行,遂奏请秦二世在秦始皇所立石刻上刊刻诏书以彰显始皇帝成功盛德,于是在《琅琊石刻》上加刻诏书(后半部分)。
《琅琊石刻》有别于《峄山石刻》《泰山石刻》,它是刊刻于秦代的我国最早的一处摩崖刻石。石刻铭文前半部分刻497字,前289字记述秦始皇统一天下的功绩,后208字记录李斯、王绾等随从大臣的名字及商议石刻的事迹;后半部分刻79字,记录了李斯等人随同秦二世出巡时上书请求在秦始皇所立石刻上刊刻诏书的情况。
现今《琅琊石刻》刻有秦始皇颂词的刻石已荡然无存,只存秦二世元年(公元前209年)的加刻之辞,世称'二世诏书”。《琅琊石刻》残石高132.2厘米,宽65.8-71.3厘米,厚36.2厘米,存13行86字。建国后,该残石移置于山东省博物馆,1959年由中国历史博物馆收藏,现藏于中国国家博物馆。 二、秦《琅琊石刻》铭文及译文 据《史记.秦始皇本纪》载,《琅琊石刻》铭文:
维二十六年,皇帝作始。端平法度,万物之纪。以明人事,合同父子。圣智仁义,显白道理。东抚东土,以省卒士。事已大毕,乃临于海。皇帝之功,勤劳本事。上农除末,黔首是富。普天之下,抟心揖志。器械一量,同书文字。日月所照,舟舆所载。皆终其命,莫不得意。应时劫事,是维皇帝。匡饬异俗,陵水经地。忧恤黔首,朝夕不懈。除疑定法,咸知所辟。方伯分职,诸治轻易。举错必当,莫不如画。皇帝之明,临察四方。尊卑贵贱,不逾次行。奸邪不容,皆务贞良。细大尽力,莫敢怠荒。远迩辟隐,专务肃庄。端直敦忠,事业有常。皇帝之德,存定四极。诛乱除害,兴利致福。节事以时,诸产繁殖。黔首安宁,不用兵革。六亲相保,终无寇贱。欢欣奉教,尽知法式。六合之内,皇帝之土。西涉流沙,南尽北户。东有东海,北过大夏。人迹所至,无不臣者。功盖五帝,泽及牛马。莫不受德,各安其宇。 秦王廿六年统一天下,始定尊号为“皇帝”。皇帝即位,就在秦律的基础上,制定了全国统一的法律制度,作为处理一切事情的依据、纲纪、原则。对各种人与事的处置,都规定得很明白,易于执行。皇帝来国境东边安抚视察,视察慰问军队士兵。事情圆满完毕之后,于是来到了海边。皇帝的功劳,在于辛勤操劳国家大事。重视农业生产,抑制商业,百姓才能富裕。举国上下同心协力,在全国推行“法度衡石、丈尺、书同文”等措施,颁布统一度量衡诏书,制发大量度量衡标准器。将秦国文字加以整理,作为全国通行文字,废去不与秦文相合的六国异形文字。把政策律令传布到全国,以致太阳月亮照到的地方、车和船能到达的地方,臣民都能始终听从皇帝的命令,所以都能安居乐业,都很满意。皇帝能够顺应历史潮流,适应情况变化。对不好的风俗进行普遍整顿。皇帝关心百姓,日日夜夜无松懈的时候,特别是消除对法制律令有不清楚怀疑的地方,而使大家都能明白并执行遵守。地方长官遵纪守责,各种治理地方、处理政事的规定和方法简明易行。治理的结果都很恰当、符合原来的谋划。皇帝贤明,亲临四面八方视祭。看到尊卑贵贱各守本分,无越轨行为。奸邪行为、违法乱纪不允许存在,百姓都务求忠实善良,大小事都努力做好,不敢歇息荒废。全国远近偏僻地方的居民,都务求严肃庄重,正直忠诚地使事业能正常运行。皇帝的恩德,遍及全国包括四面八方极远的地方。镇压叛乱,为民除害,兴办利于百姓的事、造福于人民。办事审时度势,使各行各业繁荣发展,百姓安宁,不再发生战争。亲属相互保护帮助,不再有盗贼。百姓都高兴接受教化,都知道典章法则,依法办事。统一了全国,东南西北上下都是皇帝的领土。秦帝国的国界:西到西部沙漠地带(指沙洲、敦煌县东南四十里三危山为秦西极),南边的尽头是北户(越南郡地,即象郡,亦称北向户,今越南中部)。东边有东海,北方越过了大夏(夏国)。这些国土疆域以内只要有人迹的地方,都归顺臣服皇帝。皇帝的功劳超过历史上最贤明的五帝,连牛马都受到了恩泽。天下没有不享受到皇帝的恩德,各自都能安居乐业。 维秦王兼有天下,立名为皇帝,乃抚东土,至于琅琊。列侯武城侯王离,列侯通武侯王贲,伦侯建成侯赵亥,伦侯昌武侯成,伦侯武信侯冯毋择,丞相隗状,丞相王绾、卿李斯、卿王戊、五大夫赵婴、五大夫杨缪从,与议于海上。曰:“古之帝者,地不过千里,诸侯备宁其封域,或朝或否,相侵暴乱,残伐不正,犹刻全石,以自为纪。古之五帝三王,知教不同,法度不明,假威鬼神,以欺远方,实不称名,故不久长。其身未殁,诸侯倍(背)叛,法令不行。今皇帝并一海内,以为郡县,天下和平。昭明宗庙,体道行德,尊号大成。群臣相与诵皇帝功德,刻于全石,以为表经。 威武的秦王兼并取得了全天下,制定名号称为皇帝,于是安抚东土诸地,来到了琅琊郡。列侯武城侯王离,列侯通武侯王贲,伦侯建成侯赵亥,伦侯昌武侯成,伦侯武信侯冯毋择,丞相隗状、丞相王绾,卿李斯、卿王戊,五大夫赵婴、五大夫杨樛随行,与(始皇)商议于海边。大家说:古代的帝王们,土地不过数千里,诸侯们各自守备,保证他们的疆域安全,有的人肯朝觐,有的人不肯朝觐,相互侵犯引起暴乱,欺凌、伤害和砍杀没有终止,(即便如此)他们尚且刻字于巨石之上,来为自己为文记载。古代的五帝三王,他们的知识和刑罚各不相同,法令和法度也不明确,假借威力于鬼神,来欺骗远方之人,确实不匹配他们的名号,所以,他们的(朝廷)不会长久。他们的躯体还没有死去,诸侯们就背叛和叛乱了,法律和法令也无法实施。现今皇帝兼并统一了海内,让海内成为郡县,天下和睦太平。始皇帝的宗庙是显赫光明的,始皇帝继承了祖先们的志向,赐予天下人恩德,尊贵的名号树立了起来。群臣一起颂扬皇帝的功德和恩德,刻之于巨石之上,把它作为表率和准则。
皇帝曰:“金石刻,尽始皇帝所为也。今袭号,而金石刻辞不称始皇帝。其于久远也,如后嗣为之者,不称成功盛德。”丞相臣斯、臣去疾、御史夫臣德昧死言:“臣请具刻诏书金石刻,因明白矣。臣昧死请。”制曰:“可。” 皇帝(秦二世)说:“天下的金石碑刻都是始皇帝所刻的。现在我继承了皇帝的尊号,但各地的金石碑刻上并不称'始皇帝’只称皇帝,(我和我父亲都是皇帝,这是我父亲说的还是我说的,分不清)如果到了久远的将来,后人看到这些刻石会以为不是始皇帝而是后嗣的皇帝所刻,那就不能显现出始皇帝的伟大功绩了。”左丞相大臣李斯、右丞相大臣冯去疾、御史大夫大臣德冒死上奏:“臣等请求将皇帝(秦二世)的这篇诏书完整地刻在各地始皇帝的刻石后面,那么后世就会明白金石刻的皇帝是谁了。臣等冒死请求。”皇帝(秦二世)下诏文说:“可以”。 三、有关《琅琊石刻》拓本 《琅琊石刻》流传于世的拓本大致有3种: ①原石本。即清初所传拓本,只有二世诏书12行,凡84字。清代学者阮元曾遣书佐至琅琊台,剔秦篆于榛莽中,拓之多得“五夫”二字,凡13行,86字。 ②文勋摹本。北宋书法家文勋应苏轼之请摹写,曾摹刻入《澄清堂帖》(卷十一),后有苏轼《书琅琊篆后》。 ③严可均写本。清代嘉庆十三年(1808年)八月,举人严可均据《史记》所载,仿家藏旧拓本式重写全文,字形大小悉依真迹。同治十一年(1872年),周昌富钩摹上石,每半页3行,每行4字,凡18页,后有周昌富、沈善登、吴云、严辰、顾恩来五人跋。
释文:五夫(夫字原下有两点为大夫合文)杨樛皇帝
释文;曰金石刻尽始
释文:皇帝所为也今
释文:袭号而金石刻
释文:辞不称始皇帝
释文:其于久远也如
释文:后嗣为之者不
释文:称成功盛德丞
释文:相臣斯臣去疾
释文:御史夫(夫字原文下有两点为大夫合文)臣德昧
释文:死言臣请具刻
释文:诏书金石刻因
释文:明白矣臣昧死
释文:请制曰可 四、《琅琊石刻》书法特点 《琅琊石刻》字迹笔划圆润劲挺,刻石接近篆刻中的“冲刀”法,粗细均匀,圆浑厚重。“大夫”二字为合文,或向两边斜向下书写;或作横画,到达两端后再延伸向下。“皇”字中“白”上端先作短竖后向左右分开,或分开部分作平直状,或作斜直向下书写;“金”字的四点或均为直线向外斜出,或均是先纵向一段,接着向外平出,转折处圆中带方;“也”字的下半部分线条或先向左下后向右下,弧度较大,或直向下后转向右下,弧度较小。结体上,同一个字结体相同,均高长、紧密、端正,可谓法度森严、雍容典雅,古厚圆浑,给人以古意盎然之感。部分有纵长笔画下无横画托底的字,上密下疏,稳定之中又见飘逸舒展,这种结字方法一直沿用至今。其工整谨严而不刻板,圆润婉通而不轻滑,庄重典雅,不失为神品。 唐代韦续说:“先急回,后疾下,鹰望鹏逝,信之自然,不得重改;送脚如游鱼得水,舞笔如景山兴云,或卷或舒,乍轻乍重。” 清末杨守敬说:“近有推此为宇内第一碑者,盖不信《石鼓》为周制耳。自《泰山刻石》毁于火,《芝罘(fu)刻石》沦于水,瀛秦之迹,惟此魏然。虽磨泐最甚,而古厚之气自在,信为无上神品。”
|
|
|