分享

《太上保真养生论》原文译文

 朦胧斋主人 2026-02-11 发布于重庆

[五代] 佚名 撰


【原文】

立天之道,曰阴与阳;立地之道,曰柔与刚;立人之道,曰仁与义。

然。则天地之大,人之最灵,法阴禀阳,莫重乎性命。

【译文】

确立上天的法则,在于阴与阳;确立大地的法则,在于柔与刚;确立为人的法则,在于仁与义。

如此看来,天地如此辽阔,人是万物中最具灵性的,取法阴气、禀受阳气,没有比性命更重要的了。

【原文】

故二象并设,四序推迁,人处其间,倏然如电,

每一思至,黯然销魂,生不再来,逝不可复。

必须启悟耳目,陶铸心灵,荡涤烦邪,宣引荣卫。

【译文】

天地两仪并立,四季推移流转,人处在天地之间,生命迅疾如同闪电,

每想到这里,都不禁黯然神伤。生命逝去不会重来,光阴流转无法复返。

必须启迪耳目、涵养心性,涤除烦扰邪念,疏通营卫气血。

【原文】

未有不由学而能成其器,不由习而能利其身者哉!

是以真人常曰,吾非自然,乃学而得之。

故我求道,无不受持千经万术,唯在志心也。

【译文】

从来没有不通过学习就能成才的器物,没有不通过修习就能养护的自身。

所以得道真人常说:我并非生来就懂大道,而是通过勤学修习得來的。

我追求大道,没有不秉持修持千万部经典方术的,关键只在于专心致志。

【原文】

老君曰:

天地降精,阴阳布化,万物以生,乘其夙业,分灵道一,总合万机。

【译文】

老子说:天地降下真元精气,阴阳散布化育,万物由此化生。万物依循各自的宿世业力,分受灵识,本源同归于一道,总括统摄万般玄机。

【原文】

且人之受生,始一月为胞,精血凝也。二月为胎,形兆胚也。三月为阳神,为三魂,动以生也。四月为阴灵,为七魄,静镇形也。五月,五行分藏,以安神也。六月,六律定六府,用资灵也。七月,七精开窍,以通光也。八月,八景神具,降真灵也。九月,宫室罗布,以定生也。十月气足,万象成也。

【译文】

人禀受生命降生,第一个月称为胞,是精血凝聚;第二个月称为胎,是形体初具胚芽;第三个月生出阳神,化为三魂,催动生命萌动;第四个月生出阴灵,化为七魄,安定身形根基;第五个月,五行之气分布五脏,安养心神;第六个月,六律之气安定六腑,资助灵性;第七个月,七星精气开启七窍,通纳天地灵光;第八个月,八景真神齐备,降下真灵;第九个月,身形脏腑布设完备,定下生相;第十个月元气充足,身形万象全部长成。

【原文】

太一玄真在头曰泥丸君,总众神统百灵,以御邪气,陶其万类以定真元。

是知修真,静守恬和,可保长生也。

【译文】

头顶的太一玄真之神叫做泥丸君,统摄周身众神、百灵,抵御邪气,陶冶万物,安定真元。

由此可知,修真养性,静守恬淡平和,便可求得长生。

【原文】

真人曰:

神强者长生,气强者短寿。

柔和畏威神强,鼓怒骋志气强。

凡人才所不至而极思之者,则志伤也;

力所不胜而极举之者,则形伤也;

谋所不至而极图之者,则智伤也;

势所不加而极忿之者,则气伤也。

【译文】

真人说:精神强旺的人得以长生,元气刚暴的人反而短寿。

性情柔和、心存敬畏,精神就会强旺;动辄发怒、逞意气,元气就会刚暴伤身。

凡是才智达不到却拼命思虑,就会损伤心志;

力气承担不了却竭力举持,就会损伤形体;

谋略达不到却苦心谋划,就会损伤智慧;

威势达不到却肆意发怒,就会损伤元气。

【原文】

积忧不巳魂神衰,积恶不已魄神散。

喜怒过多神不归室,爱憎无定神不守形。

汲汲所欲神则烦,切切所思神则败。

【译文】

忧愁郁结不止,魂神就会衰败;作恶累积不止,魄神就会消散。

喜怒太过频繁,神魂就会离舍;爱憎没有定准,神魂就不守身形。

急切追逐欲望,心神就会烦乱;苦苦执念思虑,心神就会败亡。

【原文】

久言久笑心气伤,久坐久立筋骨损,

寝寐失时肝胆伤,跳走暴喘胃腑伤,

喧呼诟怒胆气伤。

故阴阳不交则疮疣生,

房室不节则劳瘠发。

【译文】

多言多笑,损伤心气;久坐久立,损伤筋骨;

起居作息失度,损伤肝胆;奔跑暴喘,损伤胃腑;

高声呼喝怒骂,损伤胆气。

阴阳之气不通畅,就会生出疮疖赘疣;

房室之事不节制,就会引发虚劳枯瘠。

【原文】

且人生在世,久远之期不过三万余日,

岂无一日行修补?岂无一日有损伤?

徒责神之不守,体之不康,亦由却行而望速及前侣,岂可得尔?

【译文】

人活在世间,最长的寿命也不过三万多天,

哪能没有一天做修补身心的事?哪能没有一天遭遇损伤?

只一味责怪神魂不守、身体不健康,就如同倒退着走路,却希望快速赶上前面的同行者,怎么可能做到呢?

【原文】

所以养生之要,

唾不及远,行不及骤,

耳不久听,目不久视,

坐不至疲,卧不至倦。

【译文】

养生的关键在于:

不向远处吐唾沫,行走不急于奔跑,

耳朵不长时间听扰,眼睛不长时间视物,

坐卧不等到疲惫,躺卧不等到困乏。

【原文】

先寒而后衣,先热而后解。

不欲极饥而便食,食诫过饱。

不欲极渴而便饮,饮诫过多。

食若过饱则症块成,饮酒过多则痰癖聚。

【译文】

感到寒冷之前先添衣,感到燥热之前先解衣。

不要等到极度饥饿才进食,进食切忌过饱;

不要等到极度口渴才饮水,饮水切忌过多。

吃得过饱会积聚癥块,饮酒过多会生痰成癖。

【原文】

不欲甚逸,不欲甚劳,不欲出汗淋漓,不欲冒风嘘吸。

醉中不欲奔车,饱时不欲走马。

不欲多啖生冷,不欲饱食肥鲜。

不欲饮酒了当风,不欲沐发后露脑。

【译文】

不要过于安逸,也不要过于劳累;不要让汗水淋漓不止,不要迎风大口呼吸。

醉酒后不要驾车,饱腹后不要跑马。

不要多吃生冷之物,不要饱食肥腻鲜美的食物。

不要饮酒后迎风,不要洗头后露着头顶吹风。

【原文】

冬莫极温,夏莫极凉。

冬极温则春有狂疫生,夏极凉则秋有疟痢发。

不欲卧露星月下,不欲饥临尸柩间。

不欲睦中动扇,不欲露头而食。

冲大热莫饮冷水,凌太寒莫逼炎,

新沐莫犯猛风,至饥莫冒重雾。

【译文】

冬天不要穿得过于温热,夏天不要贪凉太过。

冬天过暖,春天就会暴发瘟疫;夏天过凉,秋天就会引发疟痢。

不要露宿在星辰月下,不要在饥饿时靠近灵柩棺木。

不要在睡眠中扇风,不要露着头进食。

酷暑过后不要立刻喝冷水,严寒之时不要逼近烈火;

刚洗完头不要迎着猛风,极度饥饿时不要穿行浓雾。

【原文】

且五味入口,不可令偏。

多酸伤脾,多甘伤肾,多辛伤肝,多咸伤心,多苦伤肺。

此皆浊具神魂,乱其五藏,亦未必当时便损于人,但于久后积衰败尔,伐人之命,甚于斤斧,蚀人之性,猛于狼虎。

【译文】

五味入口,不可偏嗜。

酸味过多伤脾,甜味过多伤肾,辛味过多伤肝,咸味过多伤心,苦味过多伤肺。

这些都会污浊神魂,扰乱五脏,未必当时就造成损伤,但日积月累就会导致衰败,戕害性命比刀斧更狠,侵蚀本性比豺狼更猛。

【原文】

盖缘兆应五行,潜通四运,源具迹而不谬,究其理而益佳,宜深慎之,以全其真也。

【译文】

因为人体暗合五行,潜通四季运转,本源与征兆对应丝毫不差,推究其中道理更为精妙,应当深加谨慎,保全本真。

【原文】

不饥而强食,不渴而强饮,并招其损矣。

不饥强食则脾劳,不渴强饮则胃胀。

体欲常劳,食欲常少;

劳勿至极,少勿至虚。

【译文】

不饿却勉强进食,不渴却勉强饮水,都会招致损伤。

不饿强食,脾脏劳损;不渴强饮,胃部胀闷。

身体要常适度劳作,饮食要常节制少量;

劳作不可过度,少食不可到体虚。

【原文】

冬则朝莫令空心,夏则夜莫令饱食。

春夏唯须早起,秋冬却要晚眠。

早起不在鸡鸣前,晚起不在日出后。

【译文】

冬天早晨不要空腹,夏天夜晚不要饱食。

春夏适宜早起,秋冬适宜晚睡。

早起不早于鸡鸣之前,晚睡不晚于日出之后。

【原文】

心源澄则真灵守其位,气海静则邪物去其身。

行诈伪则神悲,行謟佞则神沮。

蠹嫉于人当减筭,杀害于物必伤年。

行一善则魂神欣,搆一恶则魄神喜。魂欲人生,魄欲人死。

【译文】

内心澄澈,真灵就会安守本位;气海宁静,邪祟就会远离身形。

行事欺诈虚伪,神魂就会悲戚;行事谄媚逢迎,神魂就会颓丧。

嫉妒诋毁他人,会折损寿数;杀害生灵,必定损伤年命。

做一件善事,魂神就会欣喜;生一个恶念,魄神就会欢悦。魂神希望人长生,魄神希望人早亡。

【原文】

是以心为五藏君,气为百骸使。

君欲安静无为,使欲流行不滞。

所以起卧依四时,慎其早晚之候;

服食调六府,适其冷热之宜。

【译文】

因此,心是五脏的君主,气是百骸的臣使。

君主应当安静无为,臣使应当流行通畅、不致瘀滞。

所以起居顺应四季,谨守早晚的节律;

饮食调理六腑,适配冷热的宜忌。

【原文】

动以太和为马,通以玄寂为车。

四肢烦劳则偃仰以导之;

心胸壅塞则吐纳以宣之。

杜其病源,常施补泻之术;

除其邪气,每存默默之机。

是以忍怒以凌阴,抑喜以助阳。

【译文】

以平和之气为马代步,以玄寂之境为车通行。

四肢烦劳不适,就用俯仰导引的方法疏解;

心胸气机壅塞,就用吐纳呼吸的方法宣通。

杜绝病源,常行补泻调理之术;

祛除邪气,常守静默养真之机。

要忍住怒气,以收敛阴气;抑制过喜,以扶助阳气。

【原文】

泥丸君欲得多栉,天鼓欲得常鸣。

目不厌临,津不厌咽,心不厌顺,气不厌和。

若能如此修习不废,则可饵草木之药,先治其损。

精勤不巳,然后消铄金石,固际其真。

此乃摄生有条贯,保寿有津涯,实为补养之妙门,延驻之玄说。

【译文】

对泥丸君所在的头部,要多多梳发;天鼓(叩齿)要时常叩鸣。

眼睛要时常养护,津液要时时吞咽,内心要常守和顺,元气要常守平和。

若能坚持这样修习不荒废,再服食草木药物,先修补自身的损伤;精勤不止,再炼化金石丹药,巩固本真。

这是养生有章法、延寿有门径,实在是补养身心的妙门,延年驻颜的玄法。

【原文】

若乃恣情快意于驰骋之上,劳神役思于巧伪之间,重其货财,耽其宠乐,不营保护之术,不务慎守之规,须臾气竭在忿竞之前,形枯于声色之际。

【译文】

如果放纵情欲、纵情驰猎,在巧诈虚伪中劳神费思,看重财货、沉溺享乐,不修习护养身心的方法,不恪守谨慎守真的规矩,很快就会在争忿竞斗中气脉枯竭,在沉迷声色中形体枯槁。

【原文】

以此观之,足甚省悟。

盖不知心源静则神魂安,嗜欲兴则具灵溃。

焦然戚戚之志,劳其役役之躯,救火爇薪,良可叹也。

【译文】

由此看来,足够让人醒悟了。

要知道内心宁静,神魂就安宁;嗜欲兴起,灵识就溃散。

怀着忧虑焦灼的心志,劳累奔波不休的身躯,如同抱着柴薪救火,实在令人叹息。

【原文】

是故真人乃作颂曰:

淡薄不亲,狂荡是邻。

纵不殒身,亦能败神。

败神失真,伤残之因。

伤残之因,岂虚言哉!

【译文】

因此真人作颂辞说:

背离淡薄之道,亲近狂荡之欲,

纵然不立刻殒命,也会败坏神魂。

神魂败坏、丧失本真,就是伤残的根由,这些话绝非虚言!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    来自: 朦胧斋主人 > 《医学》

    本文由ai生成,仅供参考 举报/认领

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多