配色: 字号:
Hypertension Drugs Found to Cut Risk of Stroke
2013-01-10 | 阅:  转:  |  分享 
  
HypertensionDrugsFoundtoCutRiskofStroke高血压药物发现切中风的危险

AustraliandoctorsdeclaredMondaythatacocktailofsimpleantihypertensivedrugscanlowertheriskofpatientssufferingarepeatstrokebymorethanathird.Thisistheresultoftheirresearch.Theresearch,presentedatamedicalconferenceinItalyovertheweekend,hasbeenvaluedhighlyasamajorbreakthroughinstrokeprevention.澳大利亚医生18日宣布,一个简单的抗高血压药物可降低患了三分之一更是重复中风病人的危险鸡尾酒。这是他们的研究结果。这项研究,在意大利周末医疗会议上提出,已被高度评价为预防中风的一个重大突破。

Strokeskill5millionpeopleayear,andmorethan15millionsuffernon-fatalstrokesthatoftenleavethemwithuselesslimbs,slurredspeechandotherserousdisabilities.Oneinfivestrokesurvivorsgoesontohaveasecond,oftenfatal,strokewithinfiveyearsofthefirst.中风死亡500万人,并通过每年超过15万人罹患非致命性中风,往往留下无用的四肢他们,说话含糊和其他浆液性残疾。中风幸存者之一接着在未来5年的第一第二,往往是致命的,中风。

Aninternationalsix-yearstudyof6,100patientsdirectedfromSydneyUniversityfoundthatbytakingtwobloodpressure-loweringdrugs,theriskofsecondarystrokescanbereducedbyupto40percent.Eventakingoneofthecommonlyavailabledrugscancuttheriskbyathird,thestudysaid.ThedrugsarethediureticindapamideandtheACEinhibitorperindopril,betterknownbyitsbrandnameCoversy.Thecombinationwaseffectiveeveninpatientswhodidnothavehighbloodpressure,theresearcherssaid.Theyevenfoundthattheriskofanotherstrokecouldbecutbythreequartersamongtheone-in-10patientswhohadsufferedacerebralhemorrhage,theworsttypeofstoke,wherethereisdirectbleedingintothebrain.一个国际性的6年从悉尼大学针对6100患者的研究发现,服用两种降血压药物,中学中风的危险可高达百分之四十减少。即使考虑了普遍的药物能减少三分之一的风险之一,该研究报告说。该药物是利尿剂吲达帕胺和ACE抑制剂培哚普利,更好的品牌Coversy众所周知的。这种组合是有效的,甚至谁的患者没有高血压,研究人员说。他们甚至发现,再度中风的风险可以由三间一个在10个病人谁遭受了脑出血,在斯托克,那里是直接进入大脑出血患者最严重的类型季度削减。

StephenMcMahon,whopresentedtheresearchattheMilancongressoftheEuropeanSocietyofhypertension,saidabout50millionpeoplewerealivewhohadsufferedatleastonestroke.“Ifmostofthosepatientswereabletogetaccesstothistreatment,itwouldresultinmaybetheavoidanceofhalfamillionstrokesayear,”theprofessortoldAustralia’sABCRadio.斯蒂芬麦克马洪,谁提出的在欧洲高血压学会米兰大会的研究说,约50万人活着谁遭受了至少一个中风。“如果这些病人中,大部分都能够找到获得这种待遇,这将导致也许是50万,每年避免中风,”教授说,澳洲ABC电台。

McMahonsaiddoctorshadlongknownthatloweringthebloodpressureofthosewithhypertensioncouldhelppreventstrokes.“Whatwehaveshownforthefirsttimeisthatitdoesnotreallymatterwhatyourbloodpressureis;ifyouhavehadastroke,theloweringbloodpressurewillproducelargebenefits,tobeginwith—evenforpeoplewhosebloodpressureisaverageorbelowaverage,”hesaid.麦克马洪说,医生们早就知道,降低高血压的血压有助于预防中风。“我们已经首次证明是,它并不真正不管你的血压,如果你有甚至人的血压平均中风,降低血压会产生很大的好处,首先,或低于平均水平,“他说。

McMahonsaidtheMilangatheringhadheraldedtheresearchasa“majorbreakthroughinthecareofpatientswithstrokes—perhapsthebiggeststepforwardthatwehavemadeinthelastcoupleofdecades.”中风病人可能是最大的进步是我们在过去数十年里取得。

1.Howmanypeoplesurvivingthefirststrokemaysufferanotherattackduringthefollowingfiveyears?有多少人幸存的首次中风可能遭受另在以后的五年攻击?

C.20%ofthem.其中20%

2.Takingtwobloodpressure-loweringdrugsmayproduce_____lessriskofsecondarystrokesthantakingonlyonesuchdrug.以两降血压的药物可能会产生一个比只服用这种药物_____less二次中风的风险。

D.aboutonefourteenth关于十四分之一

3.WhichofthefollowingisNOTasymptomleftbystrokes?以下,而这是中风留下的症状?

A.Habitualsleeplessness.习惯性失眠。



4.Howmanystrokesmaybereducedinayearifmostofstrokepatientscanbetreatedinthewayasthearticlerecommends?多少可减少中风在一年内如果中风病人中,大部分可在对待作为文章建议?

B.500,000

5.Whatpatientsamongthosewhohavehadastrokewillbenefitgreatlyfromtakingbloodpressure-loweringdrugs?在那些

D.Alloftheabove.所有以上。

献花(0)
+1
(本文系雄立东方首藏)