配色: 字号:
WordPress多语言插件Qtranslate基础使用教程
2013-03-28 | 阅:  转:  |  分享 
  
WordPress多语言插件Qtranslate基础使用教程以前发过一篇关于Qtranslate(以下简称QT吧)的文章,有兴趣可以先了解:Qtranslate-实现WordPress多语言化,写那篇文章只要是说明几个我在使用过程中遇到的难点,很多人从百度搜索而来,看那篇文章自然看得莫名其妙。这几天整好空闲,就写份QT使用的详细说明吧。

首先,我说明下教程的测试环境。1.全新安装的WordPress站点。默认使用3.5.1主题twentytwelve(2012)2.安装完成Qtranslate插件。目前插件市场可以搜索直接安装。3.测试域名http://www.qt.com/(本地解析而已)

STEP1:启用插件。启用插件会有Warming提醒,忽略即可。



STEP2:启用插件之后,WordPress后台会自动变成英文版。点击后台侧栏最底部的中文即可恢复中文版。点击设置-语言。选择性地启用和禁用部分语言。由于插件的作者是德籍华人(猜的),所以默认启用的语言包括:德语、英语、中文。我把德语禁用掉。



STEP3:在一般设置后,将默认语言更换为中文。其他设置保持默认。



STEP4:此步骤为推荐步骤!设置固定链接,实现WP伪静态。这样可以实现http://www.qt.com/en/访问



STEP5:现在我们返回前台看效果。中文版http://www.qt.com/英文版http://www.qt.com/en/从截图中可以看出,主题的标识语言已经实现双语化。





这里面插入一段小知识:WordPress默认主题自带语言,3.5.1版本是将语言文件放置在wp-content/language/theme目录下。其实这样的放置方法并不好,我仍喜欢之前版本的放置。所以我将twentytwelve-zh_CN.mo和twentytwelve-zh_CN.po两个文件更名为zh_CN.mo和zh_CN.po,然后放置到主题目录的language目录下。此时如果有其他语言,例如日语,那么你要复制zh_CN.mo和zh_CN.po一份,重命名为:ja.mo和ja.po,这个文件名可以在设置-语言-编辑处查看。



现在我们打开twentytwelve主题目录,打开footer.php,查找一段代码:

1 此处Proudlypoweredby%s即会自动超找语言文件中对应的语言,由于英语是主语言,切换到英文,直接输出,不需要查找语言文件。如果切换到中文,将对应的中文输出。

所以,你使用的主题不是WordPress自带的语言,那么就要检查主题是否使用了语言文件,没有的话就需要自行创建。我比较推荐大家使用默认主题2010修改,这个主题代码简洁易读,非常适合以此为基础模板。STEP6:文章双语化。文章双语是最简单的,打开文章编辑,输入不同的语言保存即可。看下如下效果。







STEP7将主题语言切换按钮插入到主题模板。QT提供了一段代码。

1 我将这段代码添加到header.php的描述旁边,实现的效果如下:

当然,我只是随意添加,至于添加在哪里视主题而论吧。



STEP8以上步骤基本上能双语化60%以上,如果希望了解细节使用,还是推荐阅读下我之前的那篇文章:Qtranslate-实现WordPress多语言化

先写到这里,字打太多,嫌烦。http://www.6666.so/study/wordpress-qtranslate-2.htm













































献花(0)
+1
(本文系emily2987首藏)