配色: 字号:
084
2013-07-08 | 阅:  转:  |  分享 
  








仆人西蒙〔前苏联〕阿。伊萨克扬





这是许久以前的事情。我的一位朋友那里,有一个名叫西蒙的仆人。这个仆人侍候了他们好多年。主人家对他很满意,看来他对主人也很满意。有一天,西蒙跑到女主人跟前,说:“原谅我,太太,现在我要回家,回乡下去。说实话,我非常感激您,可是,我再也不能侍候您了。”



女主人吃了一惊,说:“为什么,亲爱的西蒙?我们一向待你很好。你在我们家待了这么多年,我们对你也很熟了。坦白地跟我说,——那是怎么回事啊?是不是你对工钱不满意?要是这样,那就增加好了。我们绝不会亏待你,你就照旧待在我们这儿吧。”



“不,亲爱的太太,我知道,您待我很好,工钱也不算少,不过,我还是要回家,回乡下去。说不定,过了几个月,我又会回来的。”



“为什么你在乡下要待那么久呢?那边有什么好玩的?”西蒙不说话了。



“嗯,你说,为什么你突然决定要走?”



“亲爱的太太,既然您一个劲儿追问,我倒不妨把真相说出来。”



西蒙毅然回答。



“我之所以要回家,就是因为不愿意听到我自个儿的名字。让我耳根清静些吧,要不然,我仿佛觉得自己快发疯了。成天成日我尽听到这样的声音:''西蒙,生茶炊去,要快点儿!''我生起了茶炊,不料又有谁在叫唤:''西蒙,把老爷的鞋拿去,快点儿洗一洗。''我跑去拿鞋,正洗着鞋,声音又来了:''西蒙!快点跑去叫马车,小姐要出门去啦!''我就跑去叫马车,撇下了茶炊,鞋也没有洗好……我把马车叫来以后,又开始去烧茶,接着洗鞋子。可是,不一会儿又有谁在嚷嚷:''哎,西蒙老弟,你的茶在那儿呢,我口里可渴死啦!快点儿跑去拿柠檬!''另外一间屋子里又传来老爷的声音:''哎,西蒙,你怎么慢腾腾地在洗鞋。赶快把鞋拿来。我急着穿呐。''”我还没有把手从鞋肚里掏出来,门铃响了!''西蒙,快去开门!''而紧跟着少爷又在叫''西蒙,跑去拿烟卷儿,要快一点儿……''“唉,亲爱的太太,请你自己评一评:这样的日子怎么不叫人送命?成天成日尽是听见:''西蒙,上这儿。''''西蒙,上那儿。''''西蒙,快拿来吧。''''西蒙,快跑去。''''西蒙,快啊。''”西蒙,西蒙,又是个西蒙……“这个名字像钻子穿孔似的,叫我耳朵直发疼——我在梦里也听得见它,就是在夜里我也没有片刻安宁过。



“当我独自一人在家的时候,我仿佛觉得四壁也在叫唤:''西蒙,西蒙!''”我憎恨自己这个名字——它弄得我又恼火、又迷糊。我真恨不得逃到天涯海角去,只是为了不再听见它。



“不,亲爱的太太,我实在再也没有力气了。太太,开开恩,允许我回到乡下去,让我耳根清静些……。”





献花(0)
+1
(本文系sino张首藏)