配色: 字号:
8泰伯篇。
2016-01-11 | 阅:  转:  |  分享 
  
泰伯篇



【1】子曰:“泰伯,其可谓至德也已矣!三以天下让,民无得而称焉。”

孔子说:“泰伯,可以称得上是品德最高尚的人了!多次将王位让给三弟季历,人民不知该怎样称赞他。”



泰伯:亦作太伯。周朝祖先古公亶(dǎn)(fǔ)虞仲葸(xǐ),畏惧(jiǎo)

启:看。

《诗》云:《诗经》上说。

战战兢兢:小心谨慎而内心惧怕的样子。

临:面临,面对。

履:步行,作动词用。

免:避免。

小子:对门弟子的亲昵称呼。



【4】曾子有疾,孟敬子问之。曾子言曰:“鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。君子所贵乎道者三:动容貌,斯远暴慢矣;正颜色,斯近信矣;出辞气,斯远鄙悖矣。笾豆之事,则有司存。”

曾子病危,孟敬子去探望他。曾子说:“鸟将要死的时候,鸣叫的声音是悲哀的;人将要死的时候,说的话是善意的。君子应该重视的道德有三个方面:使容貌谦和严肃,别人对你就不会粗暴和放肆;使脸色端庄正派,就容易使人相信;说话时注意言词和口气,别人对你不会粗野和背理。至于礼仪的细节,自有执掌的官吏去办了。”



孟敬子:鲁国大夫仲孙捷。

暴慢:粗暴和怠慢。

辞气:语言和声调。

鄙悖(bǐbèi)浅陋背理(biān)(jiào)(cháng)曾子说:“可以把小的孤儿委托给他教养,也可以一个百里大的诸侯国命运托付给他,面对安危存亡的紧要关头,立下誓言或志愿,绝不会改变。这样的人称得上是君子吗?这样的人就是一个君子啊。”(yú)曾子说:“士人不可以意志不坚强因为他肩负着重大使命路程又很遥远不也很重大吗到死不也遥远吗”



弘毅:胸怀远大而意志坚强。弘:宽广,开阔。毅:坚强,刚毅。

解决“任重”必须“弘”,解决“道远”,必须“毅”。

仁以为已任:是“以仁为已任”的倒装。

少数介词(主要是“以”)的宾语,因为表达的需要而放在介词的前面,如“方城以为城,汉水以为池”,“一以当十”,“仁以为已任”等等。



【8】子曰:“兴于诗,立于礼,成于乐。”

孔子说:“(人的修养)开始于学《诗》,自立于学礼,于学乐。”国家统治人民,指使驱赶他们去做事就行了,不要让他们明白在做什么。一个人既好勇又怨贫不安于本分,就一定作乱。指责不仁之人而使之无地自容,也一定会引发乱子



疾:厌恶,憎恨。

乱:祸乱,作乱。

不仁:没有仁德。

已甚(yǐshèn)孔子说:“(一个在上位的君主)即使有周公那样美好的才能,如果骄傲自大而又吝啬小气,那其他方面也就不值得一看了。”(lìn)这是当时孔子的感叹。一般人跟他求学的目的,不是为了本身学问,而是为了职业。跟着他求学三年,所为的只是“谷”,也就是“俸禄”。谷--黍、稷、菽、麦、稻等谷物总称,在此意为俸禄,指做官拿俸禄。“现”,出现,此指参政。

隐:隐居不仕。



【14】子曰:“不在其位,不谋其政。”

孔子说:“不担任这个职务,就不去过问这个职务范围内的事情。关睢孔子说:“从太师挚演奏的序曲开始,到最后演奏《关睢》的结尾,丰富而优美的音乐在我耳边回荡。”

师挚之始:师挚是鲁国的太师。“始”是乐曲的开端,即序曲。古代奏乐,开端叫“升歌”,一般由太师演奏,师挚是太师,所以这里说是“师挚之始”。

《关睢(guānsuī)》之乱:“始”是乐曲的开端,“乱”是乐曲的终了。“乱”是合奏乐。此时奏《关睢》乐章,所以叫“《关睢》之乱”。

【16】子曰:“狂而不直,侗而不愿,悾悾而不信,吾不知之矣。”

孔子说:“狂妄而不正直,幼稚而不老实,表面诚恳而不守信用,我不知道这种人怎么会这样?”



狂:狂妄。直:正直。

侗(tóng)(kōng)孔子说:“多么崇高啊!舜和禹得到天下,不是夺过来的。”

舜:即虞舜,远古部族的首领,是一位圣明君主。禹:夏代的开国君主。据传他受虞舜的禅让而即帝位,他治理洪水共13年,胼手胝足,三过家门而不入,功勋卓著。

不与:不求而得之。



【19】子曰“大哉!尧之为君也;巍巍乎!为天之大,惟尧则之。荡荡乎!民无能名焉。巍巍乎!其有成功也;焕乎!其有文章。”

孔子说:“真伟大啊!尧作为一位君主;真崇高啊!只有天最高最大,只有尧能效法天。他的恩泽真是广阔无边啊!老百姓真不知道怎么称颂他才好。他的功绩实在太崇高了,他的礼仪制度也真光明美好啊!”



尧:即帝尧。帝尧仁德如天,智慧如神,富有却不骄傲,尊贵却不放纵,后将帝位禅(shàn)让给虞舜。

则:效法。

荡荡乎:宽广无边啊。

名:称颂,作动词用。

焕:光明,光辉。

文章:指礼仪文物典章制度。



【20】舜有臣五人,而天下治。武王曰:“予有乱臣十人。”孔子曰:“才难,不其然乎!唐虞之际,于斯为盛。有妇人焉,九人而已。三分天下有其二,以服事殷。周之德,其可谓至德也已矣。”

舜有五位贤臣,而能治理好天下。武王说:“我有十位能治理天下的臣子。”孔子说:“人才难得,不是这样吗!唐尧虞舜之际,到今天的周朝,人才最为兴盛。但在十位的能臣中还有一位是妇女,其实只有九人罢了。周文王时已得到天下的三分之二,仍然还向商纣王称臣,服侍殷朝。周朝的仁德,可以说是最崇高的了。”



五人:指舜臣禹、稷、契、皋陶、伯益。

武王:周武王姬发。

乱臣:指古代统治者称善于治国的能臣

才难:人才难得。

唐虞(yú)

妇人:指文王之妃、武王之母太女以人。

“三分”句:相传当时天下分为九州,文王得六州,占三分之二。

至德:最高的道德。



【21】子曰:“禹,吾无间然矣。菲饮食,而致孝乎鬼神;恶衣服,而致美乎黻冕;卑宫室,而尽力乎沟洫。禹,吾无间然矣。”



间(jiàn)

菲(fěi)简单粗劣的衣食,形容生活俭朴

恶(è)

美乎黻冕(fúmiǎn)

黻:祭祀穿的礼服。

冕:祭祀时戴的礼帽。

卑(bēi)宫室:宫室低矮简陋。

沟洫(gōuxù)



















献花(0)
+1
(本文系chenliwei80...首藏)