配色: 字号:
二、地官司徒
2016-03-25 | 阅:  转:  |  分享 
  
王建立国都,辨别方向并确定[宗庙和朝廷的]位置,划分都城与郊野的界限,分设官职,用作民众的榜样。于是设立地官司徒,让他率领下属,掌管天下的教
育,以辅佐王安定天下各国。教官的属官有:1大司徒,由卿一人担任;2小司徒,由中大夫二人担任;3乡师,由下大夫四人担任;[还配有]
上士八人,中士十六人,众下士三十二人,府六人,史十二人,胥十二人,徒一百二十人。乡老,每二乡由公一人兼任。乡大夫,每乡由卿一人担
任。州长,每州由中大夫一人担任。党正,每党由下大夫一人担任。族师,每族由上士一人担任。阊胥,每阊由中士一人担任。比长,每五家由下土
一人担任。4封人,由中士四人担任,下士八人为副手,[还配有]府二人,史四人,胥六人,徒六十人。鼓人,由中士六人担任,[还配有]
府二人,史二人,徒二十人。舞师,由下士二人担任,[还配有]胥四人,舞徒四十人。牧人,由下士六人担任,[还配有]府一人,史二人,
徒六十人。牛人,由中士二人担任,下士四人为副手,[还配有]府二人,史四人,胥二十人,徒二百人。充人,由下土二人担任,[还配有]
史二人,胥四人,徒四十人。载师,由上士二人担任,中士四人为副手,[还配有]府二人,史四人,胥六人,徒六十人。闾师,由中士二人担
任,[还配有]史二人,徒二十人。县师,由上士二人担任,中士四人为副手,[还配有]府二人,史四人,胥八人,徒八十人。遗人,由中士
二人担任,下士四人为副手,[还配有]府二人,史四人,胥四人,徒四十人。均人,由中士二人担任,下士四人为副手,[还配有]府二人,史
四人,胥四人,徒四十人。5师氏,由中大夫一人担任,上士二人为副手,[还配有]府二人,史二人,胥十二人,徒一百二十人。保氏,由下
大夫一人担任,中士二人为副手,[还配有]府二人,史二人,胥六人,徒六十人。司谏,由中士二人担任,[还配有]史二人,徒二十人。
司救,由中士二人担任,(还配有]史二人,徒二十人。调人,由下士二人担任,[还配有]史二人,徒十人。媒氏,由下士二人担任,[还配
有]史二人,徒二十人。6司市,由下大夫二人担任,上士四人为副手,(还配有]中士八人,下士十六人,府四人,史八人,胥十二人,徒一百
二十人。质人,由中士二人担任,下士四人为副手,[还配有]府二人,史四人,胥二人,徒二十人。廛人,由中士二人疽西卞士四人为副手,
(还配有]府二人,史四人,胥二人,徒二十人。胥师,每二十肆一人,每人都有二史为副手。贾师,每二十肆一人,每人都有二史为副手。司暴
,每十肆一人。司稽:每五肆一人。胥,每二肆一人。肆长,每肆一人。泉府,由上土四人担任,中士八人为副手,[还配有]下士十六人,府四
人,史八人,贾八人,徒八十人。司门,由下大夫二人担任,上士四人为副手,[还配有]中士八人,下士十六人,府二人,史四人,胥四人,徒
四十人。每门设下士二人,府一人,史二人,徒四人。司关,由上士二人担任,中士四人为副手,[还配有]府二人,史四人,胥八人,徒八十人
。每关设下士二人,府一人,史二人,徒四人。掌节,由上士二人担任,中士四人为副手,[还配有]府二人,史四人,胥二人,徒二十人。7
遂人,由中大夫二人担任。遂师,由下大夫四人担任,上士八人为副手,(还配有]中士十六人,众下士三十二人,府四人,史十二人,胥十二人,
徒一百二十人。遂大夫,每遂由中大夫一人担任。县正,每县由下大夫一人担任。鄙师,每鄙由上士一人担任。郯长,每郝由中士一人担任。里宰
,每里由下士一人担任。邻长,每五家则设一人。旅师,由中士四人担任,下士八人为副手,[还配有]府二人,史四人,胥八人,徒八十人。
稍人,由下士四人担任又还配有]史二人,徒十二人。委人,由中士二人担任,下士四人为副手,[还配有]府二人,史四人,徒四十人。土
均,由上士二人担任,中j_四人为副手,[还配有]下十八人,府二人,史四人,胥四人,徒四十人。8草人,由下士四人担任,[还配有]史
二人,徒十二人。稻人,由工士二人担任,中士四人为副手,[还配有]下士八人,府二人,史四人,胥十人,徒一百人。土训,由中士二人担
任,下士四人为副手,(还配有]史二人,徒八人。诵训,由中士二人担任,下土四人为副手,[还配有]史二人,徒八人。山虞,每座大山由
中士四人担任,下士八人为副手,[还配有]府二人,史四人,胥八人,徒八十人;每座中等的山由下士六人担任,[还配有]史二人,胥六人,徒
六十人;每座小山由下士二人担任,[还配有]史一人,徒二十人。林衡,每处大的林麓由下土十二人担任,[还配有]史四人,胥十二人,
徒一百二十人。中等林麓的林衡如同中等山的山虞的编制,小林麓的林衡如同小山的山虞的编制。川衡,每条大河由下士十二人担任,[还配
有]史四人,胥十二人,徒一百二十人;每条中等河流由下士六人担任,[还配有]史二人,胥六人,徒六十人;每条小河由下士二人担任,[还配
有]史一人,徒二十人。泽虞,每个大泽、大薮由中士咀人担任,下士八人为副手,[还配有]府二疋史四人,胥八人,徒八十人。中等的泽、中
等的薮的泽虞如同中等河流的川衡的编制,小泽、小薮的泽虞如同小河的川衡的编制。迹人,由中士四人担任,下士八人为副手,[还配有]史二
人,徒四十人。矿人,由中士二人担任,下士四人为副手,[还配有]府二人,史二人,胥四人,徒四十人。角人,由下士二人担任,[还配
有]府一人,徒八人。羽人,由下士二人担任,(还配有]府一人,徒八人。9掌葛,由下士二人担任,[还配有]府一人,史一人,胥二人,
徒二十人。掌染草,由下士二人担任,[还配有]府一人,史二人,徒八人。掌炭,由下士二人担任,[还配有]史二人,徒二十人。掌荼,
由下士二人担任,[还配有]府一人,史一人,徒二十人。掌蜃,由下士二人担任,[还配有]府一人,史一人,徒八人。囿人,由中士四人
担任,下±八人为副手,[还配有]府二人,胥八人,徒八十人。场人,每场由下士二人担任,[还配有]府一人,史一人,徒二十人。廪人,
由下大夫二人担任,上士四人为副手,[还配有]中士八人,下土十六人,府八人,史六人,胥三十人,徒三百人。舍人,由上士二人担任,中士
四人为副手,[还配有]府二人,史四人,胥四人,徒四十人。仓人,由中士四人担任,下土八人为副手,[还配有]府二人,史四人,胥四人,
徒四十人。司禄,由中士四人担任,下士八人为副手,[还配有]府二人,史四人,徒四十人。司稼,由下土八人担任,[还配有]史四人,徒
四十人。舂人,由奄二人担任,[还配有]女舂枕二人,奚五人。饎人,由奄二人担任,[还配有]女饎八人,奚四十人。蒿人,由奄八人担任
,每奄[还配有]女蒿二人,奚五人。1大司徒的职责,掌管天下各国土地的地图与记载人民数[的户籍],以辅助王安定下天各国。依据天下土
地的地图,遍知九州地域面积之数,辨别各地的山、林、川、泽、丘、陵、坟、衍、原、隰的名称与所出产之物,辨别天下的诸侯国和王畿内的采邑
数,制定各国的畿疆而挖沟起土以为界。设立各国社稷的壝坛而以树作为田主,各用当地田野所宣生长的树[为田主],于是就用这种树作为社和田
野的名称。根据按土地计算贡税的法则,辨别五种不同地形所宜生长的人和物。一是山林,那里宜于生长毛细密的动物,宜于生长栎树之类可供染
色用的植物,那里的人民毛长而体方。二是川泽,那里宜于生长麟甲类的动物,宜于生长莲芡之类结子多的植物,那里的人民皮肤黑而润泽。三是丘
陵,那里宣于生长有羽毛的动物,宜于生长李梅之类有果核的植物,那里的人民体型圆而长。四是坟衍,那里宜于生长有甲壳的动物,宜于生长有荚
角的植物,那里的人民肤色白而体瘦。五是原隰,那里宜于生长毛短浅的动物,宜于生长萑苇之类丛生的植物,那里的人民胖而矮。根据以上五种
地形的生长物所形成的人民的生活习惯,而施行十二个方面的教育。一是用祭祀之礼教民尊敬,人民就不会马虎随便。二是用(乡射礼、乡饮酒礼之
类的]阳礼教民谦让,人民就不会相争。三是用[婚礼那样的]阴礼来教民相亲,人民就不会相互怨恨。四是用乐教民和睦,人民就不会乖戾。五是
用礼仪来辨别[上下尊卑等级],人民就不会僭越。六是用习俗教民安居,人民就不会苟且。七是用刑法教民遵守礼法,人民就不会暴乱。八是用誓
戒教民敬慎,人民就不会懈怠。推是用制度教民节制,人民就会知足。十是用世间技艺之事教民技能,人民就不会失业。十一是根据贤行颁授爵位,
人民就会谨慎修养德行。十二是根据功绩制定俸禄,人民就会致力于建立功业。依据土地[同所生长的人民和动植物]相适宜的法则,辨别十二个
区域土地的出产物及其名称,以观察人民的居处,而了解它们的利与害之所在,以使人民繁盛,使鸟兽繁殖,使草木生长,努力成就土地上的生产事
业。辨别十二种土壤[所宜种植]的作物,而知道所适宜的品种,以教民种植谷物和果树。用按土地合理[征收赋税]的法则,辨别以上五种地形
的生长物和九种土质,制定天下的地税,而兴起人民的各种职业,以使民贡献各种谷物,以收取钱谷赋税,以使天下赋税的征收公平合理。用土圭
测日影之法测量土地四方的远近,校正日影,以求得地中央的位置。位置偏南就日影短,气候炎热。位置偏北就日影长,气候寒冷。位置偏东,[当
地中之日正中时则此处]日已偏西,气候[干燥]多风。位置偏西,[当地中之日正中时则此处]日还偏东,气候[潮湿]多阴雨。[测得]夏至[
那天中午]的日影,长一尺五寸,[这个地方]叫做地中,这是天地之气相和合的地方,是四时之气相交替的地方,是风雨适时而至的地方,是阴阳
二气和协的地方,因而百物丰盛而安康,于是在此建立王国,制定地方千里的王畿,而[在畿疆]挖沟植树以为固。凡建立诸侯国,用土圭[测日
影的方法]测量该国的土地而制定该国的疆域。各公国的土地,疆界之内五百里见方,公可收取租税的土地占一半;各侯国的土地,疆界之内四百里
见方,侯可收取租税的土地占三分之一;各伯国的土地,疆界之内三百里见方,伯可收取租税的土地占三分之一。各子国的土地,疆界之内二百里见
方,子可收取租税的土地占四分之一。各男国的土地,疆界之内一百里见方,男可收取租税的土地占四分之一。凡建造采邑,制定该采邑的地域,
而挖沟起土以为界,根据采邑的室家数来制定井田规模。无须休耕的地每家一百亩,种一年休耕一年的地每家二百亩,种一年休耕二年的地每家三百
亩。于是分配从事土地生产的职业,确定守护地产的官职,制定从事土地生产应交的税,而分别[命令官民各自]恪尽本职,以此作为有关地政的
法则,而准备执行[王的]政令。用十二项救济灾荒的政策聚集万民:一是借贷种子和粮食[给灾民],二是减轻赋税,三是减缓刑罚,四是免除
力役,五是放松[关市山泽的]禁令,六是免除关市之税,七是简省吉礼,八是简省丧礼,九是收藏起乐器而不演奏,十是[简化婚礼以促使]多嫁
娶,十一是求索[已废弃祭祀的]鬼神[而重修祭祀],十二是铲除盗贼。用六项使万民安定而繁衍生息的政策养育万民:一是慈爱幼儿,二是
赡养老年人,三是拯救穷困的人,四是救助贫穷的人,五是宽免残疾人的赋役,六是[公平分派赋役]使富人安心。用六种传统风俗使万民安居:
一是使房屋坚固,二是使坟墓按族分布,三是团结异姓兄弟,四是使乡里子弟相连合而从师学习,五是团结朋友,六是使民衣服相同。[周历]正
月初一,开始向各诸侯国和王畿内的采邑宣布教法,把形成文字的教法悬挂在象魏上,让万民观看教法,过十天而后收藏起来。于是在各诸侯国和王
畿内的采邑施行教法,让他们各用以教育所治理的人民。令五家组成一比,使他们互相担保。五比组成一闾,使他们[有事]可以互相托付。四闾
组成一族,使他们有丧葬事互相帮助。五族组成一党,使他们[有灾荒]互相救助。五党组成一州,使他们互相周济。五州组成一乡,使他们[对乡
中的贤者]以宾客之礼相待。在各诸侯国和王畿内采邑分配十二种职业,用以成就万民[的生计]:一是种谷物,二是种瓜果,三是开发山林川泽
的材物,四是畜牧业,五是手工业,六是商业,七是纺织业,八是采集业,九是做雇工,十是[做学士]学习道艺,十一是世代相传的专业,十二是
在官府服务。用三方面内容来教育万民,而荐举贤能者。一是六德:明白事理、爱人及物、通达而能预见、适时决断、言谈发自内心、刚柔适宜。
二是六行:孝敬父母、友爱兄弟、和睦九族、亲爱姻戚、信任朋友、救济贫穷。三是六艺:五类礼义、六种歌舞、五种射法、五种驾驭车马法、六种
造字法、九种数学计算法。用实行于乡中的八种刑罚纠察万民:一是针对不孝的刑罚,二是针对不和睦九族的刑罚,三是针对不亲爱姻戚的刑罚,
四是针对不友爱兄弟的刑罚,五是针对不信任朋友的刑罚,六是针对不救济贫困的刑罚,七是针对制造谣言的刑罚,八是针对暴乱之民的刑罚。用
五礼防止万民的诈伪而教他们符合中正,用六乐防止万民的情欲而教他们心地平和。凡万民不服从教化而有争讼的,就与地方官一同听取而加以评断
,其中有触犯刑律的,就交给司法官审理。祭祀五帝,就奉进牛牲,进献经过豚解的牲体。祭祀先王也这样做。接待大宾客,命令在野外修整道路
、积聚粮草[以待宾客到来]。有大丧,率领六乡为丧事服役的徒众,拴系六条大绳在柩车上[以便拉柩车],而负责指挥。大征伐,大田猎,用
旗召集万民,而负责指挥徒众。如果国家有大事故,就召集万民到王宫门前[待命],并命令无符节的人不得在全国各地任意通行。遇到大灾荒或
疾病大流行的年头,就命令诸侯国迁移灾民、百通米粮、放宽[关市和山泽的]禁令、免除力役、减轻租税、宽缓刑罚。[夏历]年终,命令所属
官员明白审慎地整理文书资料而上报。[夏历]正月初一,命令教官们说:“各自恪尽你们的职守,努力做好你们的工作,而听从王的命令。如有失
误,国家自有常刑处置。”2小司徒的职责,负责建立王国教官的为官法则,以考察王都中以及四郊和畿内采邑的男女人民的数目,分辨他们当中的
贵贱、老幼和残疾者,凡赋税徭役的免除,和有关他们祭祀、饮食、丧事方面的禁令[都掌管]。向六乡大夫颁布校比法,使他们各自登记本乡人
数的多少、六畜和车辇的数目,弄清各家的财物,每年按季呈报数字,以便施行政教,执行征收赋役的法令。到三年就举行大校比。大校比时接受各
诸侯国[呈报的登记校比结果]的簿册。[协助大司徒]编制万民的军事组织而(备]用。五人为一伍,五伍为一两,四两为一卒,五卒为一旅,
五旅为一师,五师为一军,以起兵征伐,以进行田猎,以相配合追击外寇和伺捕国内盗贼,以施行有关贡赋的政令。[协助大司徒]合理调配土地
,核查人民,而遍知人民的数目。上等土地授给七口以上人家,[这样的人家]可以胜任兵役和劳役的一家有三人;中等土地授给六口的人家,[这
样的人家]可以胜任兵役和劳役的二家有五人;下等土地授给五口以下的人家,[这样的人家]可以胜任兵役和劳役的一家有二人。凡征调兵役和劳
役,不超过每家一人,把其余的[丁壮]作为羡卒,只有田猎和追捕寇贼时[正卒和羡卒]全体出动。凡征用民众,就掌管有关的政教和对被征用者
的禁戒,评断他们的争讼之辞,施行对他们的赏罚,惩罚他们当中的触犯禁戒者。凡国家有出兵征伐的事就召集正卒,有灾害寇贼的事[就还要]召
集羡卒。划分土地,而用井法和牧法划分田野。九夫所受的土地为一井,四井为一邑,四邑为一丘,四丘为一甸,四甸为一县,四县为一都,以[
使民]从事土地生产事业,使民交纳贡赋,以及田税等所有当收取的租税。[协助大司徒]划分各行政区域而确定守护地产的官职,[使民各自]
从事自己的职业而合理地征收地税。凡有小祭祀就奉进牛牲,进献经解割的牲体。接待诸侯的使臣,命令在野外修整道路、积聚粮草[以待使臣到
来]。有大征伐,就率领徒众[交给大司徒]。有小征伐,就负责巡视徒役,执行有关他们的政令。有大丧,就率领王国中为丧事服役的民众,执
行有关他们的政教。凡建立诸侯国,使他们设立社稷坛遗,规正诸侯国疆域的封界。凡民众[在赋税、徭役方面]有争讼,就依据当地清查[居民
]的簿册来判决;有关土地的争讼,就依据地图来判决。[夏历]年终,考察属官们办事的文书记录而进行惩罚和奖赏,命令官吏们明白审慎地整
理全年的会计文书而上报。[夏历]正月初一,就率领属官们观看[悬挂在象魏上的]教法,边走边摇动木铎,说:“不执行法令的,国家自有常
刑。”命令官吏们『:[各自在治所]悬挂禁令,加强法制,纠察职事,以待满足国家对于治理的要求。到大校比时,对于六乡四郊的官吏,评断
他们的教育和治理情况,规正他们的政事,考察田地以及人民、六畜、武器和器械的数目,以待国家下达有关政令。3乡师的职责是,各自掌管所治
理之乡的教育,评断乡中官吏的治理情况。依据国家的校比法,按时清查各家人数的多少,分辨他们当中的老幼、贵贱、残疾者,以及牛马等,分
辨他们当中可以充任兵役、劳役的和应当免除兵役、劳役者,掌管有关他们的戒令、纠察和禁令,评断他们的争讼。有大劳役,就率领民夫来到施
工地,监督他们执行政令的情况。劳役开始后,接受各基层[呈报]的民夫名册,按照司空的施工章程,来考查他们服役的情况。凡王国有[使用
民力的]事,令[乡中长吏征调民夫]有秩序。王亲征、会同,管理监督[随军]役徒和车辆,惩罚那些违犯禁令的人。有大丧需用役徒,就率领
乡民而来,于是负责监督乡民。到下葬时,持纛与匠师引导柩车前进,而监督[拉柩车的]役徒。到下棺入墓穴时,持斧临视匠师。凡四季的田猎
,事前先向各基层宣布田猎的法则,检阅他们的鼓铎、旗帜、武器和器械,整齐他们的军事编制。到期,用司徒的大旗召集民众,用[代表乡邑的]
旗帜[为标志]排列队形,辨别乡邑而监督他们执行政令、刑法和禁令,巡视前后驻扎的[车辆徒众],而惩罚违犯禁令的人,评断他们争夺猎物的
争讼。凡四季当定期宣布的法令,就在众人聚集的地方边走边摇动木铎宣布。在有必要时就巡视国都和六乡四郊,而救济民众中饥饿困乏的人,
以王的名义施予恩惠。[夏历]年终,就考察乡的治理情况,报告上级以决定[对乡中官吏的]罢免或提升。[夏历]正月,核查乡中的公共器物
和衣服。[当需要时],比长供给祭服和吊服,闾胥供给祭祀器具,族师供给丧葬器具,党正供给乡射礼的器具,州长供给乡饮酒礼的器具,乡大夫
[当下级器具供给不足时可补充供给]祭器、丧器和乡射礼、乡饮酒礼的器具。如果国家大校比,就考核[乡中官吏的]教育成绩,考察汇报的情
况[是否属实],核查衣服器物[是否完备无缺],省视所办事情[的好坏],以报告上级决定赏罚。乡大夫的职责是,各自掌管本乡的政教和禁
令。[周历]正月初一,从大司徒那里接受教法,下来颁布给乡吏们,让他们各自用以教育所治理的民众,并据以考察被教民众的德行和道艺。
每年按季登记乡中男女的多少,分辨其中可以胜任役事的人。都城中从二十岁到六十岁,郊野从十五岁到六十五岁,都要为公事服役。其中可以免除
役事的,是都城中地位尊贵的人、有德行的人、有才能的人、在官府当差的人、年老的人、有残疾的人,都免除服役。每年按季把[登记清查结果
的]簿册上报[给大司徒]。每三年进行一次大校比,考查乡民的德行和道艺,而荐举有德行、有才能的人。乡老和乡大夫率领属吏以及善良的
乡民而不论人数多少,用乡饮酒礼像对待宾客一样礼敬被荐举出来的人。第二天,乡老和乡大夫以及乡吏们,呈献荐举贤能的文书给王,王行再拜礼
而后接受文书,再把文书上交到天府收藏,内史收藏文书的副本。回来后[举行乡射礼]而用有关乡射礼的五个方面询问众人:一是看[参加射箭比
赛的人]是否做到了身体与心志相和协,二是看仪容是否符合礼,三是看是否射中目标,四是看是否符合音乐节奏,五是看舞姿怎样。这就叫做让人
民自己推举有德行的人,使他们做人民的长官;让人民自己推举有才能的人,使他们治理人民。[夏历]年终,就命令本乡的官吏总结政事并将文
书上报。正月,命令乡吏们到司徒那里考察教法,而后回来,各自把教法悬挂在自己的办公处。国家有大事要征询广大民众的意见时,就各自率领
本乡的民众来到王的外朝。国家有大的事故,就命令民众各自聚守在闾门,以等待命令。[稽查来往行人],有用旌节帮助说明是奉命而行的,才允
许通行。州长各掌管本州有关教育、治理、行政和禁令的法则。[周历]正月初一,各聚集本州的民众而宣读法令,用以考察州民的德行和道艺则
而加以劝勉,用以纠正州民的过错而加以告诫。如果是在春秋二季祭祀州的社神的时候,就利用此时聚集州民而宣读法令,也这样对州民进行劝勉和
告诫。春、秋二季依礼会聚州民,而在州序中举行乡射礼。凡州中的大祭祀、大丧,都亲临其事。如果国家征调民众参加征伐、田猎、巡狩、劳役
的事,就率领本州的民众到小司徒那里,并掌管对于本州被征之民的戒令和赏罚。[夏历]年终,就总结本州执行政令的情况。[夏历]正月,像
当初一样宣读法令。到三年大校比时,就对州里官吏进行一次总考核,以协助乡大夫决定对州里官吏的罢免或提升。党正各自掌管本党的行政、
禁令、教育和治理。每到四季的第一个月的初一,就会聚民众宣读国家的法令,用以纠察和告诫民众。春秋举行禁祭时,也这样做。当王国[举行大
蜡八之祭]、搜求各种鬼神加以祭祀时,就用饮酒礼在党序中会聚民众,而按照年龄长幼排列位次。一命的官要与乡里众宾按年龄序尊卑,二命的
官要与本族众宾按年龄序尊卑,三命的官就不与众宾按年龄序尊卑了,[而特设其位以示尊宠]。凡党中的祭祀、丧事、婚礼、冠礼、饮酒礼,教
民众行礼的事,并掌管有关的戒令而加以纠禁。凡征调民众参加征伐、田猎、巡守、劳役的事,就用有关的法治理有关政事。[夏历]年终,就总
结本党的政事,率领本党属吏[向州长]呈报政绩。[夏历]正月,会聚民众宣读法令,并记录人们的德行和道艺。按照一年的四季亲临[监察族师
]对民众的校比。到三年进行大校比时,也这样。族师各自掌管本族的戒令和政事。每月初一,就会聚民众而宣读国家法令,记录民众中孝顺父母
、敬爱兄长、和睦姻戚和学有所成的人。春秋祭酺时,也这样做。依照王国的校比法,率领所属四闾的长吏,按时会聚民众而登记本族人数的多少
,辨别其中的贵贱、老幼、残废疾病和可胜任役事的人,以及民众的各种牲畜和车辆数。[在家]五家为比,十家为联;[在军]五人为伍,十人
为联;[在家]四闾为族,[在军]八闾[所出之二卒]为联;使他们相互担保托付,有刑罚、喜庆、赏赐的事,相互共受共享,这样来承担王国的
职事,为国事服役,相互帮助丧葬。如果征调民众参加征伐、田猎、巡守、劳役的事,就把他们按军事编制加以组合,检阅他们的武器和器械,带
着鼓铎和旗帜率领徒众而到[乡师那里],并掌管对徒众的治理、禁戒和刑罚。[夏历]年终,就总结政事呈报政绩。闾胥各自掌管本闾有关征
收赋税、徭役的命令。按一年的四季清点本闾人数的多少,辨别其中[可以胜任役事者和]应当免除役事者。凡春秋举行祭祀、田猎、乡射礼或饮酒
礼、丧事等事聚集民众的时候,及[四季]校比民众的时候,就要[向民众]宣读法令,并记录民众中具有尊敬长上、及时行仁义、信任朋友和救济
贫困等德行的人。凡有[聚众行礼的]事,掌管对众人的稽查、罚失礼者饮酒或鞭挞失礼者的事。比长各自掌管对本比的治理。五家相互托付、相
互和睦亲善,有犯罪或造谣惑众的,就连带受惩罚。[如果比内居民]迁徙到都城中或郊里,[比长]就要跟从[迁徙者]而把他交付给当地官吏。
如果迁徙到[郊以外]其他地方,就授给迁徙者符节让他上路。如果迁徙者没有[比长前往]交付或没有符节,就要被收进圜土。4封人掌管修建王
的社稷的壝坛,在王畿周围修筑疆界并在界上种树[以为固]。凡分封诸侯国,修建该国社稷的壝坛,在该国的四周修筑疆界。建造都邑的[社稷壝
坛和]疆界,也这样做。[将要祭祀社稷时],命令对于祭祀社稷负有职责的人[各依职责去做]。凡将举行祭祀,洗刷用于祭祀的牛牲,给牛设福
衡,栓上牵牛绳,供给[杀牲时]所需用的水和麦秸。[当王将牲迎入庭中时],要为牲歌唱舞蹈,以及负责除去猪毛而后加以炮制。凡举行丧事、
款待宾客、军队出征、大会盟,就洗刷所用的牛牲。鼓人掌管教授六种鼓和四种金属敲击乐器以使五声和合发出乐音,用以节制音乐,协调军队,
指挥田猎。教击鼓而分辨鼓的声音和用途。祭祀天神时击雷鼓,祭祀地神时击灵鼓,祭祀宗庙时击路鼓,军事行动击鼗鼓,兴起役事击馨鼓,敲击钟
、铸等乐器时击晋鼓。用金錞调和[作乐时的]鼓声,用金镯节制[行军时的]鼓声,用金铙停止[行军时的]鼓声,用金铎[示令]军鼓齐作。
凡祭祀各种小神,击鼓作为兵舞、帗舞的节奏。凡出征,夜里敲击鼜鼓。军队将冲锋陷阵,就击鼓鼓舞士气。发起徒役田猎时,也这样击鼓鼓舞士气
。解救日食、月食,就告知王击鼓。有大丧,就告知大仆击鼓。舞师掌管教习兵舞,祭祀山川之神时率舞队前往而舞。教习帗舞,祭祀社稷之神时
率舞队前往而舞。教习羽舞,祭祀四方名山大川时率舞队前往而舞。教习皇舞,为解除旱灾而举行雩祭时率舞队前往而舞。凡民众想学习舞蹈的,
就都教他们。凡是小祭祀,就不起舞了。牧人掌管牧养六牲,而使六牲繁殖,供应祭祀所用完好而纯色的牲。凡祭祀天或宗庙,用毛色纯赤的牲;
祭祀地和社稷,用毛色纯黑的牲;祭祀名山大川,各用代表各方颜色的纯毛的牲。凡四季定期举行的祭祀所用牲,一定要用毛色纯一的。凡举行外祭
或毁折牲体之祭,可以用杂色的牲。凡祭祀供应所需的牺牲,交给充人另加系养。凡[临时的祭祀]所用牲无须系养的,也供应。牛人掌管饲养国
中公家的牛,以待国家的命令而供应。凡祭祀供给所需的享牛和求牛,交给职人系养。凡招待宾客的事,供给为宾客设便宴或馈饔饩、赠送道路之资
以及宴请宾客所需的牛。举行飨礼、食礼或宾射礼,都供给进献膳食所需的牛。有军事行动,供给犒劳将士所需的牛。有丧事,供给奠祭死者所需的
牛。凡[王]与诸侯会同、出兵征伐、巡守,供给驾兵车所需的牛,并在辕外帮助牵牛,以运载公用器物。凡祭祀,供给悬挂牛牲肉所需的架子,以
及[盛牲血]的盆和[盛牲肉]的笼,以待祭事。充人掌管系养祭祀所用的完好而纯色的牲。祭祀五帝,就拴系在栏圈中,喂养三个月。祭祀先王
也这样做。凡散祭祀所需用的牲,拴系到国都城门的司门官那里,使[守门人]负责喂养。[祭祀前夕]省视牲,就[向省视者]报告牲体完好毛色
纯。[向神报告]牲体肥硕时,就帮助[王牵牲]。载师掌管使用土地的法则,以分辨不同土地的功用,授给不同职业的人,以待完成国家征收赋
税的命令。用国都中的土地作居宅,用城郭间的空地作场圃,用近郊的土地作宅田、士田、贾田,用远郊的土地作官田、牛田、赏田、牧田,用甸地
中[六遂以外的余地]作公邑,用稍地作家邑之田,用县地作小都之田,用疆地作大都之田。凡用地,官宅不征税,园圃和民宅的税率是二十分取一
,近郊的税率是十分取一,远郊的税率是二十分取三,甸、稍、县、都的税率都不超过十分取二,只有对漆树林的征税率是二十而取五。凡田宅不
种桑麻的,罚出居宅税钱;凡田地不耕种的,[根据所荒废田地的多少]罚出屋粟;凡民无职业而又无所事事的,罚他照样出夫税、家税。按时征收
各种赋税。闾师掌管国都中及四郊的人民、六畜的数目,以任用他们的劳动力,以等待国家的命令,而按时向他们征收赋贡。凡任用人民:用农民
从事耕种的事,贡纳各种谷物;用圃人从事种植的事,贡纳蔬菜瓜果;用工匠从事制作的事,贡纳器物;用商贾从事贸易的事,贡纳财物;用牧民从
事畜牧的事,贡纳鸟兽;用妇女从事女工的事,贡纳布帛;用山民从事山林生产的事,贡纳山林的出产物;用川泽之民从事川泽生产的事,贡纳川泽
的出产物。没有固定职业的人,出一人的人头税。凡民众不饲养牲畜的,祭祀不得用牲;不耕种的,[祭祀]不得用谷物;不种树的,[丧葬只可
用棺而]无椁;不养蚕的,不得穿丝绸;不纺织的,[丧服前]不得缀衰。县师掌管外到诸侯国、内自郊里,这当中除了采邑以外的[都、县]、
稍、甸地区[的公邑],而负责查明其间的男女民众、耕地和休耕地,及其六畜、车辆[的数目]。三年大校比,就考察[公邑的]官吏们而报告上
级加以罢免或提升。如果有将要出征、会同、田猎或劳役的戒令,就到大司马那里接受指示,以征调民众和马牛车辆,把车和人按军事编制加以组合
,使他们都备足旗鼓、武器和器械,而[由各公邑的长官]率领他们到达[县师那里]。凡建造采邑,测量它的土地,辨别该地所有的人民和物产
,而划定它的地域。每年按季征收野地的赋贡。遗人掌管王国的委积,以待[向民]施恩惠。乡里的委积,用以救济乡民中饥饿困乏的人;门关的
委积,用以抚养[为国事而死者的]父母和孩子,郊里的委积,用以供给[出入王都的]宾客;野鄙的委积,用以供应寄居的旅客;县都的委积,用
以防备灾荒。凡有接待宾客、会同、征伐、劳役等事,掌管道路所需的委积。凡国都中和野外的道路,每十里设有庐,庐中备有饮食;每三十里设有
宿,宿处有路室,路室有委;每五十里有集市,集市有候馆,候馆有积。凡有关委积的事,加以巡视查核,按时颁布有关委积的政令。均人掌管
使地税合理,使山林川泽之税合理,使各种从业税合理,使对于人民、牛马、车辇的力役征调合理。凡力役的征调,依照年成的好坏:丰年公事平均
[每人]征用三天,中等年成公事平均[每人]征用二天,歉收年成平均[每人]征用一天。发生饥馑疫病就免除力役,免除赋税,不征收山林川泽
税和各种从业税,因而也无须做使地税合理的工作。三年大校比时,就[对各种赋役]作一次大的合理调整。5师氏负责以美善的道理告诉王。用三
德教育国子:一是中庸之德,用作道德的根本;二是及时行仁义之德,用作行为的根本;三是孝德,用以制止犯上和邪恶的事。教国子三行:一是孝
行,用以亲爱父母;二是善于交友之行,用以尊敬有德行而善良的人;三是敬顺之行,用以侍奉师长。[王临朝时师氏]站在虎门外的左边,观察
王处理朝政。掌握王国中符合礼和不符合礼的故事,用以教育国子弟。凡国中的贵游子弟也参加学习。凡有祭祀、接待宾客、会同、丧事、征伐之事
,王如果亲自参加就随行。[王在野外]处理朝政,[师氏]也像在国中那样[观察王处理朝政]。使自已的下属率领四夷奴隶,各自拿着本族的
兵器、穿着本族的服装守卫在王的库门外,并禁止行人靠近王宫。朝设在野外,就负责内线的守卫。保氏负责劝谏王的过失。用道艺来教养国子。
教国子六艺:一是五礼,二是六乐,三是五射,四是五驭,五是六书,六是九数。教国子六种仪容:一是祭祀时的仪容,二是做宾客时的仪容,三是
在朝廷上的仪容,四是丧事时的仪容,五是征伐时的仪容,六是驾车时的仪容。凡有举行祭祀、接待宾客、会同、丧事、征伐的事,王如果参加就随
行。[王在野外]处理朝政,[保氏]也像在国中那样[站在路门的左边观察王处理朝政]。使下属守卫王的闱门。司谏负责纠察万民的德行而鼓
励他们在增进善道方面相互研讨,规正他们的品行而劝勉他们学习道艺,并到民间访问、观察,按时记录人们的德行和道艺,辨别其中有才能而可以
担任国事的人。[通过访问、观察]以考察乡里的治理情况,以报告上级[决定对乡里官吏的]罢免或升迁,或[对有罪者]实行赦免。司救负责
[了解]民众的邪恶和过失,而对之加以责罚,用礼来防禁、挽救他们。凡民有邪恶的,三次谴责[不改]而后加以挞罚,三次挞罚[不改]而后[
由司寇]施加明刑,让他坐在嘉石上羞辱他,再交到司空那里罚服劳役。那些有过失的,三次谴责[不改]而后加以挞罚,三次琏罚[不改]而后关
进圜土。凡一年的四季有自然灾害而使民困病,就拿着旌节巡视国都中以及郊野,而用王的名义对灾民施行救济。调人负责对民众间的仇怨加以调
解。凡因过失杀伤人的,就与乡里民众共同评断其是非。对于因过失杀伤他人畜禽的也这样处理。凡调解仇怨:[如果是某人的]杀父的仇人就让他
躲避到海外去,杀害兄弟的仇人就让他躲避到千里之外去,杀害从父兄弟的仇人就让他不要居住在同一国;对于杀君的仇人比同杀父之仇,杀害师长
的仇人比同杀害兄弟之仇,杀害主子或朋友的仇人比同杀害从父兄弟之仇。如果不肯躲避,[王就]授给调人瑞节而抓捕他治罪。凡[官吏依法]诛
杀有罪的人而[被杀者的亲属]有敢报复杀人的,就使天下各国都把他当作仇人[加以捕杀]。凡杀人而符合义理的,[就使杀人者与被杀者之家]
不要同住在一国,劝令[被杀者之家]不要报仇,如果报仇就要判死罪。凡有吵嘴打架的,就加以评断和解;不可和解的,就[把双方的姓名和事端
]记录下来,先行报复的要加以惩罚。媒氏掌管民众的婚姻。凡男女自[出生三月]取名以上的,都要记录他们出生的年月日和姓名。使男子年满
三十而娶妻,女子年满二十而出嫁。凡娶再嫁妇为妻和接纳再嫁妇所带子女的,都要加以记录。仲春二月,令男女成婚。这个时候,如果有私奔的也
不加禁止。如果无故该嫁娶而不嫁娶的,就要处罚。了解男女[过了婚龄]尚未成婚的而帮助她们成婚。凡嫁女娶妻,送聘礼用缁帛,不超过五两。
禁止[把生前没有夫妻名分的男女]迁葬在一起,禁止对于殇死的男女再行嫁娶。凡因男女淫浃引起的争讼,在胜国的社坛听断;其中有触犯刑律的
,交给司法官处置。6司市掌管听断市场的争讼、教道经营、[掌管有关的]政令、刑罚、度量单位和禁令。按照次和叙的设置来区分地段、划分市
场,按照货物的不同来分类陈列店铺而使买卖公平,用政令禁止出售细巧侈靡的物品而使买卖合理,通过招致商贾而使货物丰盛、钱币流通,通过度
量确定价格而招徕购买者,通过质剂结成买卖双方的信任而避免争讼,用胥师、贾师等小吏来禁止假货而杜绝欺诈,用刑罚来禁止暴乱而铲除盗贼,
通过泉府的收购或赊予来体现与民同财货。大市在日过正午的时候开始交易,以百姓为主。朝市在早晨开始交易,以商贾为主。夕市在夕时开始交易
,以男女小贩为主。[凡进入市场[进行交易],胥手拿鞭杖守在肆门,市中群吏按货物分类划分行列,审视将成交的货物而估定价格,把旌旗悬
挂到思次[的屋楼]丰以表示交易开始。司市来到思次,而听断大事和大的争讼;胥师,贾师来到介次,而听断小事和小的争讼。凡民众相约到市
上进行交易的,[其中有]争讼钱物的,想量度货物的,[或因违法]当受处罚的,都各在所交易之地的叙处进行处理。凡拾得货物或牲畜的,也放
在叙处供认领,过三天[无人认领的]就没收归公。凡调剂市中的货物、牲畜和四季珍异的食物,没有的使之有,对民有利的使之多,对民有害的使
之消失,侈靡细巧的使之减少。凡[商贾]运输货物,凭印章出入。国有大灾荒、大瘟疫,就不征收市场税,而多铸造钱币。凡市场禁止诈伪巧
饰:对于民众有十二项,对于商人有十二项,对于贾人有十二项,对于工人有十二项,[总计四十八项诈伪巧饰]。市中的刑罚:小刑公布[违禁之
状]以示罚,中刑游街以示罚,大刑鞭挞以示罚。其中有触犯刑律的,就交给司法官处置。国君经过市场,当受刑的人就被赦免。国君夫人经过市
场,就罚[当受刑的人]出一幕了事。太子经过市场,就罚[当受刑的人]出一帟了事。命夫经过市场,就罚[当受刑的人]出一盖了事。命妇经过
市场,就罚[当受刑的人]出一帷了事。凡有会同、征伐、劳役等事,司市率贾师随行,治理临时市场的事务,掌管市场买卖的事。质人掌管评定
市场上的货物、奴婢、牛马、兵器、珍异之物的价格。凡从事买卖的授予质剂[做凭证]:大买卖用质[做凭证],小买卖用剂[做凭证]。掌管考
察市场上[取予货物所用]的书契,统一度量标准,统一布匹的幅宽和匹长,巡行检查,有违犯规定的就没收货物并罚钱。凡处理有关券契的争讼,
都城中[约定在]十天以内,四郊在二十天以内,甸、稍之地在三十天以内,小都、大都在三个月以内,诸侯国在一年以内。在约定的时期内[前来
投诉]就受理,过期不受理。廛人掌管收取市场的店铺税、货物税、质剂税、罚款、市宅税,而交入泉府。凡屠宰牲畜的,收取牲畜的皮角筋骨[
以当税],交入玉府。凡珍异之物有滞销的,收购而交入膳夫之府。胥师各自掌管本次的政令,而使[各肆]货物的价格公平,公布有关的刑罚和
禁令。察觉那些欺诈作假、巧饰其行以兜售劣质货物的人而加以惩罚,受理小事和小的争讼而加以裁断。贾师各自掌管对本次货物的管理,辨别本
次的货物[使分类合理]而价格公平,审视将成交的货物而估定价格,然后使他们成交。凡有天灾,禁止高价贵卖,使价格稳定。对于四季珍异之物
也禁止贵卖。凡国家出卖或购买[物资],就各自率领下属而按月相继轮流掌管买卖的事。凡征伐、劳役、会同,也这样为公家掌管买卖的事。司
暴掌管公布有关市场的禁令,禁止那些打斗吵闹的人和那些用暴力扰乱市场的人,禁止那些出入市场相互欺凌侵犯的人,禁止那些在市场上聚众游逛
和吃喝的人。如果不可禁止,就抓捕而加以惩罚。司稽掌管巡视市场,察觉违犯禁令的人以及那些奇装异服、窥探偷看和所拿的东西怪异的人而加
以抓捕。负责抓捕市场上的盗贼游街示众,且处以刑罚。胥各自掌管所治理的[二肆的]事务,拿着鞭杖巡视在肆门前,掌管肆中有关坐起、出入
的禁令,掩捕那些违犯禁令的入。凡有罪的人,加以鞭打而且罚款。肆长各自掌管本肆的政令,陈列肆中的货物,使名相近[而实不同的]相互远
隔开来,使实相近[而名不同的]相互放在一起,而使分类正确、价格公平。收取本肆的货物税,掌管本肆的戒令。泉府掌管用[所征收的]市场
税款,收购市场上卖不动、滞销而又切于民用的货物,按原价收购,一件一件地加上标签标明价钱,以待急需的人购买。购买者各从他们的主管官那
里采邑的人从他们的邑宰那里,国都的人和四郊的人从他们的有关官吏那里[开出证明],然后卖给他。凡赊取钱物的,为祭祀而赊取不超过十天归
还,为丧事而赊取不超过三个月归还。凡民有贷取钱物的,就同他的主管官一起辨别钱物而授给他,按照国家规定的税率来收取利息。凡国事所需钱
物都从泉府支取。[夏历]年终,计钱物的收支,而缴纳盈余[给职币]。司门掌管授给[属吏]钥匙和锁,用以开关国都城门。检查那些奇装
异服、窥探偷看和所拿的东西怪异的人,征收[进出的]货物税,凡[贩卖的]财物违犯禁令的加以没收。用国门的委积抚养为国事而死者的父母和
孩子。祭祀用的牛牲拴系在这里,由监门负责喂养。凡一年四季对国门的祭祀,接受祭祀的余财[加以保管]。凡四方的宾客到来,就[向王]报告
。司关掌管[检查]国境上过往货物的玺节,以与司门、司市相联合。检查携带货物出入的人,掌管有关治理的禁令和征收货物税以及货物存放仓
库的租金。凡货物不从关门出入的,就没收货物,惩罚货主。凡携带货物到来[而未经司市授予玺节]的,就授给玺节和传而放行。国家发生灾荒、
瘟疫,就免除关税,但仍然要进行检查。凡四方的宾客前来见关人,就为他们[向王]报告。有境外或境内奉命传送[贡物或文书等]的,就授给旌
节和传让他们通行。掌节负责保管王国的节而分辨它们的用途,以辅助执行王的命令。诸侯[派遣使者出使于国内]用玉节,采邑主[派遣使者出
使于采邑内]用角节。凡诸侯国的使者[出境]所用的节,山区之国用虎节,平地之国用人节,泽地之国用龙节,都是铜制的,用有画饰的函盛着。
出入国都城门和关门用符节,运输货物用玺节,通行道路用旌节,[各种节的使用]都规定了有效日期以便按期归还。凡通行天下,必须持有节,用
传辅助节。没有节的人,遇有检查就不得通行。7遂人掌管王国的野地。按照地图划分田野,制定县鄙等的区划。五家为一邻,五邻为一里,四里为
一酇,五酇为一鄙,五鄙为一县,五县为一遂,都有一定的地域,挖沟种树为界,使各自掌管区域内的政令、刑罚和禁令,按照一年的四季清查区域
内的人民,而授给他们田地,检阅他们的武器和器械,教他们种庄稼。凡治理野地:用最低服役人数的名册来征召民夫[服役],用田地和房宅使民
众安定,用鼓励民众成婚来使民和顺,用各种土壤所适宜的种植来教民种庄稼,用兴起互助来使民获得好处,用铸造四时所用的农具来鼓励农民耕作
,用多授给强有余力的农民土地来任用民力,用按土地合理征收赋税的法则来使赋税公平。辨别野地的土地,分为上地、中地、下地,据以颁授田
地和宅地。上地,一夫授给一处宅地,田一百亩,休耕地五十亩,余夫也照这样授田;中地,一夫授给一处宅地,田一百亩,休耕地一百亩,余夫也
照这样授田;下地,一夫授给一处宅地,田一百亩。休耕地二百亩,余夫也照这样授田。凡治理野地的田地,夫与夫的田之间有遂,遂上有径;
十夫与十夫的田之间有沟,沟上有畛;百夫与百夫的田之间有洫,洫上有途;千夫与千夫的田之间有浍,浍上有道;万夫与万夫的田之间有川,川上
的路,通达畿内各地。按照一年的四季登记男女人数的多少,以及六畜、车辆的数目,辨别老幼、残疾和那些应当免除赋税徭役的人,以分配职事
使民众工作,以使民众缴纳贡赋,以征调民众参加征伐、田猎,以起用民众服劳役。如果起用野地民众服役,就命令[属吏]各自率领所治理的民众
到来,用遂的大旗召集他们,有不服从命令的就加以诛罚。凡国家举行祭祀,命令供给野地所牧养的牲畜,供给柴炭。凡接待宾客,命令修治野地的
道路并具备粮草。有大丧,就率领六遂的役徒而到大司徒那里,并掌管有关役徒的政令。到出葬的时候,率领役徒牵引六绰。到下棺的时候,就陈列
役徒。凡有[兴建工程的]事就召集野地的役徒,而有征伐、田猎的事就征调野地的民众,率领他们到来,掌管有关他们的政令、治理和禁令。遂
师各自掌管所治理的遂的政令和戒禁,按时登记遂中男女人数的多少,以及六畜、车辆的数目,辨别其中应当免除徭役的以及可以胜任役事的人。在
田野上划分田界和井田,辨别今年可以耕种的土地,全面了解它的数量而任用农民耕种,据以征收赋税。征发役徒就听断有关的事项和争讼。巡视地
里的庄稼,而安排农民互助,以帮助农忙时节[困难农户的]农事。凡国家举行祭祀,督察遂民遵守誓戒,供给野地所牧养的牲畜。[把所征收的
]野地民众的从业税、地税[适合于王用的]交给玉府。[将有]宾客到来,就巡视所修整的道路,具备粮草。有大丧,[大宰]使遂师率领下属拿
幄、帘先行,引导野地的役徒[前往墓地]。到下棺的时候,手持执绰人名册[查核和陈列役徒],供给用笼取土填圹起坟以及从蜃车上卸下棺柩所
需的役徒。征伐和田猎,整齐野地服役民众的队伍,掌管有关的禁令,比较、排列役徒的工作表现而行赏罚。遂大夫掌管本遂的政令,按照一年的
四季稽查遂中男女的多少,以及六畜、田地的数量,辨别遂中可任役事的和可以免除役事的人,教他们种庄稼,考察他们的工作成绩,掌管有关的政
令和禁戒,听断有关的事项和争讼。命令治理邑里的属吏,每年[夏历]年终总结政事上报。[夏历]正月,检阅农具,[教民]做好各项备耕工
作。三年大校比,就率领属吏荐举民众中贤能的人,表彰属吏中有功的人,聚集各级属吏[教导他们做好工作]。凡治理邑里的官吏,告诫他们以四
项大事作为工作的重点,并据此对他们进行赏赐、诛罚、罢免或提升。县正各自掌管本县的政令、征发和校比,而颁授田地和宅地,分配各种职事
,掌管听断有关的事项和争讼,督促人们耕作,并进行赏罚。如果将征用野地的民众参加征伐、田猎、巡狩、劳役,或调用民众帮助困难户.就率领
役徒到来,,掌管有关的政令。役事完毕后,就稽考、总结他们的工作情况并加以赏罚。鄙师各自掌管本鄙的政令和祭祀。凡征调民众服役就掌管
有关的戒令。按季节清点鄙中的民众,考察他们的表现好坏而加以赏罚。[夏历]年终,就总结本鄙的政事而向上级报告。酇长各自掌管本都的政
令,按季清查登记酇中男女的多少,治理酇中的丧事、祭祀等事。如果征调酇民服役,就率领役徒带着旗鼓兵器和甲胄到来。如果到了每年按季检查
农具、武器和器械的时候,就同遂大夫共同统计。凡一年四季[上级卡,达的]最令,都接受而执行、督促酇民耕作,考核妇女的工作成绩。里宰
掌管清查本里男数的多少,以及六畜、武器和器械数,执行有关本里的政令。按照一年的四季在锄处对农民进行耦耕的搭配,以进行耕种,督促农民
耕作,安排[农民相互帮助以行耦耕的]先后次序,以待执行遂人和司稼征税的命令,而征收里中的赋税。邻长掌管[使邻中居民]相互纠察和相
互托付。凡[上级下达]里中的政令都协助执行。[邻中有居民]迁徙到别的邑里,就跟从[迁徙者]把他交付给当地官吏。旅师掌管储积野地的
锄粟、屋粟和闲粟而(在必要时]加以运用。[用时]凭质剂会聚民众,平均地颁授所征收储积的以上三种税粮,以救济民众的生活和生产,而使[
有关救济的]政令执行得公正。凡所用粮,春季借贷[给困难的民户]而秋季要收回。凡新迁来的民众有所请求都处理答复,[在一定时期内]使他
们不负担赋税徭役,按照土地的好坏分等级[授给他们]。稍人掌管发布有关井田[出车徒]的政令。如果有会同、征伐、田猎、巡狩、劳役的事
,就依照县师的指示,征发公邑各同的士徒和车辆,率领着来到[大司马那里],掌管[对于所率徒众的]政令,而听从大司马的指挥。有大丧,率
领蜃车及其役徒到来,掌管对于题率役徒的政令,而听从大司徒的指挥。委人掌管征收野地的从业税,收取薪柴和饲草,凡草木的果实、木材,凡
可以蓄聚之物[都加以收取储备]。用稍地的蓄聚物接待宾客,用甸地的蓄聚物供应寄居的旅客,用县地、都地的蓄聚物颁授[困难的民众]或赏赐
[所喜欢的人]。依旧例供给祭祀所需的粗细薪柴和木材,接待宾客供给所需的饲草和薪柴,有丧事供给所需的粗细薪柴和木材,有征伐供给所储备
的薪柴、饲草和草木果实,供给守卫野外储备所需的武器和器械,以及为苑囿设置藩篱所需的木材。凡助王征伐的诸侯,为他们安排馆舍。土均掌
管使土地税合理,使山林川泽之税合理,使各种从业税合理,使[各诸侯国进献的]贡物合理。宣布有关诸侯国和采邑的政令、刑法、禁令以及免除
赋税徭役的原则,礼俗、丧事、祭祀,都依据土地的好坏作为轻重的原则而加以实行,掌管有关的禁令。8草人掌管改良土壤、审视土地,观察某地
适宜种什么就决定种什么。凡浸种,赤色而坚硬的土地用牛骨汁,赤黄色的土地用羊骨汁,润泽而苏松的土地用麇骨汁,干涸的泽地用鹿骨汁,盐碱
地用獾骨汁,沙土地用狐骨汁,有黏性的黑色而坚硬的土地用猪骨汁,坚硬成块的土地用麻子汁,轻脆而缺乏韧性的土地用狗骨汁。稻人掌管在泽
地种稻,用陂塘蓄水,用堤防阻止水,用沟排放水,用遂均分水,用畦埂留止水,用浍泻水。涉水入田扬弃去年割除的草而治理田[以便种稻]。凡
在泽地种稻,夏季用水淹的方法灭绝草而[到秋季水干时再将尚未灭绝的草]割除。泽地草所生长的地方,就可以在那里种稻麦。[为解除旱灾]举
行雩祭就供给为雩祭所征收的财物。有丧事就供给填塞墓坑底部所用的芦苇。土训掌管解说地图,以告诉王不同的地区所适宜施行的事。解说各地
的害人之物,辨别各地的有益于人之物而了解它们的生产时间,以便[王有所需求时]告诉王某地的物产何时可以求取。王外出巡守,就在王车左右
随行。诵训负责解说四方的历史典故,以告诉王[而使王能广泛地]了解古代的事。负责解说四方言语的忌讳,以告诉王避免触犯忌讳,而了解各
地的风俗。王外出巡守,就在王车左右随行。山虞掌管有关山林的政令,为山中的各种物产设置藩界,并为守护山林的民众设立禁令。仲冬时节砍
伐山南边的树木,仲夏时节砍伐山北边的树木。凡制造车较和耒,砍伐较幼小的木材,按时送交负责制造的官。命令民众按规定的时间砍伐木材,并
规定了砍伐的刑罚加以惩处。如果祭祀山林[之神],就负责办理和监视[祭祀],并负责修整扫除[道路和祭祀坛场],且禁止行人通行。如果王
亲自田猎,就芟除山中田猎场周围的草。到停止田猎时,就在猎场中央树起虞旗,在旗下集中所猎获的禽兽而[由猎获者]割取兽的左耳[以待计功
]。林衡掌管巡视平地和山脚的林木而执行有关的禁令,合理安排守林的民众,按时核计他们守护平地和山脚林木的成绩而对他们进行赏罚。若要
砍伐木材,就要到山虞那里接受所安排的时间,而掌管有关的政令。川衡掌管巡视川泽,执行有关的禁令,而合理安排守护川泽的民众,按时安置
守护人,有违犯禁令的就抓捕而加以惩罚。举行祭祀,或招待宾客,供给河中所产的鱼、蛤等物。泽虞掌管王国湖泽的有关政令,为之[划分范围
]设置藩界和禁令,使当地的民众守护湖泽的财物,按时缴纳皮角珠贝等给玉府,其余的财物分归民众所有。凡祭祀或接待宾客,供给湖泽所产芹菜
、莼菜、菱角、鸡头等物。丧事,供给所需的芦苇和蒲草。如果王亲自田猎,就芟除湖泽猎场周围原野的草。到停止田猎时,就在猎场中树起虞旌
而聚集所猎获的禽兽[加以归类分等]。迹人掌管王国田猎场的政令,为之设置藩界和禁令而加以守护,凡田猎的人都要接受迹人的安排。禁止猎
杀幼兽和获取鸟卵的人以及用毒箭射猎的人。矿人掌管出产金玉锡石等的地方,为之设置藩界和禁令而加以守护。如果按时采取,就选择开采地,绘成地图交给开采者。巡视是否有人违犯禁令。角人掌管按时向山泽地区的农民征收兽齿、兽角、兽骨之物而用以算作上缴国家赋税的政令,用度量器具加以度量而接受征收物,以供[国家的]财用。羽人掌管按时向山泽地区的农民征收羽毛而用以算作上缴国家赋税的政令。凡接受所征收的羽毛,十根羽毛为一审,百根羽毛为一抟,十抟为一缚。9掌葛掌管按时向山农征收葛草和凡属如葛的草类、向泽农征收萌芝等麻类而用以算作上缴国家赋税的政令,称量轻重长短而接受征收物。掌染草掌管春秋季节征收可用作染料的草类,用秤称量轻重而后收纳,以待用时颁授[给染人]。掌炭掌管执行征收草木灰、木炭等物的命令,按时征收,用秤称轻重而后收纳,以供王国之用。凡有关炭、灰的事[都负责掌管]。掌荼掌管按时收聚荼,以供办丧事时用。征收野生的草木果实,以待王国有事时用。凡[瓜瓠葵芋等]可蓄聚之物[都加以收聚以备用]。掌蜃掌管征收蚌蛤中的蛤类,以供填塞墓坑底部所需的蛤。举行祭祀供给勘祭器所需的蝗。供给[研粉]涂饰器物或墙壁使成白色所需的蛤。囿人掌管囿中离宫小苑游观处野兽的蕃卫防禁,牧养[苑中的]各种野兽,有祭祀、丧事、宾客时,供给所需的[从囿中猎获的]活兽与杀死的兽。场人掌管王国的场圃,而种植瓜果和珍异的果树,按时收取果实而加以收藏。凡祭祀或接待宾客,供给所需的瓜果。行宗庙荐新礼也照样做。廪人掌管谷米数,以备国家分颁群臣俸禄、救济民众或恩赐、发给[庶人在官者]食粮。依据年成的好坏计算王国的开支,以知道够用不够用,以报告上级用谷[的原则],据以制定适于丰年或荒年的不同用谷标准。凡民众吃粮,每人[每月]四□,是上等年成;每人[每月]三□,是中等年成;每人[每月]二□,是下等年成。如果每人[每月]吃不够二□,就命令国中饥民迁移到产粮多的地方,并告诉王减省国家开支。凡国家有会同、征伐、劳役的事,就置备所需的粮食。有大祭祀,就供所取用的祭粮。舍人掌管有关合理分发宫中[用米的]事务,分颁米给在宫中各官府的办公人员,按制度掌管米的支出与退还。凡祭祀,供给簋簋,盛上饭,加以陈列。接待宾客也这样做,并供给行致饔饩之礼所需的用车载的米、用笛盛的米、饲草和禾。有丧事,供给行饭含礼所需的米,并供给炒熟的谷。按一年的四季悬挂各类谷种[而风干],以供王后孟春向王献种。掌管米谷的支出和收入,辨明它们的种类和名称[而分别记账]。[夏历]年终就总计用谷的多少。仓人掌管所收入谷物的储藏,分辨九谷的名称种类,以备王国所用。如果谷物不足,就减省委积的支用;谷物有余,就把它储藏起来,以备灾荒年而颁用。凡国家有大事,供道路委积所需的谷物和饮食。司稼掌管巡视王国野地的庄稼,辨别各种谷物的种类,全面了解它们的名称,以及它们所适宜种植的土地,作为下年种植的法则,悬挂在邑中里门上。巡视野地的庄稼,根据年成的好坏制定出征收赋税的法则。掌管调度民众粮食的多少,而救济人们的急困,公平地颁授所征收储积的粮食[给急困之民]。舂人掌管供给各种米。祭祀供给盛在[篮簋等]器中的米。款待宾客供给行致饔饩之礼时[盛在笛中的]米。凡举行飨礼和食礼供给饭食所用的米。掌管凡属舂米舀米的事。饎人掌管凡属祭祀所当供给的炊熟的米。供给王和王后用六谷做的饭食。凡接待宾客,供给用篱簋盛的饭食。举行飨礼和食礼也这样做。槁人掌管供应在外朝和内朝当值官吏的饭食。如果用飨礼款待老人、孤子、士、庶子,供给所需的饭食。掌管豢养供祭祀用的狗。
献花(0)
+1
(本文系北湖夜读首藏)