配色: 字号:
898.当我恋爱时(翻译小诗330)2016年2月19日
2016-04-23 | 阅:  转:  |  分享 
  
WhenIlove

当我恋爱时

IfeelthatIamthekingoftimeIpossesstheearthandeverythingonitandrideintothesunuponmyhorse.

我真这样看待,

我是时间的王。

地球为我所有,

万物也不例外。

我骑在马背上,

到太阳里面来。

WhenIloveIbecomeliquidlightinvisibletotheeyeandthepoemsinmynotebooksbecomefieldsofmimosaandpoppy.

当我正在恋爱,

变成液体的光,

视线之外。

笔记本里的诗,

变成了含羞草

和罂粟的田野。

WhenIlovethewatergushesfrommyfingersgrassgrowsonmytongue

当我正在恋爱,

从我的指缝里,

有水会涌出来。

在我的舌头上,

青草也长出来。

whenIloveIbecometimeoutsidealltime.

WhenIloveawomanallthetreesrunbarefoottowardme…

当我正在恋爱,

我变成了时间,

超越时间以外。

当爱上了女人,

所有那些树木,

赤脚向我奔来。TranslatedintoChinesebyCissycissymaryonJeb.19,2016

茜茜茜茜玛丽于2016年2日19日译成中文



含羞草

















































罂栗花





















































































































































献花(0)
+1
(本文系tommaryciss...原创)