配色: 字号:
法国的吸烟问题
2016-10-05 | 阅:  转:  |  分享 
  
法国的吸烟问题

Hierarchyoftenwithinagroupofthreeormore,organizationisdifficultunlessthereisaleader.



等级制度一般存在于三人及以上的组织里,若无领导者,组织会出问题。

Hierarchyisarankingofauthority.Oftenwhenonememberofthegroupisolder,stronger,ormoreexperienced,theywillnaturallyassumetheroleoftheprotectoratthetopofthehierarchy.

等级制度是权力高低的次序。通常团队中的一个较年长、更强壮,或者更富经验成员会顺理成章扮演保护者的角色。这是等级制度的上层。

Butwhathappenswhensomeoneatthebottomofthehierarchywantstobeontop?Thatiswhereourstorybegins.

但是如果有人本是下层等级想变成上层,那会发生什么呢?我们的故事就从这说起。

裸熊36.jpg



Allright,boys!Let''stakeabreatherupahead.Woo-hoo!Oh,yeah!Nicejob,bros.Makinggoodtime.Woop.Alittlesweatythere,panpan.



好了,兄弟们!我们在前面停下休息一下吧。干得不错,兄弟们。跑得挺快。哦。这里有点出汗了,胖胖。

Howmuchfartherdowehavetogo,grizz?We''vebeenjoggingforawhilenow.

棕熊,我们还要走多远?我们已经跑了好一会了。

Sorry,littlebro!It''smyjobtokeepthisfamilyintip-topshape.Itakemydutiesastheoldestbrotherveryseriously.

不好意思,小弟!我要负责维护家人极好的形态。所以我非常认真地承担起了大哥的责任。(Tip-top也有顶层的意思)

Well,sure,butdoyouthinkwecanfinishsoon?I''vebeenmeaningtogotothemall,andtheday''salmostover.

是啊没错,我们快结束了么?我本打算要去要去商场的,可是快没时间了。

Sorry,buddy!Wegottodoatleast10moremiles.

对不起,兄弟!我们还要再跑至少十英里。

Icebearcouldgofor100.

白熊跑一百英里都没问题。

But,grizz!-Nobuts!Tally-ho!

但是,棕熊!-没有但是!驾!

Movethosefeet!Let''sgo,let''sgo,let''sgo,let''sgo!Overthatrock!Watchoutforbranches!Gottostayhydrated!Hawk!Faster,faster!Go,go,go!

动起来!快走快走!越过那块石头!注意树枝!及时补水!有老鹰!再快点!快快快!

Okay,bros!Five-minutebreakover.Nowthatwe''vewarmedup,it''stimetoclimbthatgianttreeoverthere.

好了,兄弟们!休息五分钟。既然我们已经热身完毕,就去爬那边的大树吧。

No,thanks.I''mgonnasitthisoneout.

不了,谢谢。这个活动我就不参加了。

What?!Ehh.Allright.Well,juststayhereonthislog,buddy.Keepyourselfhydrated.Don''ttalktostrangers.

什么?!好吧。熊弟,就坐在这个木头上。多补水。别跟陌生人说话。

Andifyouencounteranydangerouswildanimals,justcallforhelp.Loveyou!

如果遇到任何危险的野生动物,就大叫向我们求助。爱你哦!

Noreceptionuphere.Figures.

这里没有手机基站。果不其然。

狐狸和猫

"HowfaristhisFieldofWonders?""Onlytwomilesaway.Willyoucomewithus?We''llbethereinhalfanhour.Youcansowthemoney,and,afterafewminutes,youwillgatheryourtwothousandcoinsandreturnhomerich.Areyoucoming?"



“‘奇迹宝地’离这儿远吗?’”“只有两公里远。你要跟我们去吗?我们半个钟头就能到。你把钱种下去,几分钟后就可以收到两千个,回来之后你就变富人啦,你来吗?”

Pinocchiohesitatedamomentbeforeanswering,forherememberedthegoodFairy,oldGeppetto,andtheadviceoftheTalkingCricket.

皮诺乔回答前犹豫了一会儿,因为他想到了善良的仙女,想到了年老的杰佩托,还想到了会说话的蟋蟀给他的劝告。

Thenheendedbydoingwhatallboysdo,whentheyhavenoheartandlittlebrain.

可是最后,他就像一个全没心肝和脑筋的孩子那样做了。

狐狸和猫2.jpg



HeshruggedhisshouldersandsaidtotheFoxandtheCat:"Letusgo!Iamwithyou."Andtheywent.



他耸了耸肩对狐狸和猫说:“那咱们走吧,我跟你们去。”于是他们出发了。

TheywalkedandwalkedforahalfadayatleastandatlasttheycametothetowncalledtheCityofSimpleSimons.

他们走了半天,来到一个城市,叫做“傻瓜城”。

Assoonastheyenteredthetown,Pinocchionoticedthatallthestreetswerefilledwithhairlessdogs,yawningfromhunger;withshearedsheep,tremblingwithcold;withcomblesschickens,beggingforagrainofwheat;withlargebutterflies,unabletousetheirwingsbecausetheyhadsoldalltheirlovelycolors;withtaillesspeacocks,ashamedtowww.edu800.cnshowthemselves;andwithbedraggledpheasants,scuttlingawayhurriedly,grievingfortheirbrightfeathersofgoldandsilver,losttothemforever.

他们刚进城,皮诺乔就看见满街都是饿得张嘴的无毛狗;剪了毛、冷得直打哆嗦的绵羊;乞讨一颗谷物、没有鸡冠的鸡群;卖掉了漂亮的五彩翅膀、再也飞不起来的大蝴蝶;没有了尾巴、不好意思再见人的孔雀;还有匆匆走开、痛惜永远失去了闪闪发光的金色和银色羽毛的山鸡。

法国的吸烟问题

ItsahabitthatiscostingFrancedearly.



这个习惯花费法国很多的钱。



Morethan70,000peopledieinthecountryeachyearfromtobacco-relatedillnesses.



该国每年有70,000多人死于吸烟相关的疾病。



Thegovernmentplanstochangecigarettepackets.Theymightsoonhavenobrandingandcarrylargehealthwarnings.



政府计划改变香烟的包装。他们很快将不带商标,并标有较大的健康警告。



Francehasoftenbeenseenasaparadiseforsmokers,inpartbecauseofthecafeculture.Itsestimatedthataquarterofthepopulationsmokes.



法国向来被看做是烟民的天堂,部分原因是由于它的咖啡文化。估计有四分之一的人口抽烟。



ItsahabitthatiscostingFrancedearly.



这个习惯花费法国很多的钱。



Morethan70,000peopledieinthecountryeachyearfromtobacco-relatedillnesses.



该国每年有70,000多人死于吸烟相关的疾病。



Thegovernmentplanstochangecigarettepackets.Theymightsoonhavenobrandingandcarrylargehealthwarnings.



政府计划改变香烟的包装。他们很快将不带商标,并标有较大的健康警告。



Francehasoftenbeenseenasaparadiseforsmokers,inpartbecauseofthecafeculture.Itsestimatedthataquarterofthepopulationsmokes.



法国向来被看做是烟民的天堂,部分原因是由于它的咖啡文化。估计有四分之一的人口抽烟。



Vocabulary:



词汇:



habit



嗜好,习惯



tobacco-related



吸烟相关的



branding



注册商标,品牌



healthwarnings



健康警告



aquarter



四分之一

现金回报更能激励人们减肥

Nutritionistsanddietingexpertshavelongsoughttheanswertohowtoencouragepeopletoloseweight.Itseemsoverweightpeoplearemoreinterestedinthesizeoftheirwalletsthantheirwaistlines.ResearchersintheUSAmayhavefoundoneanswer–cashrewardsandpenalties.Ayear-longstudyof100weightwatchersbytheMayoClinicinMinnesotafoundasystemoffinancialincentivesandfineshadasignificantimpactonpeople''ssuccessinsheddingkilos.Theweight-consciousdietersreceived$20amonthiftheymettheirweightlossgoalsandhadtopayapenaltyiftheydidn''t.Thosemotivatedbyfinancialgainlostanaverageof4.1kg,comparedtojust1kgforthosewithoutthecashbonus.



breaking.jpg



Thestudyfollowed100obeseadultsagedbetween18to63,whowereweighedeverymonthforayear.Theywereputintofourgroups,somewithamonetaryfocus,otherswithanemphasisoneducationandbehaviourchange.The$20amonthwasenoughforwww.zycaihui.comthefinancially-motivateddieterstoout-diettheothergroups.MayoClinic''sDrDonaldHensrudsaid:"Justwantingtoloseweightisn''tenough.Financialincentivescanbepowerful."HeadresearcherDrStevenDriverfoundthefearoflosingmoneywasstrongerthanthethoughtofreceivingabonus.Hesaid:"Fearoflosingmoneytendstomotivatepeopleabouttwoandahalftimesmorethantheprospectofgainingthesameamountofmoney."

1.overweightadj.超重的;过重的



Classically,overweightpeopleunderestimatethevolumeoffoodthattheyconsume.

一般来说,超重的人往往低估自己摄入食物的量。



2.incentiven.动机;刺激;诱因;鼓励



Yougetabigsalaryincentiveandfreeboardandlodgingtoo.

你们能获得大笔激励性薪水,还可享受免费膳宿。



3.shedv.摆脱;去除;抛弃



Hehadmaintainedarigiddiet,sheddingsometwentypounds.

他严格地坚持节食,减了差不多20磅。



4.penaltyn.惩罚;刑罚



WhyshouldIpaythepenaltyforsomebodyelse''smistake?

为什么我要代人受过?



5.motivatevt.使有动机,促动,激发,诱导;刺激



Howdoyoumotivatepeopletoworkhardandefficiently?

你是怎样激励大家奋发高效地工作的?



6.prospectn.前景;期望



Theprospectofwaitingaroundjusttwiddlinghisthumbswasappalling.

想到将要无所事事,他就非常害怕。

1.Thosemotivatedbyfinancialgainlostanaverageof4.1kg,comparedtojust1kgforthosewithoutthecashbonus.



comparedto与…相比,跟…相比



Hislegswerepitifullythincomparedtotherestofhisbulk.

他的双腿和他庞大身躯的其他部分相比瘦得可怜。



2.Fearoflosingmoneytendstomotivatepeopleabouttwoandahalftimesmorethantheprospectofgainingthesameamountofmoney.



tendto趋向;偏重



Wetendtomeetupforlunchonceaweek.

我们往往每周共进一次午餐。

营养学家和节食专家长期以来一直寻找如何鼓励人们减肥的答案。看上去似乎超重的人对他们钱包的厚度比对腰围的尺寸更感兴趣。美国研究人员可能发现了一个答案——现金奖励和惩罚。明尼苏达梅奥诊所对100名超重者进行的长达一年的研究发现一个经济奖惩系统对激励人们减肥有着重要影响。在意体重的节食者如果达到了减肥目标每月可以获得20美元的奖励,如果没有达到目标必须缴纳罚款。受到现金奖励激励的人平均减肥4.1千克,而没有奖金的人只减肥1千克。



这项研究追踪了100名介于18岁到63岁的肥胖成年人,一年之内每个月都测量体重。他们被分成四个小组,一些有金钱奖励,其他人则强调教育和行为方面的改变。每月20美元对于那些受金钱激励的节食者来说足以超越另外一组节食者。梅奥诊所的DonaldHensrud博士表示:“仅仅有减肥的想法是不够的。金钱激励的威力比较强大。”首席研究员StevenDriver博士发现,害怕损失金钱的念头比得到奖金的念头更加强烈。他说:“害怕损失金钱的效果是希望得到同样金额奖金的效果的2.5倍。”

献花(0)
+1
(本文系换换爱66首藏)