配色: 字号:
你从未想到的过敏源
2016-10-14 | 阅:  转:  |  分享 
  
你从未想到的过敏源

Weallknowtherearepeopleallergictopeanuts,andpollen,butsomepeoplehaveallergiesthatarejustplainrandom.Thesearerealallergiesthatyouhaveprobablyneverevenheardof,butarearealissueforsomepeople!



众所周知,有些人会对花生或花粉过敏。然而,也有人会对一些再平常不过的事物有过敏反应。对于这些过敏症,你可能闻所未闻,但对一些人来说可真是个麻烦!

12.REDMEAT

12.红肉

Ifeatingredmeatmakesyousick,youmightjusthaveanallergytoit.Whileitisrare,somepeopledevelopsensitivitytoitafterbeingbittenbyaLoneStartick.

如果食用红肉会给你带来不适,那你可能对它过敏。虽然这挺罕见--有些人是在被美洲花蜱咬了一口后开始对红肉过敏的。

你从未想到的过敏源1.jpg



11.COFFEE



11.咖啡

Don''tyoujustfeelawfulforthesepeople?Whatahorriblefate.It''strue,though!Somepeoplearephysicallyunabletotolerateanddigestcoffee.

你不为这些人感到可怜吗?多么悲惨的命运。不过这是真的!有些人生理上就无法忍受咖啡,更别提消化它了。

10.NICKEL

10.镍

Beingallergictothismetalmeansyou''llhavetohandlecoinswithgloveson,orsufferanastyrash.It''sonewaytokeepyourhandsclean,Iguess!

对这种金属过敏意味着你得戴上手套拿硬币,否则就会因为一身的疹子而苦恼不堪。我猜,这倒是个保持双手干净的好办法!

9.GRASS

9.草

Thepollenfoundingrasscancausesomepeopletohaveissuesrangingfromarunnynosetodifficultybreathing.

草中可能掺杂花粉,这会为一些人带来烦恼。轻则鼻涕直流,重则呼吸困难。

8.WINE

8.红酒

Likecoffee,you''vegottofeelbadforthepeoplewhocan''tdrinkwine!Thetanninscancauseapersonwiththeallergytobecomeshortofbreathandbreakoutinarash.

像咖啡一样,你真应该可怜一下不能喝红酒的人们!红酒中的丹宁会让有这种过敏症的人呼吸急促,并长出一身疹子。

7.WOOD

7.木头

Somepeoplecan''ttouchwoodorbenearwooddustforfearofbreakingoutorhavingtroublebreathing.

因为担心产生过敏反应或出现呼吸困难,有的人不能触碰木头,甚至不可以靠近木屑。

6.COLD

6.寒冷

Mostofushatethecold,butsomepeoplehavebodiesthatwillphysicallyreacttoitwithhives.That''sjustonemorereasontomovesomewheretropical!

我们中的大多人讨厌寒冷,然而有些人的身体的确会因此产生荨麻疹这样的物理反应。看来"搬到热带去住"这个说法--从此又多了一个理由。

5.PLASTIC

5.塑料

Thisisanotherskinallergy,anddefinitelynotonethatcanbeeasytocopewithinaworldthatissoreliantonplasticitems.

这是另外一种皮肤过敏症。我们的世界是那么依赖塑料--看来对于有塑料过敏症的人来说,生活还是很艰难的。

4.VIBRATIONS

4.振动

Somepeoplearesosensitivetovibrationsthatitactivatestheirhistamines,makingthemitch,sweatordeveloparash.Thiscanpersistforhoursorevenmultipledays!

有些人对振动过敏,他们的组织胺都会被振动激活,从而出现瘙痒、多汗或出疹子这样的过敏反应。这能持续数个小时,甚至好几天!

3.AVOCADO

3.牛油果

Thisisoneofthelesscommonfoodallergies,butitisstillaproblemforsomepeople-especiallythosewholiveinCalifornia!

这是种相对罕见的食物过敏症,但对于一些人来说仍是个大问题--尤其是住在加州的人们!

2.THESUN

2.太阳

No,I''mnottalkingaboutvampires.Thereareactuallyhumanswhoareallergictothesun.SomuchfortheirvitaminD.

不,我并不是在说吸血鬼。有些人确实对太阳过敏。真为他们维生素D的摄取量担心。

1.MONEY

1.钱

Thefibersincashcausesomepeopletoexperiencerash,sotheyhavetohandlemoneywithgloves.

纸币中的纤维会让一些人出疹子,所以这些人需要戴着手套来接触钱。

我工作快累死,你却得不到一份工作

Irememberthethrilloffirstseeingyouatlawschoolorientation.Youwereradiantinaseaofdour,nervousfaces.Itquicklybecameclearthatyouwerekind,down-to-earth,engaging,loyaltofamilyandfriends.Bygraduation,wewereinseparable.Wetookthebarexamandweremarried.Thefuturelookedbright-twofreshlymintedlawyerswithsupportivefamiliesandadreamofstartingafamilyofourownsomeday.



我记得在法学院入学会第一次见到你时的激动。那时在杜尔人山人海中你光芒四射、面容紧张。很显然你善良、脚踏实地、迷人、忠于家庭和朋友。毕业后我们形影不离,然后通过了律师资格考试并结婚。未来充满了光明-两个有家庭支持和梦想有一天建立自己家庭的精神饱满的刚毕业的律师。

Istartedmycareerwiththegruellinghoursandhighstressthataretraditionallyvisitedonyounglawyers.Youwereunexpectedlyambivalentaboutfindingagoodjob-oranyjob.Aftergentlepressurefromme,andmorefromthestudentloanpayments,youputteredaroundinsomenon-legalpositionsmoresuitedforsomeonewithhalfyoureducationandintelligence.

我开始我的职业生涯,面对着使人精神疲惫的时间和传统的迁怒于年轻律师的高压力。关于找个好工作或者任何工作让你很矛盾。来自我无形的压力之外更多是学生贷款,你确在一些和法律不沾边的职位逗留,而那些职位更适合那些教育和智慧不及你的人。

Aletterto...mywife,whowon’tgetajobwhileIworkmyselftodeath.jpg



Pregnancy-somethingwebothwanted-divertedyoutothemostimportantjobintheworld.Afterafewyears,wewereblessedwithasecondchild.Youhaveneverreturnedtowork,althoughbothkidshavebeenatschoolfull-timeforyears,andourfirstbornisheadingtocollegesoon.



怀孕-我们都希望的-让你拥有了世界上最重要的工作。几年后,我们有了第二个孩子。虽然两个孩子都已经全日制学校上了几年,但你也从来没有重新回到工作岗位,我们的大儿子不久就上大学了。

I''veclimbedtheprofessionalladderreasonablywell.Wehavethetrappingsofmiddle-classsuccess-anicehouseinasafe,quietneighborhood;annualholidays;happy,healthychildren;moneysavedfortheircollegeyears.Butithascomeatwww.edu800.cnenormouspersonalcosttome.Mystresslevelhasincreaseddramaticallywithaddedresponsibilitiesatworkandmyhealthhasdeteriorated.Peoplewhohaven''tseenmeforyearsflinchwhenwemeetagainandI''veattendedmorethanoneeventatwhichIhaveoverheardsomeoneremarkingonhowmuchI''veaged.

我顺理成章地迈着我的职业阶梯。我们已经成功达到了中产阶级水平-一个安全的好房子、安静的街区、每年度假、快乐、健康的孩子、足够孩子上大学的存款。但是它让我付出了巨大的个人代价。随着工作中额外责任的增加我的压力也急剧增加,并且我的健康状况已经恶化。多年没见过我的人当我们再次见面时他们震惊了。在我参加的不止一次的活动中,我偶尔会听到有人说我老的很快。

电子香烟能导致严重肺部问题

Justafewyearsago,electroniccigarettesweretoutedasasafealternativetotobaccocigarettes.Expensiveadcampaignswerelaunched,heavilyhypingthate-cigarettesproducedharmlessvaporthatwouldn''tcausetheadversehealtheffectsthatregularcigarettesmokingdid.Manyboughtintoit,butthereremainedasegmentofpeople,myselfincluded,remainingdubiousaboutsuchclaims.



就在几年前,电子香烟被广泛认为是烟草制品的替代品。很多厂商将大量的钱投入广告,大肆宣传电子香烟产生的是无毒烟雾,不会像正常香烟一样对健康造成不良影响。于是,很多人都争相购买电子香烟。但是仍然有一部分人,包括我自己,对这个说法产生疑问。

Turnsoutthatsuchskepticismisjustified.AccordingtoabombshellnewstudybytheHarvardT.H.ChanSchoolofPublicHealth,itturnsoutthatelectroniccigarettescontainchemicalsandflavorenhancersthatprovetobeevenmorehazardousthannicotine.However,sincemostmedicalstudiesandreportsfocusexclusivelyonnicotineconsumption,theseadditivesandflavorantshavegonelargelyunheeded,untilnow.

事实证明,那种怀疑是正确的。根据哈佛公共卫生学院一项最新研究显示,电子香烟所包括的化学成分以及增香剂,要比尼古丁更具有危害性。然而,因为目前绝大部分的研究报告主要关注尼古丁的含量,直到现在,这些添加剂和实用香料都没有被注意到。

医学研究表明电子香烟能导致严重肺部问题1.jpg



Forthisstudy,Harvardresearcherstested51brandsofelectroniccigarettesavailable.Theirfindingsarestartling.75percentofe-cigstestedcontainharmfulchemicalsandadditivesresponsibleforthepotentiallylethaldiseasebronchiolitisobliterans,orasit''sknowninthemedicalindustry,popcornlung.



为了这项研究,哈佛大学的研究者测试了51种不同品牌的电子香烟。研究结果令人震惊。75%的被测试电子烟都包含有害化学物质和添加剂--这些可能导致潜在致命疾病--闭塞性支气管炎,或者说是医学界所熟知的"爆米花肺"。

Popcornlungreceiveditsnamewhenmicrowavepopcornfactoryworkersdevelopedthediseaseafterconstantlyinhalingfumesandvaporcontainingdiacetyl.Thisartificialflavorantistheprimaryingredientinimitationbutterusedformicrowavepopcorn.Alas,diacetylisn''tjustfoundinimitationbutterasthefoodindustrylovestouseittoproduceotherfakeflavors,includingcandy,fruitandalcohol.

"爆米花肺"之所以得此名称,是因为当时在微波爆米花厂工作的工人们持续不断地吸入含有二乙酰的烟雾和蒸汽,导致这种疾病的发病率很高。这种人造的二乙酰不仅能在仿造黄油(一种工业上经常使用并会产生其他味道的原料)找到,在糖果、水果、酒精里也有发现。

Diacetylisn''ttheonlyharmfulchemicalfoundinelectroniccigarettes.Harvardresearchersalsodiscoveredacetoinand2-3pentanedione,bothofwhichalsocauserespiratoryproblemswheninhaledconsistently.Youmightbewonderingwhymanufacturerscontinuetousethesechemicalsdespitetheirknownharmfulness.Theansweristwofold:it''scheaptouseandaperson''shealthisnottopprioritywhenthere''saprofittobemade.

二乙酰并不是在电子烟中发现的唯一有害物质。哈佛研究者还发现了乙偶姻和2-3戊二酮--如果长时间吸入它们,将引发呼吸问题。你也许会好奇,为什么商家在知道其危害后仍然大量使用这些有害的化学物质。答案是两面的:廉价的原料成本--比起消费者的身体健康,利润才是最先考虑的问题。

Popcornlungisnolaughingmatterastheconditionisconsideredincurablebymedicaldoctors.It''sapermanentscarringofthelungsfromtheinsideout.Withoutalungtransplant,survivalandrecoveryisvirtuallynil.Quiteapricetopayforattemptingtobetrendybysmokingelectroniccigarettes.

在目前医学界还无法根治"爆米花肺"的情况下,这并不是一个好笑的事情。它是一种永久性的,从内而外的对肺部的侵蚀。如果不进行移植,存活率或者康复率为零。赶时髦去吸电子烟制品是需要付出很大代价的。

Ihaveneverunderstoodtheappealofsmokinganykindofcigarette.Notonlyisitacostlyhabitthateatsaseriousholeinone''swallet,thehealthproblemsbothtobaccoandelectroniccigarettescausefaroutweighanysupposedbenefitstheyoffer.www.zycaihui.comWithalltheknowledgewepossesstodayregardingsmokingofanykind,it''sawonderwhyanyonewouldeventryitatall.

我不能理解烟制品的魅力。它不仅是一个要为之掏腰包的奢侈习惯,而且由烟草和香烟导致的健康问题远超它带来的好处。就目前我们所涉及的所有关于吸烟的知识,甚至很难理解为什么每个人都想尝试一下吸烟。

经常做这七种事会致癌

1.INSOMNIA



1.失眠

Insomniaisbadenoughonitsownbutresearchhasshownthatthosewhocan''tsleepdoubletheirriskofcertaincancers.Inmenitisprostatecancer.Thelesssleepyougetthemorelikelyyouaretodevelopcancer.

失眠本身就是件坏事,但是最近的调查显示,失眠的人会比正常睡眠的人增加一倍的患癌风险。男人失眠更容易患上前列腺癌。睡得越少,患上癌症的几率就越大。

2.STRESS

2.压力

Studiesinmicehasshownthatthosethatexhibitmorenervousnessaremoresusceptibletodevelopingtumorsthanthosethatexhibitlessnervousness.Butdon''tgettooexcitedifyouarestoic.

相比于压力较小的人,小白鼠实验证明了这些长期处于高压力下的人更容易长肿瘤。但是如果你是个恬淡而没有压力的人,患癌症的几率就不大,不要太激动哦。

经常做这七种事会致癌1.jpg



3.GRILLEDMEAT



3.烤肉

Firstcancertakesalcoholawayandnowittakesgrilledmeatsaway.AccordingtotheNationalCancerInstitute,cookingbeef,porkpoultryorfishusinghigh-temperaturemethods,likegrilling,canformchemicalsthathavebeenlinkedtocancerinanimals.Itcanleadtocolorectalcancerandprostatecancer.

先是酒精致癌,现在又是烤肉致癌。据美国国家癌症研究院证明,用高温的方式烹饪牛肉、猪肉或鱼肉,比如烧烤,会在动物体内形成一种致癌的化学物质,最终形成结肠直肠癌和前列腺癌。

4.NIGHTSHIFTWORK

4.夜班

AssomeonewhoworkedthenightshiftIcantellyouitsucks.Beyondthat,itposessignificanthealthrisks,includingcancer.TheWorldHealthOrganizationsawasignificantincreaseinbreastcanceramongwomenwhoworkedthenightshift.Apparentlyworkingthenightshiftdisruptssleeppatterns,suppressesmelatoninproductionandderegulatesgenesinvolvedintumordevelopment.

我可以告诉上夜班的人--这种生活糟糕极了。除此之外,它还会给你带来很大的健康隐患,包括癌症。世界健康组织发现,在这些上夜班的女人中,乳腺癌患者不断增加。显然,夜班扰乱了睡眠模式,抑制了褪黑激素的分泌,造成了与肿瘤相关基因的反常。

5.PROCESSEDMEAT

5.加工肉类

Americansconsumevastamountsofprocessedmeats.Sometimeswedon''tevenrealizeit.However,studieshaveshownthatallthosehotdogswechowdownoncannotonlyincreaseyourcancerriskbutalsoincreaseyourheartdiseaseriskaswell.Astudyofabout500,000peopleinEnglandshowedthatthosewhoatemoreprocessedmeatweremorethantwiceatriskfordevelopingcancer.

美国消费了大量的加工肉类。有时,我们甚至没有意识到这是很危险的。然而,我们喜爱的这些热狗不仅能增加患癌风险,同样也增大了患心脏病的几率。一份涉及500000人的英国调查显示,常吃加工肉类的人的患癌几率比不常吃加工肉类的人高了一倍多。

6.DEODORANT

6.除臭剂

YourdailyroutinetostayfreshcanactuallybegivingyoucanceraccordingtostudiesinEngland.Parabens,chemicalagentsfoundindeodorantandprocessedmeatsamongmanyotherproducts,havebeenfoundinbreastcancers.Researchersbelievethechemicalssoakintotheskinanddisruptcellsincertainpartsofthebody.Parabensarealsofoundinfacewashesbutnolinkbetweenfacewashesandcancerhasbeenidentifiedyet.

根据英国的调查显示,你常生活中清新的空气实际上会带来致癌的隐患。在除臭剂、加工肉类和其他产品中的化学试剂中发现了苯甲酸脂类,同样,在乳腺癌患者体内中也发现了这种物质。研究者认为,化学物质浸入皮肤,扰乱身体部位的细胞。在洗面奶中也发现了苯甲酸脂类,但还没有发现洗面奶和癌症有关联。

7.AIR

7.空气

Yes,theairyoubreathmightincreaseyourriskforcancerdependingonhowpolluteditis.Wehavealreadyseendieselfumesonthislistbutwhenyoufactorinalldifferenttypesofpollutantsintheairyoucouldbeatahighriskofcancer.Whilethisisn''tamajorprobleminmostfirstworldcountries,itisindevelopingnationsandinChinawhereairqualityisaseverehealthriskduetosmogandpollution.

是的,你所吸入的空气是否会增加致癌的风险--这取决于空气的污染程度。我们早已知道,柴油废气位于这个危险列表中。但当你置身于不同种类的污染气体中,致癌的几率就非常高。当然,这些都不是发达国家所面临的主要问题,而是发展中国家和中国所面临的主要问题。这些国家的雾霾和环境污染导致了空气质量下降,对人体健康是极大的危险。

献花(0)
+1
(本文系换换爱66首藏)