配色: 字号:
一个巴掌拍不响
2016-11-09 | 阅:  转:  |  分享 
  
一个巴掌拍不响

Neil''sdoingapartnerdanceonhisowninthestudiotohelpyoulearnEnglish.Learnanexpressionwhichmeanstwopeopleneedtoaccepttheblameforabadsituation.



尼尔自己在演播室里跳双人舞,他这样做是为了帮助大家学习英语。今天节目要讲的表达方式是指两个人都要因糟糕的情况而接受指责。

Neil:(Tangomusicplaying)HelloandwelcometoTheEnglishWeSpeak,I''mNeilandjoiningmeisFeifei...

尼尔:(播放探戈音乐)大家好,欢迎收听地道英语节目,我是尼尔,今天和我一起主持节目的是菲菲……

Feifei:Hithere.Inthisprogrammewe''vegotanexpressionthatmeanstwopeopleareinvolvedinatrickysituationandbothmustacceptblameandresponsibility.Neil,whatonearthareyoudoing?

菲菲:大家好。本期节目中,我们会讲到一种表达方式,意思是说两个人都卷入了一件棘手的困境里,而且这两个人都必须接受指责并承担责任。尼尔,你到底在干什么?

Neil:Dancing!(Tangomusicplaying)

尼尔:跳舞!(探戈音乐在播放)

Feifei:Yes,Icanseethatbut...onyourown.Youlookprettyridiculousifyoudon''tmindmysaying.

菲菲:嗯,我能看出来,可是……你是自己在跳舞。如果你不介意我这么说的话,你看上去真是太可笑了。

Neil:Well,Feifei,that''sbecauseittakestwototango!

尼尔:菲菲,那是因为探戈舞需要两个人来跳!

Feifei:Yesitdoestaketwototango—andthatisourexpressionforthisprogramme.

菲菲:对,探戈舞确实需要两个人来跳,这也是我们这期节目要学的表达方式。

Neil:Butthemeaning''snotassimpleasyoumightthink.Let''slistentosomeexamplesandthenexplainalittlemore.

尼尔:但是这个短语的意思并不是像你想的那么简单。我们先来听几个例句,然后再解释。

Examples

例句

Therefshouldhavesentbothplayersoff.IknowSmithkickedCooperbutittakestwototango.

裁判应该把两名球员都罚下场。我知道史密斯踢了库珀,但是一个巴掌拍不响。

EveryoneblamesCharliefortheirbreakupbutLizzywasjustasbad.Ittakestwototango.

对于他们的分手,每个人都在责备查理,但是莉兹也一样糟糕。一个巴掌拍不响。

Theyshouldarrestthedodgyagentaswellasthemanager.Afterallittakestwototango.

他们不仅应该逮捕狡猾的代理商,还应该逮捕经理。毕竟一个巴掌拍不响。

ThisisBBCLearningEnglish.com.

这里是BBC英语教学频道。

Neil:So,asyoucansee,''Ittakestwototango''isusedtotalkaboutbadordifficultsituations.

尼尔:如你所见,Ittakestwototango这个短语用于谈论糟糕的局面或是困境。

Feifei:Yes,it''susedtosaythattwopeople—notjustone—areresponsibleforthatbadsituation.

菲菲:对,用来表示两个人都要为糟糕的局面负责,而不是只指责一个人。

Neil:(Tangomusicplaying)So,Feifei,won''tyoujoinmeforthisdance?

尼尔:(探戈音乐播放中)菲菲,你要不要和我一起跳舞?

Feifei:You''renotexactlyagreatdancer,Neil.Though,Ihavetoadmit,I''mprettyterribletoo.

菲菲:尼尔,你舞跳得并不好。不过,我得承认,我跳得也很糟糕。

Neil:Whocares?!Ittakestwototango!

尼尔:谁在乎这个?!跳探戈舞需要两个人!

Feifei:Argh!Yousteppedonmytoes!

菲菲:啊!你踩到我的脚趾了!

Neil:Sorry!

尼尔:抱歉!

Both:Bye!

二人一起:再见!

重点讲解:

1.beinvolvedin卷入的;参与的;与…有密切关联的;

例句:WearenotinvolvedintheProclamation.

我们并没有参与决议讨论。

2.onearth(用于以how,why,what或where开始的问句,表示强调,通常表示问题没有答案或很难回答)究竟,到底;

例句:Whatonearthhaveyoudonetoyourhair?

你怎么把头发弄成这个样子?

3.onone''sown单独地;独自地;

例句:Shewasn''tanythelesshappyforbeingonherown.

她并不因独自一人而稍有不悦。

4.sendoff将(足球运动员)罚下场;

例句:The30-year-oldScottishinternationalwassentoffforarguingwithalinesman.

这位30岁的苏格兰国脚因和边裁争执而被罚下场。

5.breakup(恋人)分手;(夫妻)结束关系;

例句:TheonlyadviceIcangiveyouistobreakupwithJames.

我能给你的唯一忠告就是,和詹姆士分手。

6.beresponsiblefor负有责任的;应承担责任的;

例句:Johnisresponsibleforthebuildingofthebridge.

约翰负责修建这座桥。

搬出你妈的房子

Howie,ifthestoresucceeds,Stuarthasasourceofincome,andhecanmoveoutofyourmother''shouse.



华仔,等漫画店成功,斯图尔特有了收入,他就能搬出你妈的房子。

Seemslikesomeoldfurnitureisareasonablepricetopayforthat.

付出这些旧家具作为代价还是挺划算的。

Thatisagoodpoint.ButIdidn''tmarryyouforgoodpoints.ImarriedyoutoblindlysupportmenomatterhowridiculousI''mbeing!

这倒是个好理由。可是我跟你结婚不是为了好理由。我跟你结婚是为了不管我有多荒谬,你都会盲目支持我!

ThisiswhyIhadtorewriteourweddingvows.

所以我才改写了我们的结婚誓言啊。

Hi,we''reheretopickupanorderforComicCenter.

你好,我们来拿漫画中心订的餐。

Sure,letmegocheckonthat.

好,让我查一下。

Dude,I-Ithinkthat''sNathanFillion.

我觉得那是内森·菲利安。

Ohyeah,lookatthat.

真的是他。

Andhe''spickingthetomatoesoutofhissaladjustlikeIdo.

他正在挑掉沙拉里的番茄,跟我一样。

Ialwaysdidfeelaconnectionwithhim.Oh,Ihavegotanidea.

我一直觉得自己跟他有缘。我有个主意。

We''renotsellinghistomatoesoneBay.

我们不会去拍卖网站上卖他的番茄。

No,ifwegotCaptainReynoldsfromFireflytodoasigningatStuart''sstore,thatwouldbeamazing.

如果我们能让《萤火虫》里的雷诺兹船长去斯图尔特的店办签名会,那一定超棒。

Thatwouldbegreat.

一定很棒。

Soshouldwegotalktohim?

所以我们要过去搭话吗?

Idon''tknow.Imean,ifhe''snotnice,it''sgonnamakeithardformetowatchhiminanythingagain.

我不知道。如果他态度不好,以后他演的剧我就没法看了。

生活大爆炸22.jpg



What?!The-theguywhoplaysJonSnowwasajerk.WestillwatchGameofThrones.



什么?!演琼恩·雪诺的是个混蛋,我们还是在看《权利的游戏》啊。

Hewasajerkbecauseyourear-endedhim.

他是混蛋是因为你追了他的尾。

Iwasdistracted.It''sweirdseeingamemberoftheNight''sWatchwithakayakstrappedtohiscar.Comeon.

我注意力被分散了嘛。一个守夜人的车上绑着皮划艇确实很奇怪嘛。来吧。

Hi,excuseme,s-s...I-Idon''tmeantobotheryou,butwe''rejustreallybigfansofFirefly.A-AndDr.Horrible.

你好,抱歉,我们不想打扰您,可我们真的非常喜欢《萤火虫》。还有《恐怖博士》。

Oh,uh,Ithinkyoumadeamistake.I''mnotanactor.

我想你们认错人了。我不是演员。

Don''tsaythat.Imean,you''renotDameJudiDench,butyou''reprettygreat.

别这么说。虽然没到朱迪·丹奇女爵士的等级,但你也挺不错的。(知名英国女演员,曾获英国电影学院终身成就奖)

逼真到恐怖的阿凡达娃娃让你瞬间被萌化

Publicopinionisdividedoverwhethertorunforthehillsorbuyallthedollsatonce.



人们对新上市的纳美婴儿娃娃的看法莫衷一是,有人被它们吓得扭头就跑,有人却恨不得一口气全买下来。



Youcouldbeforgivenforthinkingwe''veactuallymadecontactwithPandoraandreturnedwithmorethanjustbundlesofunobtainium.



看到这些娃娃,你可能会以为我们已经和潘多拉星取得了联系,人类不只带回了大量潘多拉星特有的超导矿石,还带回了纳美婴儿,这情有可原。



BecausethesefrighteninglyrealisticlivingdollsinspiredbyJamesCameron''sAvatarcannowbeyours-ifyoudon''tfindthemslightlyunnerving.



这些逼真到恐怖的娃娃是在詹姆斯.卡梅隆执导的电影《阿凡达》的启发下诞生的。如果你一点都不觉得它们吓人,那你现在就能把它们买回家了。



SilliconebabydollmanufactureBabyclonhas,forreasonsnotentirelyclear,createdarangeofNa''vibabies,allpaintedinthedistinctivebluehueofthehumanoidspecies.



不知道为什么,硅酮玩具娃娃制造商Babyclon创造出了一系列纳美娃娃,它们浑身都布满这一类人种族特有的蓝色。



Avideopostedonthecompany''sInstagramaccountshowsabundleofthreesnoozingbluebabiescuddleduptogetherinablanket.



Babyclon公司在Instagram上发布了一段视频,其中展示了三个蓝色纳美宝宝蜷在毯子上打盹的画面。



Awomanstrokesoneofthebabies''earsandgentlytweaksitstail,demonstratinghowextraordinarilylifeliketheyare.



视频里的女人通过抚摸娃娃的耳朵和轻拉娃娃的尾巴来展示这些娃娃到底有多么栩栩如生。



ThebabyNa''viscomeinarangeofposes,fromsleepingpeacefully,crawlingandlaughing.



这些纳美宝宝的姿势多种多样:有安睡的、爬行的,还有笑哈哈的。



TheyalsoappeartocomejustthewayEywaintended-completelynaked,withuncomfortablyrealisticgenitals.



它们赤身裸体,还长着逼真到令人不适的生殖器,和遵循潘多拉星圣母爱娃(Eywa)的旨意出生的婴儿一样。



Whileundoubtedlyanimpressivefeatofcraftmanship,someviewerswereslightlyweirdedout.



尽管这些娃娃的确巧夺天工,但有些人还是觉得它们有点诡异。



OneInstagramusersummedupthemood,bysaying:



一位Instagram网友用一句话概括了自己的心情:



"I''mbothscaredyetfeelingtheneedtobuy20."



“我虽然害怕,却觉得自己必须买20个。”



BabyclonisaSpanish-basedcompanyfoundedbyCristinaIglesiaswhichmakesarangeofrealistic,animatroniclivingdolls.



Babyclon由克里斯蒂娜.伊格莱西亚斯创立,是一家生产各种仿真娃娃和电动娃娃的西班牙公司。



Pricesstartataround800.



该产品起价约800欧元。

匹诺曹顶替看门狗

"Thisisourplan:We''llcomeonceinawhile,asinthepast,topayavisittothishenhouse,andwe''lltakeawayeightchickens.



“这就是我们的计划:我们照旧过一段时间来鸡舍一次,拿走八只鸡。

Ofthese,sevenareforus,andoneforyou,provided,ofcourse,thatyouwillmakebelieveyouaresleepingandwillnotbarkfortheFarmer."

八只鸡当中,我们拿七只,—只给你。前提是,你假装睡着,千万别出来叫醒农民。”

"DidMelamporeallydothat?"askedPinocchio.

“梅兰珀真的是这么干的吗?”皮诺乔问。

"Indeedhedid,andbecauseofthatwewerethebestoffriends.

“它确实就是这么干的,为此我们成了最好的朋友。

说谎6.jpg



Sleepawaypeacefully,andrememberthatbeforewegoweshallleaveyouanicefatchickenallreadyforyourbreakfastinthemorning.Isthatunderstood?"



你安静地睡你的觉吧,我们走以前,保证给你留下一只上好的肥鸡做早饭。你明白了么?”

"Eventoowell,"answeredPinocchio.Andshakinghisheadinathreateningmanner,heseemedtosay,"We''lltalkthisoverinafewminutes,myfriends."

“简直太好了,”皮诺乔答道。同时他恫吓似地晃晃头,好像想说:“咱们过会儿再讨论吧,我的朋友们。”

AssoonasthefourWeaselshadtalkedthingsover,theywentstraighttothechickencoopwhichstoodclosetothedoghouse.

四只黄鼠狼一谈妥,就直接溜进了狗屋旁边的鸡舍里。

Diggingbusilywithteethandclaws,theyopenedthelittledoorandslippedin.

它们忙着用牙和爪子弄开了小门,溜了进去。

Buttheywerenosoonerinthantheyheardthedoorclosewithasharpbang.

可当它们刚一进去,就听见小门砰的大声关上了。

TheonewhohaddonethetrickwasPinocchio,who,notsatisfiedwiththat,draggedaheavystoneinfrontofit.

设下陷阱的正是皮诺乔。他对此还不满意,接着在门前放了块大石头。

Thatdone,hestartedtobark.Andhebarkedasifhewerearealwatchdog:"Bow,wow,wow!Bow,wow!"

做完这些后,他叫了起来,叫得就像一只真正的看门狗:“汪,汪,汪,汪。”

TheFarmerheardtheloudbarksandjumpedoutofbed.Takinghisgun,heleapedtothewindowandshouted:"What''sthematter?"

农民一听见大叫声,立马跳下床,拿起枪,迅速跃至窗边喊道:“什么事?”

"Thethievesarehere,"answeredPinocchio."Wherearethey?"

“小偷在这儿,”皮诺乔回答到。“它们在哪儿?”

"Inthechickencoop.""I''llcomedowninasecond."

“在鸡舍里。”“我马上下来。”

比你想象中更有营养的5种水果

1.Papaya



1.木瓜

Youmaynotfindthesefruitsgrowinganywherenearyourappleorchards,butthistropicalfruitoffersatonofhealthbenefits.

你可能在你家的苹果园附近找不到木瓜,但是这种热带水果却对健康大有裨益。

MSNdiscusseshowpapayasarehighinvitaminC,whichhelpssupportyourimmunesystem,protectagainstarthritis,andpreventcardiovasculardisease.

MSN讨论过木瓜中富含多少维他命C,这有利于增强你的免疫系统,防范关节炎和预防心血管疾病。

Theyarealsorichinfiberandantioxidants,andthistogethermakesthepapayaaneffectivefighterofcholesterolbuild-upinthearteries,whichagainwww.zycaihui.comworkstopreventheartdisease.

此外,它们还富含纤维素和抗氧化剂,这些使得木瓜能够有效抗击堆积在动脉内的胆固醇,从而再次预防心脏病。

2.Kiwi



2.猕猴桃

Thekiwi,orkiwifruit,issmallinsizebutbiginnutritionalimpact.ThislittlefruitcontainsplentyofvitaminCtosupporttheimmunesystemandfightheartdiseaseandcancer.

猕猴桃,或称奇异果,体型虽小,但是营养效应却很大。这种小果子富含维他命C,能够增强免疫系统,抗击心脏病和癌症。

比你想象中更有营养的5种水果



3.Grapes



3.葡萄

GrapesarehighinvitaminsA,C,andB6,andtheyarehighinmineralslikepotassium,calcium,andiron.

葡萄富含维他命C、维他命A、维他命B6和钾、钙和铁等矿物质。

Ifyou''relookingtoincreaseyourbonestrength,thecopper,manganese,andironinthegrapescanhelpstrengthenbonesandpreventosteoporosis.

如果你想要增强骨骼强度,葡萄中的铜、猛、和铁能够帮助你增强骨骼和预防骨质疏松症。

Inadditiontoaidinginbonehealth,grapeswww.edu800.cnaregreatfortheheart,astheyhelptopreventbloodclotsandultimatelycanhelppreventheartattacks.

除了有助于骨骼健康,葡萄还对你的心脏大有益处,因为他们有助于预防血栓,并最终防止心脏病。

4.DragonFruit



4.火龙果

Dragonfruitsaremorethanjustbeautifultolookat—theyarealsofullofbeneficialnutrients.

火龙果不仅颜值高,他们还富含有益的营养素。

MercoladescribesdragonfruitsashavinganumberofbenefitssuchashighvitaminCcontent,multipleBvitamins,protein,carotene,andfattyacids.

Mercola称火龙果益处良多,如较高的维他命C含量,多种维他命B、蛋白质、胡萝卜素和脂肪酸。

Thisfruitalsocontainscalciumtosupportbonesandteetht.

这种水果还含有钙,能够增强骨骼和牙齿,铁能够提高能力。

5.Blackberries



5.黑莓

It''snosecretthatberriesaregoodforyou.TheyarehighinvitaminK,C,A,andBvitaminsaswellascalcium,iron,magnesium,andpotassium.

浆果有益于你的身体已经不是什么秘密了。它们富含维他命K、维他命C、维他命A、维他命B、钙、铁、镁和钾。

Blackberriesaregreatforsupportingthehealthoftheheart,skin,andbones.

此外,黑莓还对增加心脏、皮肤和骨骼健康很有帮助。

康奈利福吉

What''sthatfor?saidHarry,pointingatthecrossbowastheysteppedinside.



“那是做什么的?”他们走进屋里,哈利指着那套弓箭,说道。

Nothin''—nothin''—Hagridmuttered."I''vebinexpectin''—doesn''matter—Sitdown—I''llmaketea—"

“没什么……没什么,”海格含混地说,“我还以为……没关系……坐下吧……我去沏茶……”

Hehardlyseemedtoknowwhathewasdoing.

他似乎有些心神不定,

Henearlyextinguishedthefire,spillingwaterfromthekettleonit,andthensmashedtheteapotwithanervousjerkofhismassivehand.

水壶里的水泼洒出来,差点把炉火浇灭了,然后他粗大的手猛地抖动一下,把茶壶打翻了。

Areyouokay,Hagrid?saidHarry."DidyouhearaboutHermione?"

“你没事儿吧,海格?”哈利问,“赫敏的事你听说了吗?”

Oh,Iheard,allrigh'',saidHagrid,aslightbreakinhisvoice.

“哦,对,我听说了。”海格说,声音有些哽咽。

Hekeptglancingnervouslyatthewindows.

他老是紧张地朝着窗口张望。

Hepouredthembothlargemugsofboilingwater(hehadforgottentoaddteabags)

他给他们俩各倒了一大杯开水(忘记放茶叶袋了),

andwasjustputtingaslaboffruitcakeonaplatewhentherewasaloudknockonthedoor.

正要把一块厚厚的水果蛋糕放在一只盘子里,就在这时,传来了很响的敲门声。

哈利波特与密室剧照

Hagriddroppedthefruitcake.



海格扔掉了水果蛋糕,

HarryandRonexchangedpanicstrickenlooks,thenthrewtheInvisibilityCloakbackoverthemselvesandretreatedintoacorner.

哈利和罗恩十分恐慌地交换一下目光,然后赶紧把隐形衣披在身上,退缩到一个角落里。

Hagridcheckedthattheywerehidden,seizedhiscrossbow,andflungopenhisdooroncemore.

海格看到他们都藏好了,就抓起他的弓箭,又一次猛地把门拉开。

Goodevening,Hagrid.

“晚上好,海格。”

ItwasDumbledore.Heentered,lookingdeadlyserious,andwasfollowedbyasecond,veryodd-lookingman.

是邓布利多。他走进来,神情非常严肃,后面还跟着一个模样十分古怪的男人。

Thestrangerwasashortportlymanwithrumpledgrayhairandananxiousexpression,

这个陌生人长得矮矮胖胖,敦敦实实,一头乱糟糟的灰发,脸上带着焦虑的神色。

hewaswearingastrangemixtureofclothes:apinstripedsuit,ascarlettie,alongblackcloak,andpointedpurpleboots.

他身上的衣服是个奇怪的大杂烩:细条纹的西服、鲜红色的领带、黑色的长斗篷、紫色的尖头靴。

Underhisarmhecarriedalime-greenbowler.

他胳膊下夹着一顶暗绿色的礼帽。

老年人看《五十度灰》的反应

"Ohno...willit?How?!"Ilikeit.Ican''tbelievethishasbeensuchabestseller.



“哦不......那东西会?什么方式?!”我喜欢。不敢相信这竟然是一本畅销书。

SoFiftyShadesofGreywasfirstonlyavailableonline.Thenitgotpublishedandnowtheserieshassoldover100millionbooks.Mygoodness.

《五十度灰》一开始只在网上售卖。现在出版了,这一系列的书卖了一亿多本。天啊。

Itjustshowsyouhowdesperatethepublicis.Hornyashell.That''swhattheyare!

这正好说明了这世界有多饥渴。饥渴无比。就是这样!

Sowhodothinkthismovieistargetedat?Peoplewholoveporn.

所以这部电影的观众群是谁呢?喜欢色情片的人。

Oh,Iwouldsay,obviously,youth.Aren''tallmoviesthe1824yearoldboys?

我觉得,显然是年轻人。这些电影不都是为了1824岁的男孩吗?

Middleclasshousewives.Womenintheir40s,30s.

中产阶级的家庭主妇。30或40多岁的女人。

It''stargetingatwomen.Lonelywomen.

目标观众群是女人。寂寞的女人。

Whenitcomestothebook,itissaidthatthemajorityofthereadershipweremothersovertheageof30orolder.Really?

以这本书来说,它的主要读者群是30岁或更年长的妈妈们。真的吗?

Whydoyouthinkmoms,oldermothers,wouldenjoyreadingabookaboutsexandbondage?

你觉得为什么妈妈们,更年长的妈妈们会喜欢读与性和捆绑有关的书呢?

Maybetheirguysaretiredofsex.

可能她们的男人厌倦了性吧。

Sexisapowerfulthing.It''sevenmorepowerfulthanYouTube.

性是个强大的东西,甚至比Youtube更强大。

Ican''tanswerthatforthem,''causeI''mnotintoit.

我无法帮她们回答这个问题,因为我不感兴趣。

Ithinkit''sprobablyafantasy.

我认为这可能是一种幻想。

Itshowsomeoftheireroticthoughtslurkingbehindthosegentle,sweetfaces.

这表明在她们温和可爱的脸孔后面隐藏了情色的念头。



献花(0)
+1
(本文系换换爱66首藏)