配色: 字号:
二十四孝
2016-11-18 | 阅:  转:  |  分享 
  
翻译蔡顺,汉代汝南(今属河南)人,少年丧父,对待母亲很孝顺。
当时正值王莽之乱,又遇饥荒,柴米昂贵,只得拾桑葚母子充饥。一天,巧遇赤眉军,义军士兵厉声问道:“为什么把红色的桑葚和黑色的桑葚分开
装在两个篓子里?”蔡顺回答说:“黑色的桑葚供老母食用,红色的桑葚留给自己吃。”?赤眉军怜悯他的孝心,送给他两斗白米,一只牛蹄子,带
回去供奉他的母亲,以示敬意。涌泉跃鲤
原文[汉]姜诗,事母至孝。妻庞氏,奉姑尤谨。母性好饮江水,妻汲而奉之。母更嗜鱼脍,夫妇作而进
之,召邻母共食。舍侧忽有涌泉,味如江水。日跃双鲤,诗取以供母。诗曰:舍侧甘泉出,一朝双鲤鱼。子能知事母,妇更孝于姑。
翻译姜诗,东汉四川广汉人,娶庞氏为妻。夫妻孝顺,其
家距长江六七里之遥,庞氏常到江边取婆婆喜喝的长江水。婆婆爱吃鱼,夫妻就常做鱼给她吃,婆婆不愿意独自吃,他们又请来邻居老婆婆一起吃。
一次因风大,庞氏取水晚归,姜诗怀疑她怠慢母亲,将她逐出家门。庞氏寄居在邻居家中,昼夜辛勤纺纱织布,将积蓄所得托邻居送回家中孝敬婆婆
。其后,婆婆知道了庞氏被逐之事,令姜诗将其请回。庞氏回家这天,院中忽然喷涌出泉水,口味与长江水相同,每天还有两条鲤鱼跃出。从此,庞
氏便用这些供奉婆婆,不必远走江边了。闻雷泣墓
原文王裒(póu),字伟元,事亲至孝。母存日,性畏雷。既卒,葬于山林,每遇风雨闻雷
,即奔墓所,拜泣告曰:“裒在此,母勿惧。”隐居教授,读《诗》至“哀哀父母,生我劬劳”,遂三复流涕,后门人至废《蓼(lù)莪
(é)》之篇。诗曰:慈母怕闻雷,冰魂宿夜台。阿香时一震,到墓绕千回。翻
译王裒,魏晋时期营陵(今山东昌乐东南)人,博学多能。父亲王仪被司马昭杀害,他隐居以教书为业,终身不面向西
坐,表示永不作晋臣。其母在世时怕雷,死后埋葬在山林中。每当风雨天气,听到雷声,他就跑到母亲坟前,跪拜安慰母亲说:“裒儿在这里,母亲
不要害怕。”他教书时,每当读到《蓼莪》篇,就常常泪流满面,思念父母。后人有诗云:慈母怕闻雷,冰魂宿夜台。阿香时一震,到墓绕千回。
乳姑不怠原文
唐崔山南曾祖母长孙夫人,年高无齿。祖母唐夫人,每日栉洗,升堂乳其姑。姑不粒食,数年而康。一日疾笃,长幼咸集,乃宣言
曰:“无以报新妇恩,愿子孙妇如新妇孝敬足矣。”诗曰:孝敬崔家妇,乳姑晨盥梳。此恩无以报,但愿子孙如。
翻译崔山南,名琯(guǎn),字从律,唐代博陵(今属河北)人
,官至山南西道节度使,人称“山南”。当年,崔山南的曾祖母长孙夫人,年事已高,牙齿脱落,祖母唐夫人十分孝顺,每天盥洗后,都上堂用自己
的乳汁喂养婆婆,如此数年,长孙夫人不再吃其他饭食,身体依然健康。长孙夫人病重时,将全家大小召集在一起,说:“我无以报答新妇之恩,但
愿新妇的子孙媳妇也像她孝敬我一样孝敬她。”后来崔山南做了高官,果然像长孙夫人所嘱,孝敬祖母唐夫人。
卧冰求鲤原文王祥,字休征,琅邪人。
性至孝。早丧亲,继母朱氏不慈,数谮之。由是失爱于父,每使扫除牛下。父母有疾,衣不解带。母常欲生鱼,时天寒冰冻,祥解衣,将剖冰求之。
冰忽自解,双鲤跃出,持之而归。母又思黄雀炙,复有黄雀数十入其幕,复以供母。乡里惊叹,以为孝感所致。
翻译晋朝的王祥,早年丧母,继母朱氏并不慈爱,常在其父面前数说王祥的是非,因而失去
父亲之疼爱。一年冬天,继母朱氏生病想吃鲤鱼,但因天寒河水冰冻,无法捕捉,王祥便赤身卧于冰上,忽然间冰化开,从裂缝处跃出两尾鲤鱼,王
祥喜极,持归供奉继母。他的举动,在十里乡村传为佳话。人们都称赞王祥是人间少有的孝子。有诗颂曰:继母人
间有,王祥天下无;至今河水上,留得卧冰模。恣蚊饱血
原文晋吴猛。年八岁。事亲至孝。家贫。榻无帷帐。每夏夜。蚊多攒肤。恣渠血之饱。虽多,不
驱之。恐去己而噬其亲也。爱亲之心至矣。诗曰:夏夜无帷帐,蚊多不敢挥,恣渠膏血饱,免使入亲帏。
翻译晋朝人吴猛,八岁儿童,非常孝顺,伺候父母极其周到细致。他
的家境贫寒,睡觉的地方没有蚊帐。每到夏天夜间,很多蚊子咬人,吴猛让蚊子随意地咬自己,吸血吃饱。虽然蚊子很多,却不驱散,惟恐飞离自己
去咬父母。爱护父母之心无微不至。夏天夜间睡觉的地方没有蚊帐,很多蚊子咬自己,却不肯驱蚊。
让它随意地咬自己,吸血吃饱,免得飞到父母那里咬二位老人。扼虎救父
原文[晋]杨香,年十四,随父丰往田中获粟。父为虎
曳去。时香手无寸铁,惟知有父,而不知有身。踊跃向前,持虎颈,虎磨牙而逝。父因得免于害。诗曰:深山逢白额,努力搏腥风。
父子俱无恙,脱离馋口中。翻译杨香14岁这
年,曾随同父亲杨丰(有可能是三国时期之后改名杨丰的游侠杨阿若)去田里割稻,忽然蹿出一只大老虎,扑向杨丰,一口将他叼住。杨香急坏了,
一心只想着父亲安危的她,完全忘了自己与老虎的力量悬殊。好个杨香,只见她猛地跳上前去,用力卡住老虎的头颈。任凭老虎怎么挣扎,她一双小
手始终像一把钳子,紧紧卡住老虎的咽喉不放。老虎终因喉咙被卡,无法呼吸,瘫倒在地上,他们父女才得以幸免遇难。
哭竹生笋原文[吴]孟宗
,字恭武,少丧父。母老病笃,冬月思笋煮羹食。宗无计可得,乃往竹林,抱竹而哭。孝感天地,须臾地裂,出笋数茎,持归作羹奉母。食毕,病愈
。诗曰:泪滴朔风寒,萧萧竹数竿。须臾冬笋出,天意报平安。翻
译孟宗,三国时期江夏人,年少的时候父亲就早早去世,只有年老体衰的母亲和他相依为命。一日母亲深
感不适,经过求医问药,得知用新鲜的竹笋做汤就可以医好自己。因为正值凛凛寒冬,根本就没有鲜笋,小孟宗非常希望母亲的身体好起来,可是又
无计可施。担心忧愁中小孟宗独自一人跑到竹林,扶竹而哭。他的哭声打动了身边的竹子,于是奇迹发生了,只听呼的一声,地上就瞬间长出了许多
的嫩笋。小孟宗看到时心里特别的高兴,他小心的摘取了竹笋,欢欢喜喜的回到了家里。回到家之后,马上用竹笋为母亲熬好了笋汤。母亲喝了笋汤
之后身体果然大有好转。孟宗后来大有作为,官至司空。尝粪忧心
原文南齐庾黔娄,为孱陵令。到县未旬日,忽心惊汗流,即弃官归。时父疾始二日,医曰:“
欲知瘥剧,但尝粪苦则佳。”黔娄尝之甜,心甚忧之。至夕,稽颡北辰求以身代父死。翻
译庾黔娄,南齐高士,任孱陵县令。赴任不满十天,忽觉心惊流汗,预感家中有事,当即辞官返乡。回到家中,知
父亲已病重两日。医生嘱咐说:“要知道病情吉凶,只要尝一尝病人粪便的味道,味道是苦,病情就好转了。”于是黔娄就去尝父亲的粪便,发现味
甜,内心十分忧虑,夜里跪拜北斗星,乞求以身代父去死。几天后父亲死去,黔娄安葬了父亲,并守制三年。成为一大孝子。
弃官寻母原文宋朱寿昌,年七岁
,生母刘氏为嫡母所妒,再适。母子不相见者五十年。宋神宗朝,弃官入秦,与家人诀,誓:不见母,不复还。后行次同州,得之,时母已年七十余
矣。翻译宋朝时有一个名叫朱寿昌的人,也是个
很有名的孝子。他的生母是刘氏,嫡妻妒忌她有了小孩,将她赶出了朱家。自此母子骨肉分离,五十年未能相见。五十年来,无时无刻不在思念母亲
,每到一地为官,他都在四处查找老人家的踪迹。可是人海茫茫,找人谈何容易。宋神宗当朝的时候,他再也没有心思做官了,决定辞掉官职去寻找
母亲。临行时,他告知家人自己的决定,发誓说:“找不到母亲,我今生今世绝不回家!”这一次,他将寻母的重点放在秦地(今陕西)。后来,历
尽千辛万苦的他,终于在同州(今陕西大荔县)寻找到了自己的母亲。当时刘氏已经七十多岁了。
涤亲溺器原文
宋黄庭坚,元符中为太史,性至孝。身虽贵显,奉母尽诚。每夕,亲自为母涤溺器,未尝一刻不供子职。有诗称赞:贵显闻天下,平生
孝事亲。亲自涤溺器,不用婢妾人。
翻译黄山谷是个孝子,二十四孝里有一则家户喻晓的故事──涤亲溺器,说的就是他。他秉
性至孝,自小侍奉父母极真诚而且无微不至。因为母亲有洁癖,受不了马桶的异味,所以他从小就每天亲自倾倒并清洗母亲所使用的马桶,数十年如
一日。即使日后身为朝中显贵,也丝毫未尝忽略照顾侍奉母亲,尽管当时仆从甚多,大可不用亲自为母亲清涤马桶,但是他认为孝事父母是为人子女
亲自该做的事,不可以委托他人之手,尽心侍亲和当不当官时是没有什么不同的。当母亲病危的时候,黄山谷更是衣不解
带,日夜侍奉在病榻前,亲自浅嚐汤药,没有一刻未尽到人子的孝道。所以在史书上,苏东坡赞叹他“瑰伟之文,妙绝当世;孝友之行,追配古人”
。你怎样认识“孝”这种行为?“孝”的正确含义。怎样做才算是“孝”?对不孝敬父母的人应该怎么办?写一篇文章谈谈你的看法。
不少于800字。《二十四孝》全名《全相二十四孝诗选》,由历代二十四个孝子从不同角度、不同环境、不同遭遇行孝的
故事集而成。孝感动天
原文虞舜,瞽瞍(ɡǔsǒu?)之子。性至孝。父顽,母嚚(yín??奸诈),弟象傲。舜耕于历山,有象为之耕
,鸟为之耘。其孝感如此。帝尧闻之,事以九男,妻以二女,遂以天下让焉。
翻译舜,传说中的远古帝王,五帝之一,姓姚,名重华,号有虞氏,史称虞舜。相传他的父亲瞽叟及继母、异母弟象
,多次想害死他:让舜修补谷仓仓顶时,从谷仓下纵火,舜手持两个斗笠跳下逃脱;让舜掘井时,瞽叟与象却下土填井,舜掘地道逃脱。事后舜毫不
嫉恨,仍对父亲恭顺,对弟弟慈爱。他的孝行感动了天帝。舜在历山耕种,大象替他耕地,鸟代他锄草。帝尧听说舜非常孝顺,有处理政事的才干,
把两个女儿娥皇和女英嫁给他;经过多年观察和考验,选定舜做他的继承人。舜登天子位后,去看望父亲,仍然恭恭敬敬,并封象为诸侯。
后人有诗赞曰:队队春耕象,纷纷耘草禽。嗣尧登宝位,孝感动天心。亲尝汤
药原文前汉文帝,名恒,高祖第三子,初封代王。生母薄太后,帝奉养无怠。母常
病,三年,帝目不交睫,衣不解带,汤药非口亲尝弗进。仁孝闻天下。翻译
刘邦的四儿子刘恒,即后来的汉文帝是一个有名的大孝子。刘恒对他的母亲皇太后很孝顺,从来也不怠慢。有一次,他的
母亲患了重病,这可急坏了刘恒。他母亲一病就是三年,卧床不起。刘恒亲自为母亲煎药汤,并且日夜守护在母亲的床前。每次看到母亲睡了,才趴
在母亲床边睡一会儿。刘恒天天为母亲煎药,每次煎完,自己总先尝一尝,看看汤药苦不苦,烫不烫,自己觉得差不多了,才给母亲喝。
有诗颂曰︰仁孝闻天下,巍巍冠百王;母后三载病,汤药必先尝。啮指痛心
原文曾参,事母至孝。曾参采薪山中,家有客至,母无措。参不还,乃啮其指。参忽心痛,负薪以归。跪问其母,
母曰:“有客忽至,吾啮指以悟汝耳。”
翻译曾参入山打柴,家里来了客人,母亲不知所措,就用牙咬自己的手指。曾参忽然觉得心疼,背起柴迅速返回家
中,跪问缘故。母亲说:“有客人忽然到来,我咬手指让你知道。”曾子是著名的孝子,因此对母亲传出的资讯有着很强的感知力。
后人也以诗颂之:“母指方才啮,儿心痛不禁。负薪归未晚,骨肉至情深。”
百里负米原文周仲由,字子路。家贫,常食藜藿(líhuò)之食,为亲负米百里之外。亲殁,南
游于楚,从车百乘,积粟万钟,累茵而坐,列鼎而食,乃叹曰:“虽欲食藜藿,为亲负米,不可得也。”子曰:“由也事亲,可谓生事尽力,死事尽
思者也。”翻译仲由,字子路。(早年)家中贫穷,(自己)
常常采野菜做饭食,(却)从百里之外负米回家侍奉双亲。父母去世后,(他做了大官,)随从的车马有百乘之众,所积的粮食有万钟之多。坐在垒
叠的锦褥上,吃着丰盛的筵席,他(常常怀念双亲,)慨叹说:“即使我现在想吃野菜,为父母亲去负米,哪里能够再如愿以偿呢?”孔子赞扬说:
“仲由侍奉父母,可以说是生时尽力,死后思念哪!”有诗颂曰:负米供旨甘,宁辞百里遥。身荣亲已殁,犹念旧劬(qú)劳。
芦衣顺母原文周闵损,字子骞,早丧母
。父娶后母,生二子,衣以棉絮;妒损,衣以芦花。父令损御车,体寒,失镇。父查知故,欲出后母。损曰:“母在一子寒,母去三子单。”母闻,
悔改。闵氏有贤郎,何曾怨晚娘?尊前贤母在,三子免风霜。翻
译闵损,字子骞,春秋时期鲁国人,孔子的弟子,在孔门中以德行与颜渊并称。孔子曾赞扬他说:“孝哉,闵子骞!”(《
论语·先进》)。他的生母早死,父亲娶了后妻,又生了两个儿子。继母经常虐待他,冬天,两个弟弟穿着用棉花做的冬衣,却给他穿用芦花做的“
棉衣”。一天,父亲出门,闵损牵车时因寒冷打颤,将绳子掉落地上,遭到父亲的斥责和鞭打,芦花随着打破的衣缝飞了出来,父亲方知闵损受到虐
待。父亲返回家,要休逐后妻。闵损跪求父亲饶恕继母,说:“留下母亲只是我一个人受冷,休了母亲三个孩子都要挨冻。”父亲十分感动,就依了
他。继母听说,悔恨知错,从此对待他如亲子。故事延伸
这个故事的发生地,就是在安徽萧县的“鞭打芦花车牛返村”,现在那里还竖一块石碑,上写“鞭打芦花”处。值得一提
的是,“鞭打芦花车牛返村”是全国最长的一个村名。这个村春秋时期是叫“杜村”,后来为了纪念闵子骞的孝行,就改为了“鞭打芦花车牛返村”
,还把每年的正月二十四日(闵子骞的生日)定为古会,在“鞭打芦花车牛返”处逢会三天,引来方圆几十里的群众,人山人海,热闹非凡。
鹿乳奉亲原文
周郯子,性至孝。父母年老,俱患双眼疾,思食鹿乳。郯子乃衣鹿皮,去深山,入鹿群之中,取鹿乳供亲。猎者见而欲射之。郯子具以情告,乃免
。诗曰:亲老思鹿乳,身挂褐毛皮。若不高声语,山中带箭归。翻译
周郯子,品性至孝。郯子父母年老,且双目都患有眼疾。父母想喝鹿的乳汁,郯子就披上鹿皮,前往深山里去,伪装在
群鹿中间,取鹿乳来供养双亲。打猎者看见他,以为是鹿而欲射之。郯子便将实情告诉他,才得幸免。有诗说:父母亲老人想吃鹿乳,剡子身披鹿皮
想混入鹿群取鹿乳。一次取乳时,看见猎人正要射杀一只麂(jǐ)鹿,郯子急忙掀起鹿皮现身走出,将挤取鹿乳为双亲医病的实情告知猎人。猎人
敬他孝顺,以鹿乳相赠,护送他出山。戏彩娱亲
原文周老莱子,楚人,至孝。奉二亲,极其甘脆。行年七十,言不称老,着五彩斑斓之衣,为婴儿戏舞于亲侧。又取水
上堂,诈跌卧地,作小儿啼,以娱亲喜。翻译老莱子,春秋
时期楚国隐士,为躲避世乱,自耕于蒙山南麓。他孝顺父母,尽拣美味供奉双亲,70岁尚不言老,常穿着五色彩衣,姿态手持拨浪鼓如小孩子般
戏耍,以博父母开怀。一次为双亲送水,进屋时跌了一跤,他怕父母伤心,索性躺在地上学小孩子哭,二老大笑。诗曰:戏
舞学骄痴,春风动彩衣。双亲开口笑,喜气满庭帏。卖身葬父
原文汉,董永家贫,父死,卖身贷钱而葬。及去偿工,路遇一妇,求为永妻。俱至主家。令
织缣三百匹乃回。一月完成。归至槐荫会所,遂辞而去。葬父贷孔兄,仙姬陌上逢。织缣(jiān)偿债主,孝心动苍穹。
翻译汉代,董永家里很贫穷,父亲死后没有钱入葬,就变卖自身借钱安葬父亲
。去财主家做工抵债的途中,遇到一位女子(仙女化身),主动地要求做董永的妻子。夫妇一同到了财主家。主人要求织出三百匹细绢才可以抵债。
他们用了一个月的时间完成了任务。在回家的路上,走到月前相会的那株槐树下,女子辞别而去。
刻木事亲原文[汉]丁兰,幼丧父母,未得奉养,
而思念劬劳之恩,刻木为像,事之如生。其妻久而不敬,以针戏刺其指,血出。木像见兰,眼中垂泪。因询得其情,即将妻弃之。诗曰:
刻木为父母,形容在日身。寄言诸子女,及早孝双亲。翻译
丁兰,相传为东汉时期河内(今河南黄河北)人,幼年父母双亡,他经常思念父母的养育之恩,于是用木头刻成双亲的雕像,事之如
生,凡事均和木像商议,每日三餐敬过双亲后自己方才食用,出门前一定禀告,回家后一定面见,从不懈怠。久之,其妻对木像便不太恭敬了,竟好
奇地用针刺木像的手指,而木像的手指居然有血流出。丁兰回家见木像眼中垂泪,问知实情,遂将妻子休弃。
行佣供母原文后汉江革。少失父
。独与母居。遭乱。负母逃难。数遇贼。或欲劫将去。革辄泣告有老母在。贼不忍杀。转客。下邳。贫穷裸跣。行佣供母。母便身之物。莫不毕给。
”诗曰:负母逃危难,穷途贼犯频。哀求俱得免,佣力以供亲。
翻译江革,东汉时齐国临淄人,少年丧父,侍奉母亲极为孝顺。战乱中,江革背着母亲逃难,几次遇到匪盗
,贼人欲杀死他,江革哭告:“老母年迈,无人奉养。”贼人见他孝顺,不忍杀他。后来,他迁居江苏下邳,做雇工供养母亲,自己贫穷赤脚,把最
好的物品来孝养母亲。凡是母亲日常生活必需的用品,没有一样缺乏。明帝时被推举为孝廉,章帝时被推举为贤良方正,任五官中郎将。
怀橘遗亲原文[后汉]陆绩
,字公纪。年六岁,至九江见袁术。术出橘待之,绩怀橘二枚。及归拜辞,橘堕地。术曰:?“陆郎作宾客而怀橘乎?”绩跪答曰:“吾母性之
所爱,欲归以遗母。”?术大奇之。有诗为颂:孝顺皆天性,人间六岁儿。袖中怀绿橘,遗母事堪奇。
翻译陆绩,三国时期吴国吴县(今苏州)人,六岁时,随父亲陆康到九江谒见袁术,袁术拿出
橘子招待,陆绩往怀里藏了两个橘子。临行时,橘子滚落地上,袁术嘲笑道:“陆郎来我家作客,走的时候还要怀藏主人的橘子吗?”陆绩回答说
:“母亲喜欢吃橘子,我想拿回去送给母亲尝尝。”袁术见他小小年纪就懂得孝顺母亲,十分惊奇。陆绩成年后,博学多识,通晓天文、历算,曾作
《浑天图》,注《易经》,撰写《太玄经注》。埋儿奉母
原文郭巨,家贫。有子三岁,母尝减食与之。巨谓妻曰:“贫乏不能供母,子又分母之食,盍埋此子?儿可
再有,母不可复得。”妻不敢违。巨遂掘坑三尺余,忽见黄金一釜,上云:“天赐孝子郭巨,官不得取,民不得夺。”
翻译郭巨,东汉隆虑(今河南安阳林州)人,一说河内温县(今河南温县西南
)人,原本家道殷实。父亲死后,他把家产分作两份,给了两个弟弟,自己独取母亲供养,对母极孝。后家境逐渐贫困,妻子生一男孩,郭巨担心,
养这个孩子,必然影响供养母亲,遂和妻子商议:“儿子可以再有,母亲死了不能复活,不如埋掉儿子,节省些粮食供养母亲。”当他们挖坑时,在地下二尺处忽见一坛黄金,上书“天赐郭巨,官不得取,民不得夺”。夫妻得到黄金,回家孝敬母亲,并得以兼养孩子。有诗赞曰:郭巨思供给,埋儿愿母存。黄金天所赐,光彩照寒门。扇枕温衾原文汉,黄香,年九岁,失母。思慕惟切,乡人称其孝。香躬执勤苦,一意事父。夏天暑热,为扇凉其枕席;冬天寒冷,以身暖其被褥。太守刘护表而异之。有诗为颂。诗曰:冬月温衾暖,炎天扇枕凉。儿童知子职,千古一黄香。翻译黄香九岁丧母亲,事父尽孝忘苦辛。夏日用扇凉枕席,冬天为父暖被衾。黄香,东汉江夏安陆人,九岁丧母,事父极孝。酷夏时为父亲扇凉枕席;寒冬时用身体为父亲温暖被褥。少年时即博通经典,文采飞扬,京师广泛流传“天下无双,江夏黄童”。安帝(107-125年)时任魏郡(今属河北)太守,魏郡遭受水灾,黄香尽其所有赈济灾民。著有《九宫赋》、《天子冠颂》等。九岁丧母苦黄香,事父极孝尽子职。寒冬替父暖热被,酷暑为父扇凉席。江夏黄童世无双,少负奇气誉京师。安帝时任魏郡牧,倾其所有赈灾黎。拾葚异器原文蔡顺少年孤,事母孝。岁荒,粮食不足,顺日桑葚,以异器盛之。赤眉贼见而问之。顺曰:“黑者味甘,以供母;赤者胃酸,以自食。”贼悯其孝,以白米牛赠之。
献花(0)
+1
(本文系让快乐伴你...原创)