配色: 字号:
1188.请别看我的眼睛(翻译小诗439)2017年3月22日
2017-03-22 | 阅:  转:  |  分享 
  
LookNotinMyEyes

请别看我的眼睛

Looknotinmyeyes,forfear

TheymirrortruethesightIsee,

Andthereyoufindyourfacetooclear

Andloveitandbelostlikeme,

请别看着我的眼睛,那是因为我很担心,我的双眼能够反射,它们所见真实情景。你用双眼就能发现,你的面容太过清明。然后你会喜欢上它,像我一样神魂不定。

Onethelongnightsthroughmustlie

Spentinstar-defeatedsighs,

ButwhyshouldyouaswellasI

Perish?gazenotinmyeyes.

贯穿整个漫漫长夜,

已经无法看见星星。

人们必须安静躺卧,

叹息声中耗费光阴。

我想知道原因,

你要像我一样何苦像我那样毁灭?

请别凝视我的眼睛。

AGrecianlad,asIheartell,

Onethatmanylovedinvain,

Lookedintoaforestwell

Andneverlookedawayagain,

正如我听别人说起,

有个希腊的年轻人。

曾有许多姑娘爱他结果她们枉费苦心。森林里面有个水池当他看到水中己容再也没有转过脸去,

将目光移到别处。

There,whentheturfinspringtimeflowers,

Withdownwardeyeandgazessad,

Standsamidtheglancingshowers

Ajonquil,notaGrecianlad.

每当春天在那降临,青草地上繁花似锦。那儿有枝黄色水仙,并非那希腊年轻人。在那迷蒙斜雨之中,独自伫立默默无声。它的双眸低低下垂,它的神情悲哀伤心。TranslatedintoChinesebyCissycissymaryonMar.22,2017

茜茜茜茜玛丽于2017年3月22日译成中文







献花(0)
+1
(本文系tommaryciss...原创)