【二十一】【原文】孔德之容,惟道是从。道之为物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚兮,其中有物;窈兮冥兮,其中有精,其精甚真,其中有信,自 今及古,其名不去,以阅众甫。吾何以知众甫之状哉?以此。【译文】大德的形态,是由道所决定的。“道”这个东西,没有清楚的固定实体。它是 那样的恍恍惚惚啊,其中却有形象。它是那样的恍恍惚惚啊,其中却有实物。它是那样的深远暗昧啊,其中却有精质;这精质是最真实的,这精质是 可以信验的。从当今上溯到古代,它的名字永远不能废除,依据它,才能观察万物的初始。我怎么才能知道万事万物开始的情况呢?是从“道”认识 的。【注释】容:从容不迫之意,引申为行事或处事之法。【个人理解】孔德之容,惟道是从。道之为物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚 兮,其中有物;窈兮冥兮,其中有精,其精甚真,其中有信。自今及古,其名不去,以阅众甫。吾何以知众甫之状哉?以此。【直译】大德者的处事 之法,是以“道”为参照的。“道”这个事物,恍惚不定啊。无法肯定却又仿佛存在啊,在此之中似乎存在着形态;仿佛存在却又无法肯定啊,在此 之中似乎存在着实质的事物啊;幽静而又深远啊,在此之中隐藏着精微的奥妙,这精微的奥妙是非常之与客观事实相符合的,这精微的奥妙是可以确 信的。从现在直至久远的过去,这个方法都不会失去,以此来观察万物的起始。我何以知道万物起始的情况呢?是以此法来确定的。《万物皆道、吾 自为德》菩提本无树,明镜亦非台;本来源一物,何来 尘与埃。目录10/11黄焰锋 |
|