配色: 字号:
第12讲:《关雎》 翻译
2019-03-17 | 阅:  转:  |  分享 
  
第十二讲关雎关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。关关、关关,毛色洁白的关雎鸟正在鸣叫着,它们就栖息在这黄河之中的一块小沙洲上。我眼前这
位心灵美、体态端庄、性格又好的女孩子,正是像我这样有良好品行的贵族男子的理想伴侣。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得
,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。长短不一的荇菜,她在船的两边(或:时而向左时而向右地)采摘着。像她这样一位体貌端庄、品德贤良的女子
,我日日夜夜都在追求着她。但是追求她却没有成功,于是我醒来时和在梦里都在思念着她。好难过呀好难过呀,我在床上翻来覆去,难以入眠。参
差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。这长短不一的荇菜,她在船的两边仔细地采摘着。这位美丽
温婉的女孩,我弹着琴鼓着瑟来亲近她。这长短不一的荇菜,她在船的两侧精心的挑选着,这温柔美丽的女子,我让家臣敲起钟擂起鼓来使她快乐。
献花(0)
+1
(本文系6907738首藏)