ItistimefortheAmericansandthemonarchstoreaffirmtheiralliancesbyconvincingeachotheroftheir intentions. 是时候让美国和这些君主国通过向彼此澄清各自的意图以巩固同盟关系了。 Theyhaverisentothetopoftheirfields.他们在各自的领域都是顶尖人才。 Atwork,weeachhaveourownlives.在工作中,我们各自有各自的事业。 Russia,Germany,BritainandJapanhavealsoofferedideasoftheirown.俄罗斯、德国、英国和日本 也都提出了各自的想法。 Anotherdistinctionbetweenscienceandtechnologyhastodowiththeprogressineach.科学与技术的 另一个区别在于其各自的发展进程。
HavingtraveledtovariouscitiesinChinaforthepast2months,ithasgivenmedifferentfeelingsandmemories. I''mnowhappybecauseyourlovegivesmesuchawonderfulfeeling. Buttheoversupplymeansthatpriceswillkeepfalling.但过度供给意味着价格还将继续下跌。 It''sverycompetitivesowe''vegottothinkaboutwaystokeepthatnextgenerationgrowing,learning,excited. Inhismind,thisisjustpartofhissexualjourney,andseparatefromhowhefeelsaboutyou,butIunderstand yourdiscomfort. Withhope,AnthonywentonhisjourneytotheNorth.带着希望,安东尼开始了他去北方的旅程。 Jointheflavourofhazelnutandexperiencepersonallyanotherfreshfelling.加入榛果的味道,体验另一种新 鲜的感觉。
Becausebeinbuckishcity,peopleneedsakindofnewsensereally,trythelifeofanotherworld,evenifhaveonly afewshortmonthevenafewdays,memoryishoweverallone''slife. 因为在浮华的城市中,人们确实需要一种新鲜的感觉,尝试一下另一个世界的生活,哪怕只有短短几个月 甚至几天,回忆却是一辈子的。 Afterherwithastrangemanoutsideaffectionate,Davidandhisgirfriendintheircardoingthesamething. MuslimsbowtoMecca(众人渴望去的地方)whentheypray.
|
|