成公六年
【原文】六年,春,王正月,公至自会。
二月,辛巳,立武宫。武宫者何?武公之宫也。立者何?立者不宜立也。立武宫,非礼也。
取鄟1。鄟者何?朱娄之邑也。曷为不系于邾娄?讳亟也⑤。
卫孙良夫率师侵宋。
夏,六月,邾娄子来朝。
公孙婴齐2晋。
壬申,郑伯费卒。
秋,仲孙蔑、叔孙侨如率师侵宋。
楚公子婴齐3率师伐郑。
冬,季孙行父4如晋。
晋奕书率师侵郑。
【译文】鲁成公六年,春季,周历正月,鲁成公从盟会的虫牢这个地方回来。
二月,辛巳这天,鲁国建立了“武宫”。武宫是什么建筑物?是武公的庙。“立”是什么意思?“立”的意思就是不应该建立。建立武宫是不合于礼的。
鲁国军队夺取了“鄟”这个地方。“鄟”是什么地方?是邾娄国的一座城邑。那么为什么不让它依附于邾娄国呢?这是避讳夺取鄟邑太急了。
卫国大夫孙良夫率领军队侵犯宋国。
夏季,六月,邾娄国国君来鲁国朝见。
鲁国大夫公孙婴齐去到晋国。
壬申这天,郑悼公费去世。
秋季,鲁国大夫仲孙蔑和叔孙侨如率领军队入侵宋国。
楚国大夫公子婴齐率领军队讨伐郑国。
冬季,鲁国大夫季孙行父去到晋国。
晋国大夫奕书率领军队侵犯郑国。
【说明】本篇《成公六年》,主要描述的是鲁成公六年发生的故事。主要记述了八件事,一是郑悼公去到晋国拜谢平定。二是鲁国季文子修建武宫。三是晋国联络其它诸侯入侵郑国。四是晋景公决定迁都新田。五是郑悼公去世。六是子叔申伯访问晋国,晋国命令鲁国入侵宋国。七是楚国征伐郑国,是因为郑国随从晋国的缘故。八是晋国救援郑国,楚军退走,晋军入侵蔡国,楚军又来救援,于是晋军退走。
————————————————————
【注释】1.鄟:(zhuān专)古国名,中国春秋时鲁的附庸国,在今山东省郯城县东北。《春秋公羊传·成公六年》:“取鄟。鄟者何?朱娄之邑也。”一说邾娄国邑名,在今山东郊城县东北。
2.如:(rú儒)《管子·轻重甲》:“今每战舆死扶伤如孤。”《左传·隐公四年》:“厚从州吁如陈。”《尔雅》:“如,往也。”《史记·屈原贾生列传》:“以一仪而当汉中地,臣请往如楚。”这里用为去、往之意。
3.公子婴齐:即子重,楚国执政大夫。
4.季孙行父:即季文子。鲁国执政大夫。
春秋公羊传成公
人生道路上若干问题的解读人生道路上若干问题的解读
1
|
|