《岳阳楼记》翻译庆历四年的春天,滕子京被贬官到岳州做知州。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了,于是重新修葺岳阳楼,扩 大它原有的规模,在上面刻唐代和当今贤士名人的诗赋,(滕子京)嘱托我写一篇文章来记述这件事情。我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。(洞 庭湖)连接着远方的山脉,吞吐长江的水流,水势浩大,宽阔无边;早晚阴晴明暗多变,景象千变万化。这就是岳阳楼的壮丽景象,前人的记述很详 尽了。如此,那么北面通向巫峡,南面直到潇水、湘水,被降职到外地的官员和文人们,大多在这里聚会,(他们)看了自然景物而触发的感情,恐 怕会有所不同吧?像那连绵不断的雨纷纷而下,接连几个月不放晴的时候,阴冷的风怒吼着,浑浊的波浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐 没在阴云中;商人和旅客不能通行,桅杆倒下,船桨断折,傍晚天色昏暗,(只听到)老虎的吼叫和猿猴的悲啼。(这时人们)登上这座楼,就会产 生离开国都,怀念家乡,担心被说坏话,惧怕被批评指责(的心情),满眼尽是萧条冷落的景象,一定会感伤到极点极点而悲痛万分了。至于春风和 煦、阳光明媚的日子,湖面平静,没有风浪,天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙鸥时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼在水中游来游去;岸上与小 洲上的花草,茂盛并且青绿。有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,浮动的光像跳动的金子,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声一 唱一和,这样的乐趣哪有尽头!(这时人们)登上这座楼,就会感到心胸开阔,精神愉悦,荣耀和屈辱一并忘掉,端着酒,迎着风,快乐极了。唉! 我曾经探求过古代品德高尚的人的心思,他们或许不同于以上两种表现,这是为什么呢?(是由于古代品德高尚的人)不因外物和自己处境的变化而 喜悲。处在高高的朝堂上就为百姓担忧,处在偏远的江湖间就为君王担忧。这样在朝为官也担扰,在边远地区做官也担扰。如此,那么(他们)什么 时候才快乐呢?(他们)大概一定会说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧!唉!如果没有这种人,我同谁一道呢? |
|