(劝忍百箴音译)争之忍第三十八争之忍第三十八zhēngquányúcháo,zhēnglìyúshì,zhēngérb úyǐ,mǐnbúwèisǐ争权于朝,争利于市,争而不已,暋不畏死。【译】在朝廷上争权,在集市上争利,争斗没有止境,强横 顽悍而不怕死。(很多书上印成“睯”hūn下面是目,)cáinéngdérén,yìnénghàirén。rénh ébúwù,zhìyúsàngshēn。quánkěyǐchǒng,yìkěyǐrǔ。rénhú búsī,wéishìdàlù财能得人,亦能害人。人曷不悟,至于丧身。权可以宠,亦可以辱。人胡不思,为世大僇?【译】钱财 能使人获得利益,但也能害人。人为什么不觉悟,以至于为了争夺财物而丢了性命呢?权力可以使人得到宠爱,也能让人受到侮辱。人为什么不假思 索,而成为世上一大耻辱呢?dárényuǎnjiàn,búyǔwùzhēng。shìlìyóufèntǔ zhīwū,shìquányóuhóngmáozhīqīng。wūzéyùbì,qīngzéyìq ì。bìzéwúhànyúrén,qìzéwúlěiyújǐ。yī,kěbúrěnyú达人远 见,不与物争。视利犹粪土之污,视权犹鸿毛之轻。污则欲避,轻则易弃。避则无憾于人,弃则无累于己。噫,可不忍欤!【译】通达事理、明德辨 义、乐观豁达、行事不为世俗所拘束的人具有长远的目光和志向,不与人争名夺利。他们将利欲视为粪土一样污浊,把权力看得比鸿毛还要轻。污浊 的就想着避开它,轻微的就容易抛弃它。躲避,对别人就没有感到遗憾的;抛弃,对自己就没有连累。唉,人们对于权利的争夺,怎能不忍耐呢? |
|