29 érbǔbùzúrénzhīdàozébùránsǔnbùzúérfèngyǒuyú 而補不足。人之道则不然,损不足而奉有馀。 shúnéngyǒuyúéryǒuyǐqǔfèngyútiānzhěhūwéiyǒudàozhě 孰能有馀而有以取奉于天者乎?唯有道者 hūshìyǐshèngrénwéiérfúyǒuchénggōngérfújūyěruòcǐ 乎?是以圣人为而弗有,成功而弗居也。若此 qíbùyùxiànxiányě 其不欲见贤也。
tiānxiàmòróuruòyúshuǐérgōngjiānqiángzhěmòzhīnéngshèngyě 天下莫柔弱于水。而攻坚强者莫之能胜也。 yǐqíwúyǐyìzhīyěróuzhīshènggāngruòzhīshèngqiángtiānxià 以其无以易之也。柔之胜刚,弱之胜强,天下 mòfúzhīyěérmònéngxíngyěgùshèngrénzhīyányúnyuē 莫弗知也,而莫能行也。故圣人之言云,曰: shòubāngzhīgòushìwèishèjìzhīzhǔshòubāngzhībùxiángshìwèi 受邦之垢,是谓社稷之主;受邦之不祥,是谓 tiānxiàzhīwángzhèngyánruòfǎn 天下之王。正言若反。
hédàyuànbìyǒuyúyuànyānkěyǐwéishànshìyǐzhíyòuqì 和大怨,必有馀怨,焉可以为善?是以执右契, érbùyǐzéyúréngùyǒudésīqìwúdésīchèfútiān 而不以责于人。故有德司契,无德司徹。夫天 dàowúqīnhéngyǔshànrén 道无亲,恒与善人。 1 |
|