配色: 字号:
11 送东阳马生序
2021-12-02 | 阅:  转:  |  分享 
  
先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。道德声望高译文:前辈道德声望高,门人弟子挤满了他的屋子,他不曾言辞委婉些,脸色温和些。言辞
委婉些,脸色温和些余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉
。故余虽愚,卒获有所闻。提出疑难,询问道理弯下身子,侧着耳朵请教。表示专心而尊敬训斥,呵责周到等待译文:我站着侍候在他
左右,提出疑难,询问道理,弯下身子,侧着耳朵请教;有时遇到他大声斥责,(我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一个字反驳;等到他
高兴了,则又去请教。所以我虽然愚笨,但最终获得学识。当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,足
肤皲裂而不知。背着书箱,拖着鞋子皮肤因寒冷干燥而开裂深冬,隆冬至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而
乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。这里指学舍、书馆寄居在旅店,店主人每天供给两顿饭四肢僵硬。支,同“肢”侍婢
。这里指旅舍中的仆役拿了热水来浇洗译文:当我外出求师的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山峡谷之中。隆冬时节,刮着猛烈的寒风,
雪有好几尺深,脚上的皮肤都冻裂却不知道。回到学舍,四肢僵硬动弹不得。旅舍中的仆役拿了热水来浇洗,用被子裹着我,很久才暖和起来。我寄
居在旅店,店主人每天供给两顿饭,没有新鲜肥美的东西来享用。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨
然若神人;穿着华丽的丝绸衣服光彩照人的样子系帽的带子用作动词,在腰间佩戴香袋译文:与我同住别的同学都穿着华丽的丝绸衣
服,戴着用红色帽带和珠宝装饰的帽子,在腰间佩戴白玉制成的环,左边佩戴宝刀,右边挂着香袋,光鲜照人的样子好像神仙一样;余则缊袍敝衣
处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。破旧的衣服因为内心有值得快乐的事,不觉得吃的
穿的不如人羡慕译文:我却穿着破旧的衣服和他们生活在一起,但我毫无羡慕的心。因为内心有值得快乐的事,不觉得吃的穿的不如人。我求学
的辛勤和艰苦就是像这个样子啊。今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其
氏名,况才之过于余者乎?年老恩宠光耀意思是做了官跟随每天在皇帝座位旁边侍奉,准备接受询问译文:现在我虽已年老,没有
什么成就,但所幸还做了官,承受着天子的恩宠光耀,跟随在公卿之后,每天在皇帝座位旁边侍奉,准备接受询问,天底下也错误地称说我的姓名,
更何况才能超过我的人呢?今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无
奔走之劳矣;这里指朝廷公家按时供给的粮食给予,赠送饥饿译文:现在学生们在太学中学习,朝廷每天供给粮食,父母每年都赠给冬天
的皮衣和夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读经书,没有奔走的劳苦了;有司业、博士为之师,未有问而不告、求而不得者也;凡
所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精、德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!向别人
借译文:有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉、求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄
录,向别人借来然后才能看到了。他们中如果学业有所不精通、品德有所未养成的,不是天赋资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别
人的过错吗!东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之
论辩,言和而色夷。同辈指退休后进京朝见皇帝拜见写了一封长信作为礼物言辞谦和,脸色平易译文:东阳马生君则,在太学中已学习
二年了,同辈人很称赞他的德行。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言辞
谦和,脸色平易。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际
遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉!夸耀自己的际遇好(指得到皇帝的赏识重用)而在同乡面前显示骄傲诋毁,诽谤译文:他自己说少年时对于
学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治学的艰难告诉他。如果说我勉励同乡努力学习,则是我的
志意;如果诋毁我夸耀自己的际遇好而在同乡面前显示骄傲,难道是了解我吗!一、通假字1.四支僵劲不能动重点积累通“肢”,肢体。
2.媵人持汤沃灌通“盥”,洗。3.同舍生皆被绮绣通“披”,穿。走送之益慕圣贤之道当余之从师也代书的二、一词多义
取消句子独立性无从致书以观计日以还以中有足乐者连词,来连词,而连词,因为2.又患无硕师名人与游(古:交往
今:游泳,行走)三、古今异义1.每假借于藏书之家(古:借今:不真实)
3.余立侍左右(古:身边的人今:多指方位)5.日再食(古:两次今:又次)
4.未尝稍降辞色(古:脸色今:颜色)6.无从致书以观(古:得到今:给予或达到
)7.走送之(古:跑今:行走)9.或遇其叱咤(古:有时今:或者
)8.媵人持汤沃灌(古:热水今:指汁儿多的副食)10.卒获有所闻(古:最终
今:士兵)送东阳马生序1.掌握常用的文言实词、虚词。2.领会对比的写作手法。3.学习古人专心
求学,刻苦自励的精神。学习目标囊萤映雪(晋车胤和孙康的学习故事)悬梁刺股(战国苏秦的学习故事,也叫“头悬梁,锥刺股”)凿
壁偷光(西汉匡衡的学习故事)韦编三绝(孔子晚年读《易》的故事)画荻教子(欧阳修的学习故事)新课导入【宋濂】(1310—13
81)字景濂,号潜溪,谥文宪。元末明初文学家,曾被明太祖朱元璋誉为“开国文臣之首”,学者称太史公。宋濂与高启、刘基并称为“明初诗文
三大家”。著作有《宋学士文集》等。走近作者本文写于洪武十一年(1378年),辞官归里的宋濂应诏从家乡浦江到应天去朝见朱
元璋时,他的同乡晚辈马君前来拜访。宋濂写了这篇序,介绍自己的学习经历和学习态度,勉励他人勤奋学习,成为德才兼备的人。写作背景相
关介绍本文是一篇赠序,其中的“序”,并非“序言”,而是“赠言”的意思。作为文章的体裁,序有书序和赠序之分。赠序
与书序的性质不同,始于唐朝,文人之间以言相赠,表达离别时的某种思想感情,赠序多为推重、赞许或勉励之辞。怠叱咄俟
皲裂负箧曳屣媵人缊袍dàisìqièyùn字词积累chìduōjūnxǐyìng朗读课文
,结合课下注释翻译。整体感知余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。借爱好
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。不懈怠,指不放松
抄录书超过约定期限译文:我年幼时就非常爱好读书。(因为)家里贫穷,(所以)没有办法买书来阅读,常常向藏书的人家去借,亲自抄录,
计算着日期按时送还。冬天非常寒冷,砚台里的墨汁像冰一样坚硬,手指(冻得)不能弯曲伸直,也不敢懈怠。抄完后,便马上跑去还书,不敢稍微
超过约定的期限。因此有很多人都愿意把书借给我,于是我能够遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。指已成年。学问渊博的老师拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教译文:到了成年以后,我更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有学问渊博的老师同我来往,曾经跑到百里以外,拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教。
献花(0)
+1
(本文系老马和老马原创)