配色: 字号:
015泊舟无锡雨止遂游惠山 宋 杨万里
2021-12-18 | 阅:  转:  |  分享 
  
泊舟无锡雨止遂游惠山(宋-杨万里)七言绝句



天教①老子②不空回,船泊山根③雨顿开④。

归去江西人问我,也曾一到惠山来。





上天眷顾我啊让老夫不会两手空空一无所载,行船刚到山脚下啊雨忽然停住不再。回到江西若有人问起来,我可以自豪的说已经游历过惠山一睹风采。



注释:

(1)天教:上天示意,以为教诲。(2)老子:老年人自称,就是老夫的意思。(3)山根:山脚。(4)顿开:突然打开;立即放开。这里的意思是雨突然停了。



杨万里(112710.29.—1206.6.15.),字廷秀,号诚斋。吉州吉水(今江西省吉水县黄桥镇湴塘村)人,绍兴二十四年进士。南宋著名文学家、爱国诗人、官员,与陆游、尤袤、范成大并称“南宋四大家”、“中兴四大诗人”,光宗曾为其亲书“诚斋”二字,学者称其为“诚斋先生”。官至宝谟阁直学士,封庐陵郡开国侯,卒赠光禄大夫,谥号文节。杨万里一生作诗20000多首,但只有4200首流传下来,被誉为一代诗宗。杨万里诗歌大多描写自然景物,且以此见长,为七言绝句,也有不少篇章反映民间疾苦、抒发爱国感情的作品,创造了语言浅近明白,清新自然,富有幽默情趣的“诚斋体”。著有《诚斋集》133卷,《杨文节公诗集》42卷,《诚斋易传》20卷,《诚斋诗话》1卷。



本诗是杨万里途径无锡游惠山写下的,诗的语言平易浅近,读起来很是流畅。天教老子不空回,船泊山根雨顿开。归去江西人问我,也曾一到惠山来。

MooraSmallBoatinWuxiSightseeingHillHuishanafterRaining

ByYangWanliinSongDynasty

TranslatedbyZhangNing



DivineProvidencewon’tlettheelderlygobackemptyhanded,

Boatmooredatthefootofthehillwhenrainsuddenlystopped.

IfaskedbythepeopleinJiangxiwhenback,

I’dsayIhavebeentoHillHuishanonceforalook.



献花(0)
+1
(本文系rabitzn原创)