南京邮电大学830翻译与写作考研专业课真题复习笔记学习建议翻译硕士:一句话来说“应用型高级翻译人才”。要说翻硕,就肯定要说到文学这个学科门 类,文学分为三个一级学科;中国语言文学、外国语言文学、新闻传播学;翻硕对应的就是外国语言文学下面的专硕。翻硕设笔译、口译两个培 养方向,这两个方向可以结合自己实际情况进行选择。喜欢口头表达的同学可以选择口译,相对来说整体招生学校少一点。更多的学校笔译、口译初 试考的都是一样的,复试有稍微的差别。诺登学习网作为一家专业的研究生考试学习网站,给出一些专业的学习建议,以帮助考生顺利上岸。该专业 适用于中国人民大学以下学院:外国语学院2023年南京邮电大学外国语学院《830翻译与写作》考研全套(会员免费)考研真题全国名校英 语翻译与写作考研真题汇总南京航空航天大学翻译与写作(英语)考研真题扬州大学英语翻译与写作考研真题河南师范大学英语写作与翻译考研真题 广东财经大学英语写作与翻译考研真题教材教辅张汉熙《高级英语(1)》(第3版重排版)学习指南【词汇短语+课文精解+全文翻译+练习 答案】张汉熙《高级英语(2)》(第3版重排版)学习指南【词汇短语+课文精解+全文翻译+练习答案】注意要点:关于翻译,大家不用过分 较真,我们不可能翻译得和那些翻译家一样好,只要没有语法错误,语句通顺,意思表达明确,问题就不大。武峰老师的翻译十二天,但是这本书更 多有利于实用性文章翻译,对于散文翻译没有那么大的帮助。所以我依据我课程的笔记进行实操翻译训练,练着练着就有感觉了,翻起来比一开始顺 利很多。每天一段汉英,一段英汉,写在笔记本上,再对照书本修改,整理有用的字词,就这样写完了两本笔记本。一定要自己翻译,再去参考10 8篇上的翻译,并把好词好句背下来。偶尔偷个懒是可以的,但是翻译一定要保持,哪怕今天只翻两句话,也要认认真真翻。在考研期间,把108 篇里面所有散文相关的文章都自己翻译了一遍,其中像《丑石》《秋天的怀念》这样的真题,前前后后翻了很多次。 |
|