《歌德诗选读》 田园居士制作
1
《歌德诗选读》
歌德
(杨武能 译)
01 对月
你又将迷蒙的春辉洒满这幽谷丛林,你终于将我的灵魂完全地解脱
消溶;你将抚慰的目光照临我的园庭,就象友人的青眼关注我的命运。我的
心感觉着乐时与忧时的回响,我在苦与乐之间寂寞孤独地倘佯。流吧,流吧,
亲爱的河!我再不会有欢愉,嬉戏、亲吻、忠诚,一切都已然逝去。可我曾
一度占有那无比珍贵的至宝!我现在痛苦烦恼,就因为再不能忘记!喧响吧,
流下山涧,别休止,莫停息,发出琮琮的鸣声,和着我的歌曲。不论是在冬
夜里你汹涌地泛滥激涨,还是在阳春时节你迂回地流进花畦。幸福啊,谁能
离开尘世无所怨恨,谁能拥有一位知己,和他共同分享那人所不知的、人所
不解的乐趣,作长夜的漫游,在胸中的迷宫里。
02 渴慕
这从炽热的心房涌出的,不会是最后一滴眼泪;用不可言说的新的
痛苦,心儿为自己找到了安慰。啊,让我在这儿和那儿时刻感受到永恒的爱
情,即使要让痛苦继续渗透我的血管,我的神经。但愿有那么一次,永恒的
爱情啊,我能被你充盈!哎,人世间苦难如此深重,如此绵绵无尽!
03 慰藉
别擦去,别擦去那永恒的爱的泪水!哎,只有在擦不干的泪眼中,世界
才显得荒凉、死寂!别擦去,别擦去那不幸的爱的泪水!
04 夜思
我同情你们,不幸的星辰,你们美丽而又晶莹,乐于为迷途的船夫照亮
道路,可没谁报答你们,不论神或人:你们不恋爱,也从不知道爱!永恒的
时光带领你们无休止地在广袤的空中行进。你们走完了几多旅程,自从我沉
湎在爱人的怀抱里,忘记了星已白,夜已深。
《歌德诗选读》 田园居士制作
2
05 迷娘曲(之一)
你知道吗,那柠檬花开的地方,茂密的绿叶中,橙子金黄,蓝天上送来
宜人的和风,桃金娘静立,月桂梢头高展,你可知道那地方?前往,前往,
我愿跟随你,爱人啊,随你前往!你可知道那所房子,圆柱成行,厅堂辉煌,
居室宽敞明亮,大理石立像凝望着我:人们把你怎么了,可怜的姑娘?你可
知道那所房子?前往,前往,我愿跟随你,恩人啊,随你前往!你知道吗,
那云径和山冈?驴儿在雾中觅路前进,岩洞里有古老龙种的行藏,危崖欲坠,
瀑布奔忙,你可知道那座山冈?前往,前往,我愿跟随你,父亲啊,随你前
往!
06 迷娘曲(之二)
只有懂得相思的人,才了解我的苦难!形只影单;失去了一切欢乐,我
仰望苍穹,向远方送去思念。哎,那知我爱我者,他远在天边。我五内俱焚,
头晕目眩。只有懂得相思的人,才了解我的苦难!
07 迷娘曲(之三)
别让我讲,让我沉默,我有义务保守秘密,我本想向你倾诉衷肠,只是
命运它不愿意。时候到了,日出会驱散黑夜,天空豁然明爽;坚硬的岩石会
敞开胸怀,让深藏的泉水流到地上。谁不愿躺在友人怀中,倾听他胸中的积
郁;只是誓言迫使我缄默,只有神能开启我的嘴唇。
06 迷娘曲(之二)
只有懂得相思的人,才了解我的苦难!形只影单;失去了一切欢乐,我
仰望苍穹,向远方送去思念。哎,那知我爱我者,他远在天边。我五内俱焚,
头晕目眩。只有懂得相思的人,才了解我的苦难!
08 要问我希望得到怎样的姑娘
要问我得到怎样的姑娘?告诉你们,我已经如愿以偿。我想,有她已经
《歌德诗选读》 田园居士制作
3
足够。我曾漫步海滨,替自己拣拾贝壳;在其中一个里我发现了珍藏,它永
在我心中珍藏。
07 迷娘曲(之三)
别让我讲,让我沉默,我有义务保守秘密,我本想向你倾诉衷肠,只是
命运它不愿意。时候到了,日出会驱散黑夜,天空豁然明爽;坚硬的岩石会
敞开胸怀,让深藏的泉水流到地上。谁不愿躺在友人怀中,倾听他胸中的积
郁;只是誓言迫使我缄默,只有神能开启我的嘴唇。
09 爱人的近旁
我想起你,每当太阳从大海上辉煌照耀;我想起你,每当月亮在泉水中
抖动彩笔。我看到你,每当在大路的远方扬起灰尘;每当深夜,浪游者在山
间小路哆嗦战栗。我听见你,每当大海掀起狂涛,发出咆哮;在沉静的林苑
中,我常去倾听万籁俱寂。我伴着你,即使你在天涯海角,犹如身边!太阳
西沉,星星很快将照耀我。呵,愿你也在这里!
10 第一次失恋
哎,谁能唤回那美好的日子,唤回那初恋的日子,哎,谁能唤回那甜蜜
时光的哪怕仅仅一个小时!孤独地,我滋养着我的创伤,永远带着新的怨尤,
痛苦地将失去的幸福追忆。啊,谁能唤回那甜蜜的时光,唤回那美好的日子。
11 致莉娜
爱人啊,这些诗歌有一天会再送到你手里。在钢琴前坐下吧,你的友人
曾在这琴旁站立。让琴弦发出激越的鸣响,然后吧目光投进诗集;只是别读!
要不断地唱!它的每一页都是你的。哎,黑字白纸,书里的歌望着我,神情
多忧郁,从你口里唱出来,它们更加神圣,令人痛彻心脾。
12 自然与艺术
《歌德诗选读》 田园居士制作
4
自然与艺术,象在相互逃避,可是想不到,却又经常碰面;我心中也不
再对它们反感,它俩已对我有了同样的魅力。要紧的是付出真诚的努力!只
有我们抓紧有限的光阴,投身艺术创造,一心一意,自然便发光发热,在我
们心里。我看一切的创造莫不如此:放荡不羁的精神妄图实现纯粹的崇高,
只能白费力气。兢兢业业,放能成就大事;在限制中,大师得以施展,能给
我们只有的唯有规律。
13 幸福的渴望
别告诉他人,只告诉智者,因为众人会热讽冷:我要赞美那样的生灵,
它渴望在火焰中死掉。在爱之夜的清凉里,你被创造,你也创造,当静静的
烛火吐放光明,你又被奇异的感觉袭扰。你不愿继续被包裹在那黑暗的阴影
内,新的渴望吸引着你去完成高一级的交配。你全然不惧路途遥远,翩翩飞
来,如醉如痴。渴求光明的飞蛾啊,你终于被火焰吞噬。什么时候你还不解
这“死与变”的道理,你就只是个忧郁的过客,在这黑暗的尘世。
14 无限
你不会结束,这是你的伟大,你没有开端,这是你的造化,你的歌象星
空般循环回转,开端和结尾放射同样的光华,那处于中间地位的,显然,在
开端已存在,在结尾仍留下。你是真正的诗人之泉,涌出一个个欢乐的波浪。
你是时刻准备接吻的唇,你是发自肺腑的甜美歌唱,你是永远渴望痛饮的喉,
是善良的坦荡的心肠。让整个世界尽管沉沦吧,哈菲兹,我要同你竞争,只
有你与我是孪生兄弟,让我们共享痛苦与欢欣!像你一样爱,一样饮,将成
为我的骄傲和生命。吟唱吧,歌,以你火热的感情!因为你更古老,也更新
颖。
15 二裂银杏叶
生着这种叶子的树木从东方移进我的园庭;它给你一个秘密启示,耐人
寻味,令识者振奋。它是一个有生命的物体,在自己体内一分为二?还是两
个生命合在一起,被我们看成了一体?也许我已找到正确答案,来回答这样
一个问题:你难道不感觉在我诗中,我既是我,又是你和我?
《歌德诗选读》 田园居士制作
5
16 致东风
我为何这般激动?吹来了带给我喜讯的东风?它轻柔地扇动双翅,抚慰
我身心的伤痛。它亲昵地与尘埃嬉戏,送它去天上的浮云中;它让安全的葡
萄荫下,群集着欢舞的昆虫。它缓和烈日的热情,吹凉我发烧的面颊,它匆
匆掠过山野,还将晶莹的葡萄亲吻。它轻柔的絮语带给我来自友人的亲切问
候,不等群山变得幽暗,我就将静坐在他膝下。因此,你可以离开我了!去
为快乐者和忧愁者效劳。我很快会找到我亲爱的,那儿的城垣在夕晖中燃烧。
啊,我衷心渴望的喜讯,新鲜的生命,爱的嘘息,只能得知他的口中,只能
来自他的呼吸。
17 重逢
竟然可能!明星中的明星,我又将你紧抱在胸前!那远离你的长夜呵,
真是无底的深渊,无尽的苦难!是的,你甜蜜而又可爱,是我分享欢乐的伙
伴;想起昔日分离的痛苦,现实也令我心惊胆战。当世界还处于最深的深渊,
还偎在上帝永恒的怀抱里,他便带着崇高的创造之乐,安排混沌初开的第一
个钟点。他说出了那个字:变!--于是传来了痛苦的呻吟,随后便气势磅
礴,雷霆万钧,宇宙闯进了现实中间。光明慢慢地扩散开来:黑暗畏葸地离
开它身边,元素也立刻开始分解,向着四面八方逃散。迅速地,在野蛮荒凉
的梦中,各自向远方伸展,在无垠的空间凝固僵化,没有渴慕,黯然哑然!
一片荒凉,一派死寂,上帝第一次感到孤单!于是他创造出了朝霞,让朝霞
安慰他的寂寞,它撕开那无边的浑浊,天空呈现出五色斑斓,那一开始各奔
东西的又聚在一起,相爱相恋。于是,那相依相属的,便急不可待地相互找
寻;感情和目光一齐转向那无穷无尽的生命。攫取也罢,掠夺也罢只要能够
把握和保持!真主勿需再创造世界,创造世界的是我们。就这样,驾着朝霞
的羽翼,我飞到了你的唇边,繁星之夜用千重封印巩固我们的美满良缘。我
俩在世上将成为同甘苦共患难的典范,我们不会又一次分离,纵令上帝第二
次说:变!
18 在夜半
当我还是个小小的男孩,夜里不情愿走过教堂的墓园,去到父亲做牧师
的房子,看满天的繁星美丽地眨着眼;在夜半。当我在人生的路上走完一程,
我又身不由己奔向爱人,看群星与北斗在我头顶争辉,我往来奔走,幸福销
魂;在夜半。到最后是明亮皎洁的满月照进我幽暗的心灵,我回顾往昔,瞻
望前程,连翩遐想萦绕我的胸襟;在夜半。
《歌德诗选读》 田园居士制作
6
19 给升起的满月
你就要离开我了吗?适才你与我如此亲近!浓云遮暗了你的身影,如今
你已完全消隐。你该感到我多么忧伤,探头望我,象颗小星!向我表明还有
爱我者,纵使远在天边,我的心上人。升起吧,明亮而又皎洁!循着你的轨
道,射放光辉!我的心儿痛苦地狂跳,这夜啊,令人幸福陶醉。
|
|