好玩的新集方言(20)——“捅”
沈先良
在谈到“搡”的时候,就有点不好意思,有点词不达意,乱系鸳鸯谱。为了给方言一个说法,我还得乱用一次汉字:“捅”。
“捅”在普通话话中,意思有戳、扎、碰、触动、戳穿、揭露等。我这里借用的,它这些意思一个都没有,而且方言中也有“捅”的本意。——还是那个原因,普通话中没有合适的词来使用。实在对不起,老兄,如果能找到合适的词,我再把它还给你。
方言中“捅”永远是个动词,意思有:移、挪、拿等。
例词有:捅开、捅走、捅一边去、捅上面去。
比如,你想让人把阻碍你前方的东西移走,可以说:“把它捅走。”“把它捅一边去。”
又如,一个人长期不想在那里住了,可以说:“我想捅一个窝。”
还有,问一个搬家的人,可以说:“你捅哪里去了?”
可以这样说,“捅”在家乡的人缘很好,使用频率很高的。和大家见面的次数,有时不亚于家里的三流亲戚。
|
|