配色: 字号:
了不起的盖茨比第一节 重点词汇
2023-11-27 | 阅:  转:  |  分享 
  
了不起的盖茨?第?节 重点词汇
reserved? adj. 寡?少语的,矜持的
【原?】
He didn’t say any more, but we’ve always been unusually communicative in a reserved
way, and I understood that he meant a great deal more than that.
?亲的话到此为?,但我们向来话虽不多却?意相通,我能明?他的?下之意。
【近义】
shy?adj. 害羞的,腼腆的,羞怯的
【联想】
reserve?v.?保留、保持、贮备;预订,预约
snobbishly?adv. 势利眼地,?命不凡地
【原?】
I am still a little afraid of missing something if I forget that, as my father snobbishly
suggested, and I snobbishly repeat, a sense of the fundamental decencies is parcelled out
unequally at birth.
我?亲那句话好像有点瞧不起?,我的转述也显得很势利,但其实他想说的是,基本的道德观念
并?与?俱来、??皆有的东?。现在我仍然牢记这个道理,以免误会别?。
【联想】
? snobbish adj. 势利的,?命不凡的
? snobbishness n. 势利
【拓展】
to take a snobbish tone????命不凡的?吻说话
?abby adj. 软弱的,??的
【原?】
This responsiveness had nothing to do with that ?abby impressionability which is
digni?ed under the name of the “creative temperament
这种敏锐并?那种被冠以“天才?质”美誉的多愁善感。
【搭配】
? a ?abby grip ??的?握
? a ?aby argument ??的证据【其他重要释义】
adj.?(肌?)松弛的,肥胖的
impressionability? n. 多愁善感
【原?】
This responsiveness had nothing to do with that ?abby impressionability which is
digni?ed under the name of the “creative temperament”
这种敏锐并?那种被冠以“天才?质”美誉的多愁善感。
【联想】
impressionable?adj.?指?,尤其年轻?,易受影响的和敏感的
commuting? adj. 需要通勤的
【原?】
so when a young man at the o?ce suggested that we take a house together in a
commuting town, it sounded like a great idea.
所以当办公室的?个年轻?提议我们?起在郊区合租?栋别墅时,我觉得这是个好主意。
【联想】
? commute?v.?(乘坐交通?具)上下班往返、通勤”
? commuter n. 上下班往返的?
? commutative adj. 交换的,交替的
【拓展】
a commuting town??中指的是纽约附近、上下班往返需要乘坐交通?具的?城镇。
confer v. 授予
【原?】
He had casually conferred on me the freedom of the neighbourhood.
他?意间让我对这个地?感到亲切??在起来。
【搭配】
? confer sth on sb 将(奖项、学位、荣誉或权利)授予某?
? confer with sb on/about sth 和某?商议某事
【其他重要释义】
v.?商讨,协商,交换意?
obvious adj. 平淡?奇的,?创意的【原?】
I was rather literary in college—one year I wrote a series of very solemn and obvious
editorials for the Yale News...
上?学时,我算是?艺?年,曾替《耶鲁校报》写过许多?常严肃却平淡?奇的社论。
【其他重要释义】
? adj.?明显的、显然的、易理解的
? adj. 公认的,当然的
【联想】
obviousness?n. 显而易见;明显;显著性
courtesy adj. 出于礼貌的
【原?】
Twenty miles from the city a pair of enormous eggs, identical in contour and separated
only by a courtesy bay, jut out into the most domesticated body of salt water in the
Western hemisphere, the great wet barnyard of Long Island Sound.
这两个地?离市区??英?,活像?对巨?的鸡蛋,轮廓并??致,中间只隔着??优美的海
湾,伸??半球最宜?的海?——?岛海湾那??的?域。
【其他重要释义】
? n.?礼貌,彬彬有礼
? n.(正式场合??时的)客?话、礼貌,通常以复数形式出现
【搭配】
? courtesy of sb/sth 承蒙...的允许(或好意)
? do sb the courtesy of doing sth(做提及的事)对某?表示礼貌
? have the courtesy to do sth 知道何时该做...(以示礼貌)
eyesore n. 碍眼的建筑、丑陋的东?
【原?】
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked...
我??的房?很寒碜,但它寒碜得很不起眼,向来??注意。
【其他重要释义】
n. 眼中钉
promixity n. 空间上的靠近
【原?】so I had a view of the water, a partial view of my neighbour’s lawn, and the consoling
proximity of millionaires—all for eighty dollars a month.
所以我才有幸住进这座海景别墅,得以欣赏邻居的部分草坪,还能聊以与豪?巨富?邻?慰——
这?切只要每???美元。
【搭配】
? in the proximity of 靠近
? proximity?to... 与...相邻
【联想】
? proximal adj.?近端的;近身体中心的
? proximate adj. (时间、顺序等)最接近的,最邻近的
savour v. 意味着,有点...的味道
【原?】
Her husband, among various physical accomplishments, had been one of the most
powerful ends that ever played football at New Haven—a national ?gure in a way, one of
those men who reach such an acute limited excellence at twenty-one that everything
afterward savours of anticlimax.
黛?的丈夫擅?各种体育运动,他是纽??橄榄球史上最出?的边锋,某种程度上算是全国知名
?物。像他这种?,年仅???岁便在某个领域登上最?峰,随后只能不停地?下坡路了。
【其他重要释义】
? v.?品味,享?,体味
? n.?味道,?味
【搭配】
savour of 意味着,有点...的味道(不能?于被动语态,且?较书?语化)
献花(0)
+1
(本文系月溪幽兰508...首藏)