配色: 字号:
了不起的盖茨比第五节重点词汇
2023-12-01 | 阅:  转:  |  分享 
  
了 不 起 的 盖 茨 ? 第 五 节 重点 词 汇
worldly adj. 世俗的
【原?】
The sister, Catherine, was a slender, worldly girl of about thirty, with a solid, sticky bob of
red hair, and a complexion powdered milky white.?
威尔逊太太的妹妹凯瑟琳是?个苗条、俗?的??,?约三?岁,留着?头浓密的、短短的红头
发,脸上粉搽得像?奶?样?。
【反义】
spiritua?adj.?与俗世相关的
【搭配】
worldly possessions 身外之物
gather?v. 认为
【原?】
He informed me that he was in the “artistic game,” and I gathered later that he was a
photographer and had made the dim enlargement of Mrs. Wilson’s mother which hovered
like an ectoplasm on the wall.?
他告诉我他是“玩艺术的”,我后来才弄明??基是个摄影师,?且威尔逊太太的?亲那张模糊
的、放?的照?就是他的杰作,即那幅乍?看像??鸡蹲在?头上的照?。
【拓展】
gather表示“猜想,认为,推断”时,后??般加that从句,e.g. I gather that you wanted to
see me. 我猜你想要?我。
【其他重要释义】
? v.?聚集,集合
? v.?收拢,归拢(分散的东?)
? v.?收集、搜集(情报)
hauteur?n. 傲慢??
【原?】
The intense vitality that had been so remarkable in the garage was converted into
impressive hauteur.?
早先在汽?修理铺?那么引?注?的活?,此时已经变成了显著的傲慢??。
【拓展】
hauteur这个词来源于法语,在法语中是“?度”的意思
【近义】
arrogance n. 傲慢feature n. ?容,五官
【原?】
“I should change the light,” he said after a moment. “I’d like to bring out the modelling of
the features. And I’d try to get hold of all the back hair.”
“我应该调?下光,” 他说,“我要突出五官的?体感,还要把后?的头发拍进来。”
【拓展】
这?features表示?的五官、?容,表示这个意思的时候通常以复数形式出现。
【其他重要释义】
? n.?特?,特征;特写,专题节?
? v.?由...主演
? v.?起重要作?,占重要地位
order?n. 阶级,阶层
【原?】
“I told that boy about the ice.” Myrtle raised her eyebrows in despair at the shiftlessness
of the lower orders. “These people! You have to keep after them all the time.”
“我跟那个开电梯的??说过要冰块的,”?威尔逊太太扬起眉?,对下层?的偷懒?为束??
策,“这些?啊!你不?盯着他们还不?。”
【拓展】
the lower orders就是“底层社会”。底层社会还可以?underclass,the lower strata, the
bottom of society等词汇或短语表示。
【其他重要释义】
? n.?命令
? n.?顺序,秩序?
obscene?adj. 污秽的
【原?】
It came from Myrtle, who had overheard the question, and it was violent and obscene.?
回答的?是威尔逊太太,她?意中听到了这个问题,当场?污?秽语破??骂。
【其他重要释义】
? adj.?污秽的,下流的
? adj.?(数量等)?得惊?的,骇?听闻的
【搭配】
obscene gestures / language / books 淫秽的姿态/语?/书籍
bloom?v. 发出光泽
【原?】
The late afternoon sky bloomed in the window for a moment like the blue honey of the
Mediterranean—then the shrill voice of Mrs. McKee called me back into the room.
傍晚时分的天空在窗棂上透出了光泽,像蔚蓝的地中海?样——这时,?基太太?她那尖锐的声
?把我叫回了屋??。【其他重要释义】
v.?开花
v.?(?)容光焕发、繁荣兴旺
v.(?、?彩、光等)发亮发光
n.?(常指供观赏的)花
【搭配】
in (full) bloom 鲜花盛开
entangled?adj. 被卷?
【原?】
I wanted to get out and walk eastward toward the park through the soft twilight, but each
time I tried to go I became entangled in some wild, strident argument which pulled me
back, as if with ropes, into my chair.
我想出?去,迎着柔和的暮光?路向东?到公园?,但每?次我试图要?,都被卷??阵乱哄哄
的、吵吵嚷嚷的争执中,只好?退回来,就像被许多绳索绑了回来?样。
【搭配】
be entangled in sth 卷?,被纠缠进...当中
【联想】
? entangle v. 使纠缠,卷?
? entanglement?n. 纠缠;铁丝网;缠绕物;牵连
pour?v.?毫?保留地表达,畅所欲?
【原?】
Myrtle pulled her chair close to mine, and suddenly her warm breath poured over me the
story of her ?rst meeting with Tom.?
玛特尔把她的椅?拉过来紧挨着我的椅?,瞬间她热乎乎的?息就朝我扑??去,这个??讲起
了她和汤姆第?次相遇的情形。
【搭配】
pour sth out?倾诉
【其他重要释义】
? v.?倾倒(液体)
? v. (液体、烟、光等)涌流
? v.?(?)倾盆?下
arti?cial?adj. 虚假的
【原?】
She turned to Mrs. McKee and the room rang full of her arti?cial laughter.?
说完后,威尔逊太太看向了?基太太,房间?充斥着她那矫揉造作的笑声。
【其他重要释义】
adj.??造的,??的【近义】
fake adj. 虚假的
through?adj. 了结的,断绝的
【原?】
I’m going to give you this dress as soon as I’m through with it.?
等我这条裙?穿够了,就把它送给你。
【搭配】
be through with sth 使?完成的,关系了结的
【其他重要释义】
? prep. 穿过,透过,从始至终,越过
? prep. 凭借
? adv. 从一端到另一端
? adv. 完全地,彻底地,十足地
? adj. 完成的,结束的
? adj. 直达的,直通的,中途不停的
confusion?n. 混乱局?
【原?】
Then there were bloody towels upon the bathroom ?oor, and women’s voices scolding,
and high over the confusion a long broken wail of pain.?
然后,?迹斑斑的??扔得浴室地板上到处都是,??们的责骂声此起彼伏,压过乱哄哄的吵闹
声的,是??串断断续续、痛苦的嚎叫声。
【搭配】
? confusion about/over sth 对...感到困惑
? confusion as to sth?对...感到困惑
【其他重要释义】
? n.?不确定,困惑
? n.?困窘,尴尬,局促不安
?uently?adv. 畅流地
【原?】
When he had gone halfway he turned around and stared at the scene—his wife and
Catherine scolding and consoling as they stumbled here and there among the crowded
furniture with articles of aid, and the despairing ?gure on the couch, bleeding ?uently,
and trying to spread a copy of?Town Tattle?over the tapestry scenes of Versailles.?
他?到?半?回过身来,呆望着眼前的?切——他的妻?和凯瑟琳忙于斥责和安慰,?边拿着急
救?品在拥挤的家具中跌跌撞撞来回奔跑着;?脸绝望的那位则坐在沙发上,?流不?,还试图
把?份Town Tattle杂志铺在那些有凡尔赛宫?景的织锦上。
【其他重要释义】adv.(语?/?字)流利流畅地
【联想】
? ?uent adj. 流利的,流畅的
? ?uency n.?(说话)流利;(做事)流畅,娴熟
献花(0)
+1
(本文系月溪幽兰508...首藏)