没有人是一座孤岛,可以自全,每个人都是大陆的一部分...
|
iuv
收录于2008-05-17
阅读数: |
|
公众公开
|
|
2008-05-17 08:52
No man is an island, Entire of itself. Each is a piece of the continent, A part of the main. If a clod be washed away by the sea, Motherland is the less. As well as if a promontory were. As well as if a manner of thine own Or of thine friend's were. Each man's death diminishes me, For I am involved in mankind. Therefore, send not to know For whom the bell tolls, It tolls for thee.
Mainly by John Donne(1572-1631)
没有人是一座孤岛,
可以自全。
每个人都是大陆的一片,
整体的一部分。
如果海水冲掉一块,
大洲就减小,
如同一个海岬失掉一角,
如同你的朋友或者你自己的领地失掉一块
任何人的死亡都是我的损失,
因为我是人类的一员,
因此 不要问大钟为谁而鸣,
它就为你而鸣。
约翰·多恩(1572-1631)
|
相关文章
发表评论
发送评论时内容自动复制到剪切板
|
|
|