共 10 篇文章
显示摘要每页显示  条
题西林壁原文、翻译及赏析题西林壁。从正面、侧面看庐山山岭连绵起伏、山峰耸立,从远处、近处、高处、低处看庐山,庐山呈现各种不同的样子。庐山总是南北走向,横看就是从东面西面看.侧:侧面。我之所以认不清庐山真正的面目,是因为我人身处在庐山之中。真面目:指庐山真实的景色,形状。此山:这座山,指庐山。西林:西林寺,在现在江西省的...
江城子·密州出猎原文、翻译及赏析江城子·密州出猎。老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。苍:苍鹰。锦帽貂裘:名词作动词使用,头戴着华美鲜艳的帽子。貂裘,身穿貂鼠皮衣。节:兵符,传达命令的符节。《楚辞·九歌·东君》:“长矢兮射天狼。”《晋书·天文志》云:“狼一星在东井南,为野将,主侵...
定风波·莫听穿林打叶声原文、翻译及赏析定风波·莫听穿林打叶声。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。译文三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得。回头望一眼走过来遇到风雨的地方,回去吧,对我来说,既无所谓风雨,也无所谓天晴。⑻一蓑烟雨任平生:披着蓑衣在风...
蝶恋花·春景原文、翻译及赏析蝶恋花·春景 (3415人评分) 8.7.朝代:宋代。原文: 花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少。天涯何处无芳草!墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄。多情却被无情恼。
江城子·乙卯正月二十日夜记梦原文、翻译及赏析江城子·乙卯正月二十日夜记梦 (7189人评分) 9.0.妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是与妻子思念年年痛欲断肠的地方。孤坟:孟启《本事·徵异第五》载张姓妻孔氏赠夫诗:“欲知肠断处,明月照孤坟。”其妻王氏之墓。...
水调歌头·丙辰中秋原文、翻译及赏析水调歌头·丙辰中秋 (30336人评分) 8.3.月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的自己。8不胜(shèng,旧时读shēng):经受不住。11转朱阁,低绮(qǐ)户,照无眠:月儿移动,转过了朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指人自己)。12不应有恨...
念奴娇·赤壁怀古原文、翻译及赏析念奴娇·赤壁怀古 (12218人评分) 8.3.故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。(樯橹 一作:强虏)故国神游,多情应笑我,早生华发。那旧营垒的西边,人们说那就是三国周瑜鏖战的赤壁。赤壁:此指黄州赤壁,一名“赤鼻矶”,在今湖北黄冈西。而三国古战场的赤壁,文化界认为在今湖北赤壁市蒲圻县西北。⒀...
点绛唇·红杏飘香原文、翻译及赏析点绛唇·红杏飘香 (20人评分) 8.7.朝代:宋代。原文: 红杏飘香,柳含烟翠拖轻缕。水边朱户。尽卷黄昏雨。烛影摇风,一枕伤春绪。芳草迷归路。外面芳草萋萋,我已经找不到回去的小路了。注释⑴点绛唇:词牌名。⑷烛影摇风:灯烛之光映出的人、物的影子,被风摇晃的样子。⑺芳草:散发出香气的草。
洞仙歌·冰肌玉骨原文、翻译及赏析洞仙歌·冰肌玉骨 (102人评分) 8.6.原文:自言尝随其师入蜀主孟昶宫中,一日大热,蜀主与花蕊夫人夜纳凉摩诃池上,作一词,朱具能记之。注释⑴洞仙歌:词牌名。⑷花蕊夫人:孟昶的妃子,别号花蕊夫人;《太平御览·天部五》引《春秋元命苞》曰:“玉衡北两星为玉绳。玉之为言沟,刻也。瑕而不...
蝶恋花·蝶懒莺慵春过半原文、翻译及赏析蝶恋花·蝶懒莺慵春过半 (68人评分) 8.3.原文: 蝶懒莺慵春过半。未信此情难系绊,杨花犹有东风管。此情此景,分明使人感到主人公情懒意慵,神倦魂销。煞拍宕开,谓此情将不会一无依托,杨花尚有东风来吹拂照管,难道自身连杨花也不如吗!杨花似花非花,在花中身价不高,且随风飘荡,有似薄...
帮助 | 留言交流 | 联系我们 | 服务条款 | 下载网文摘手 | 下载手机客户端
北京六智信息技术股份有限公司 Copyright© 2005-2024 360doc.com , All Rights Reserved
京ICP证090625号 京ICP备05038915号 京网文[2016]6433-853号 京公网安备11010502030377号
返回
顶部