共 45 篇文章
显示摘要每页显示  条
因此,当斌在一个没有人的黄昏,轻轻地拉着我的手说爱我时,我感到一阵眩晕,我以为我是在做梦,可斌握着我的手却是那么真实、那么温暖。我开始逃避斌,我不能在这样的时候和斌好,谁知道斌是不是一时落寞才做出如此荒唐的举动呢?那天下午,其他同事都没在,只剩下我和斌,当我正准备逃离时,斌一把抓住了我的手。婚后半年,斌开始变的沉默寡...
逍遥游(节选)原文、翻译及赏析_庄周文言文_古诗文网 逍遥游(节选) (579人评分) 8.8.奚以知其然也?汤之问棘也是已:“穷发之北有冥海者,天池也。有鱼焉,其广数千里,未有知其修者,其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏。背若泰山,翼若垂天之云。抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。斥鴳笑之曰:‘彼且奚适也?我腾...
逍遥游(节选)译文及注释_古诗文网。书上记载:“鹏往南方的大海迁徙的时候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪涛,环绕着旋风飞上了九万里的高空,乘着六月的风离开了北海。”像野马奔腾一样的游气,飘飘扬扬的尘埃,活动着的生物都因为风吹而运动。所以说:修养最高的人能任顺自然、忘掉自己,修养达到神化不测境界的人无意于求功,有道德学问的...
桃花源记译文及注释_古诗文网。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻们来到这个与世人隔绝的地方,不再从这里出去,所以跟桃花源外面的人断绝了来往。太守立即派人跟着他去,寻找先前所做的记号,最终迷路了,再也找不到通往桃花源的路了。(有更好的翻译:另外一个世界的人,因为桃花源人从秦到晋一直与世隔绝)黄发垂...
桃花源记原文、翻译及赏析_陶渊明文言文_古诗文网 桃花源记 (19564人评分) 8.3.原文:忽然遇到一片桃花林▼ 参考赏析。原文回答1.渔人是怎么发现桃花林的?本文通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。年轻时的陶渊明本有“大济苍生”之志,可是,他生活的时代正是晋宋易主之际...
送东阳马生序原文、翻译及赏析_宋濂文言文_古诗文网 送东阳马生序 (179人评分) 8.5.原文:以是人多以书假余,余因得遍观群书。东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉!天气▼ 参考赏...
送东阳马生序译文及注释_古诗文网。已经成年之后,更加仰慕圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾快步走(跑)到百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。注释东阳:今浙江东阳县,当时与潜溪同属金华府。序:文体名,有书序、赠序二种,本篇为赠序。汤:热水。太学:...
鱼我所欲也原文、翻译及赏析_孟子及其弟子文言文_古诗文网 鱼我所欲也 (5754人评分) 8.3.作者:孟子及其弟子。鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。译文  鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果这两种东西不能同时得到,我宁愿舍弃鱼而选取熊掌。《鱼我所欲也》选自《孟子告子上》,论述了孟子的一个重...
鱼我所欲也译文及注释_古诗文网译文  鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪一样不可以采用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事,哪一桩不可以干呢?采用某种...
帮助 | 留言交流 | 联系我们 | 服务条款 | 下载网文摘手 | 下载手机客户端
北京六智信息技术股份有限公司 Copyright© 2005-2024 360doc.com , All Rights Reserved
京ICP证090625号 京ICP备05038915号 京网文[2016]6433-853号 京公网安备11010502030377号
返回
顶部