共 5 篇文章 |
|
谈谈英汉词典中新词的译名谈谈英汉词典中新词的译名2008年05月13日11:11 英语麦当劳。由于词典在读者心目中具有至高无上的权威地位,在译名从无到有以及优胜劣汰的过程中,词典编纂者理应起到积极的作用--或创造出优良的译名,或把好的译名收入词典。普遍英汉词典和英汉新词词典中的译名经常受到词典工作者甚至普遍读者的批评。除《英汉新词... 阅82 转2 评0 公众公开 10-08-13 21:30 |
不管你是英语专业还是非英语专业,不管你想做口译还是笔译,本文想给你一个回答。要达到技巧的水平,要翻译的量达到10-15万的量,问问你翻译了多少?注意:如果你想做好,中级口译或笔译只是你的一个上进的过程中的路标,不是终点,因为中级对于爱好口译的人来说是够好了――人家只想提高自己,人家不以口译为业,所以人家拿到中级或者国家人... 阅12 转自kevinmakc... 公众公开 10-07-25 23:44 |
在判断上述翻译的正误之前,我们首先分析一下这个句子中的定语从句所修饰的先行词,在这个句子中which引导的定语从句有两个可能被修饰的成分:a basic amount of movement和sleep, 一般来讲,定语从句往往修饰离它最近的那个名词,但是在这个句子中,却不是这样,因为,如果是修饰sleep, 我们就会翻译成上面的句子,但是从句子的意义来看讲不通... 阅21 转自kevinmakc... 公众公开 10-07-25 23:37 |