英语资料库 IP属地:湖南

文章 关注 粉丝 访问 贡献
 
共 15 篇文章
显示摘要每页显示  条
的翻译与理解。一般说来,若 not 否定主句,最好在because 之前用逗号,否则会引起歧义,如下面的句子在没有特定上下文时就有两种解释:方法一:将 because 从句前添加逗号,如下面这个句子在没有上下文时有两种理解:I didn''t go to town because l wanted to see my uncle.但下面这个句子在 because 置于句首,则只有一种理解:方法...
burst into laughter 突然大笑。explode with laughter 哄堂大笑。burst into gales of laughter 爆发出阵阵笑声。a hearty burst of laughter 一阵爽朗的欢笑。laugh a hearty laugh 放声大笑,开怀大笑。roars of laughter 大笑声。scream with laughter 笑得前仰后合。shriek with laughter 尖声狂笑。simmer with laughter 忍俊不禁。
英美人的23种“走”法。英美人的23种"走"法。The old man hobbled along (the road) with the aid of his stick.受伤的足球队员跛着脚慢慢走出场地。The drunken man lurched along.The hungry marchers shambled slowly along the road.Walk properly—don''t shuffle. 好好走路——脚别蹭地。I used to stroll along the b...
大学课程翻译总汇大学课程翻译总汇。激光器件原理与设计 Principles of Laser Devices &Design.光纤原理与技术 Fibre Optical Operation &Technology.光纤通信技术 Fibre Optical Communication Technology.办公自动化 Office Automatization.办公自动化系统设计 Office Automatization Design.办公自动化系统毕业设计 Office Automati...
45种学士学位的英文表达45种学士学位的英文表达。■Bachelor of Engineering in Social Science B. Eng. Soc 社会工程学士。■Bachelor of Environmental Science/Studies B. E. Sc. , B. E. S 环境科学学士。■Bachelor of Science B. S 理学士。■Bachelor of Science in Engineering B. S. Eng. , B. S. E 工程学理学士。■Bachelor of Reso...
“八荣八耻”的英译。"八荣八耻"的英译。"八荣八耻" Eight Do''s And Eight Don''ts.don''t disserve the people.don''t be ignorant and unenlightened.don''t be lazy And hate work.don''t gain benefits at the expense of others.don''t chase profit at th...
英语与汉语相通的有趣成语英语与汉语相通的有趣成语。
The ''Rites of Chou Dynasty, the book of Tites, and the ''Spring and Autumn.so that the end of one dynasty and the beginning of the next be known.The Hsia dynasty has Yu.The Chou dynasty had Wen and Wu;Under the Hsia dynasty the throne was transmitted from father to son,King Wu of the Chou Dynasty.The ...
as...as...结构的翻译技巧as...as...结构的翻译技巧。当语境背景谈的是两个不同的人或事物在某一个方面进行物比较时,as...as...结构可译为"像......一样"。当语境背景谈的是同一个人或事物在某两个不同的方面进行物比较时,as...as...结构的用法与both...and...相似,通常可译为"既......又......"。当语境背景谈的是两个...
■ 谷雨 Grain Rain (6th solar term)■ 小满 Grain Full (8th solar term)■ 芒种 Grain in Ear (9th solar term)■ 小暑 Slight Heat (11th solar term)■ 大暑 Great Heat (12th solar term)■ 寒露 Cold Dew (17th solar term)■ 小雪 Slight Snow (20th solar term)■ 大寒 Great Cold (24th solar term)
帮助 | 留言交流 | 联系我们 | 服务条款 | 下载网文摘手 | 下载手机客户端
北京六智信息技术股份有限公司 Copyright© 2005-2024 360doc.com , All Rights Reserved
京ICP证090625号 京ICP备05038915号 京网文[2016]6433-853号 京公网安备11010502030377号
返回
顶部