| 共 116 篇文章 |
|
屁股裏喫人參,受人恩惠,當時無可酬謝,以報恩之事,期諸異日,多以屁股喫人參一語代之,其歇後語為後補也。熱昏,皆也,罵人之詞,猶京語之罵人為渾蛋或洋小子也。鹹水妹,西人呼妓曰鹹飛司妹,華人效之,於接應西人之粵妓簡稱之曰鹹水妹,然有時亦接本國人,惟不能使與西人相遇耳。純粹上海話,呼兒子曰後子,尋人曰梭人。英文字母二十六字... 阅316 转18 评0 公众公开 14-04-06 09:55 |
不能用上海话念的人名 — 梅玺阁之幸福生活。好朋友那里听来的,仅供一笑,欢迎外地来猜:梅斌夏卓佩洪韶玉谭宇冠柴武柴思思马彤杨姗虞龙迪栋莫依娜吴策娜卞云涛杨威陈金萍毛思康梅昭兴苏博仁聂思萍赖悦金。 阅194 转5 评0 公众公开 14-04-06 09:55 |
不过勿晓得啥个路道,伊就是吓老师,老师讲啥就是啥,打个比方,老师讲要抄十遍个,明明抄了三遍就默出来了,阿拉囡儿照样会抄满十遍。阿拉叫伊勿要抄了,阿拉讲阿拉去帮老师讲,伊就是勿肯……我有辰光辣想,阿拉小辰光怕老师,是因为老师要告诉爷娘,爷娘晓得仔要吃生活;我就想到阿拉小辰光,十分钟下课,老师一拖堂,五分钟就过脱了,上课... 阅206 转8 评0 公众公开 14-04-06 09:54 |
《上海闲话》来信与回信照登 — 梅玺阁之幸福生活。韩先生台鉴:先生赐书,辗转方至,深蒙厚爱,不胜惶恐。后来我打算编一本《沪骂大全》,先生的来信,正好弥补了我的空白,只是此书一来没有出版社敢出,二来不见得有人要看,只能先积累着再说了。亦不知先生可喜杯中之物,若有幸与先生小酌几杯,却是更好。来信如下,恕不打字了。 阅77 转5 评0 公众公开 14-04-06 09:52 |
今天六一儿童节,早上上班路上,在听97.2,节目中薛理勇和一个小姑娘在谈上海话中为什么“端午节”读成“端鱼(沪音)节”,薛理勇说“因为端午节在五月初五,所以上海人叫‘端五节’……” (为了行文方便,以及不懂上海话的朋友也能看懂,先来交待一下背景知识。其实,普通话的“端午节”,在上海话中,就应该读成“端鱼节”,在苏州话叫“午... 阅184 转5 评0 公众公开 14-04-06 09:51 |
[上海闲话] 大食代闹大笑话 洋勿洋来腔勿腔 — 梅玺阁之幸福生活。“伐要”是不要的意思,可以写成“勿要”;“了还”是“在”的意思,应当写成“嘞嗨”,两个像声字,而“嗨”与沪音“海”同,“还”与沪音“咸”同,大不一样了;另外,“米道”是“味道”的意思,只好写作“味道”,“就么了”的“么”是“没”的意思,也只能写作“没”。 阅129 转6 评0 公众公开 14-04-06 09:51 |
ABB — 梅玺阁之幸福生活。说了颜色,不妨再来说说味道,味道中的“ABB”结构,多半也是指“有一点”的意思。“定佯佯”也是个有专指的词,指的是人的眼睛,眼睛“定”住而不动,不是专心致志,而是茫然不知所望,人受到打击之后眼睛发直人发呆,在上海话中叫做“定佯佯”。眼睛“定佯佯”的人,必然“呆憕憕”,“呆”在上海话中和上海话的“... 阅160 转7 评0 公众公开 14-04-06 09:51 |
