yuanmaner / 我的图书馆 / 托尔特克战士论坛 - The Wheel of Time 时...

0 0

   

托尔特克战士论坛 - The Wheel of Time 时间之轮 选译之一 (原创 待续) - Powered by CTB

2006-07-04  yuanmaner
The Wheel of Time 时间之轮 选译 (原创 待续)

托尔特克战士, 巨鹰感谢你教人们去看见!



The Wheel of Time 时间之轮 选译 (原创 待续)


时间之轮  选译之一

Nothing being more important than anything else, a warrior chooses any act, and acts it out as if it mattered to him. His controlled folly makes him say that what he does matters and makes him act as if it did, and yet he knows that it doesn‘t; so when he fulfills his acts, he retreats in peace, and whether his acts were good or bad, or worked or didn‘t, is in no way part of his concern.

没有东西比其它任何东西更重要, 战士会选择任意一个行动并去做, 好像他在乎。他大智若愚, 似乎执着一念, 心知明镜非台。待大事终了, 他即飘然隐去, 无论好恶成败, 了无牵挂。

Power rests on the kind of knowledge that one holds. What is the sense of knowing things that are useless? They will not prepare us for our unavoidable encounter with the unknown.
力量栖身在一个人所信奉的那种知识上。 知道些无用的东西有什么意义呢? 我们将遭遇无可逃避的未知, 无用的知识与事无补。

Nothing in this world is a gift. Whatever has to be learned must be learned the hard way.
这个世界上没有东西是白送你的。无论学什么, 你都必须经历困苦才能学到手。

Dwelling upon the self too much produces a terrible fatigue. A man in that position is deaf and blind to everything else. The fatigue itself makes him cease to see the marvels all around him.
过久地思考自我使人疲惫不堪。一个陷于这种状态里的人是又聋又瞎的。疲乏足以使他对身旁的奇迹视而不见。

There is a world of happiness where there is no difference between things because there is no one there to ask about the difference. But that is not the world of men. Some men have the vanity to believe that they live in two worlds, but that is only their vanity. There is but one single world for us. We are men, and must follow the world of men contentedly.
快乐的世界诞生在分别心消失的地方, 因为那里没有人关心不同。可是, 人类的世界非彼世界。自大的人会相信他们生活在两个世界, 但这只是他们的虚荣罢了。我们只有一个单一的世界。我们是人, 须快意于人的国度。

A warrior never worries about his fear. Instead, he thinks about the wonders of seeing the flow of energy! The rest is frills, unimportant frills.

战士从不为他的恐惧担忧。他反而惊服于看见能量的涌动! 其余的都是矫饰, 无足轻重的矫饰。

Only a crackpot would undertake the task of becoming a man of knowledge of his own accord. A sober-headed man has to be tricked into doing it. There are scores of people who would gladly undertake the task, but those don‘t count. They are usually cracked. They are like gourds that look fine from the outside and yet they would leak the minute you put pressure on them, the minute you filled them with water.

只有疯子才会心甘情愿地承担成为一个智者的责任。头脑清醒的人需要被诱骗去成就它。有许多人会乐意一试, 但靠不住。他们会破裂。他们好像葫芦, 外面看看挺好, 可是你一压它或一注水, 它就漏了。


本贴附件:Shivalng.jpg 17631 Bytes [删除]
Shivalng.jpg





    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。如发现有害或侵权内容,请点击这里 或 拨打24小时举报电话:4000070609 与我们联系。

    猜你喜欢

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章
    喜欢该文的人也喜欢 更多