1970年1月,Lara Fabian(娜娜·费比安)出生在比利时一个叫做Etterbeek的镇子里。她的父亲是佛兰德人(比利时的一个小民族), 母亲是西西里人(意大利一地区)。 由电影《Doctor Zhivago》得来灵感,父母为他们的孩子取名Lara。5岁开始Lara展现出歌唱的才华,她与音乐家的父亲和 Petula Clark的前任小提琴师兼合声组成了“好歌比利时”乐队。 之后的几年,Lara参加了若干欧洲的歌曲比赛,并获得了好成绩。在1988年, 她代表比利时队参加了当年的欧洲电视大奖赛(Eurovision),凭借歌曲Croire获得了第四名的好成绩(当年Celine Dion 代表瑞士队获得冠军)。
在欧洲取得成功后,Lara来到魁北克宣传单曲“Je sais”。她深深的被魁北克的美丽所打动。身上只带着1千美元和两身衣服,在男友的陪同下,Lara决定在北美洲开展她的歌唱生涯。 1991年,Lara的第一张专辑Lara Fabian(法语同名专辑)在加拿大出版发行。这张专辑早先录制于比利时。 单曲“Le jour ou tu partiras”“Les murs”“Qui pense a I amour”的成功使得 Lara通过电台有了一定的知名度,这对于Lara来说是至关重要的。 她出色的写作技巧表现在单曲“Je m arreterai pas de t aimer”。到了1993年,这张法语同名专辑卖到了金唱碟的销量, 一年之后更取得了白金销量的成绩。同年,Lara在ADISQ(魁北克的音乐大奖)上获得了多项提名,一项民意测验表明,Lara是当时最有前途的魁北克歌手。 时尚杂志Glamour形容Lara Fabian为Celine Dion与Barbra Streisand的结晶,是一位兼具情感爆发力与细腻度的流行美声歌手。复杂的血统使她精通多国语言,出过西班牙歌曲专辑,以法语歌曲扬威法国、加拿大。 Lara Fabian完美的歌艺深获电影界的赏识,96年获邀为动画片「钟楼怪人」录唱法文版主题曲"Que Dieu Aide Les Exclus"。为史匹柏执导电影「A.I.人工智能」灌唱主题曲"The Dreams Within",被选为21世纪首届冬季奥运的开幕式主题曲,并获得葛莱美奖最佳电影原声带的提名。 2004年最新大碟「A Wonderful Life」中充满Lara Fabian对人生周遭的反省与领悟,首支单曲"The Last Goodbye"里如凄如诉的情感令人动容,一柔一亢的慢板情歌"Review My Kisses"、"Intoxicated"沉淀着都会里的爱恋心情,"I‘ve Cried Enough"重现Fabian以歌声牵动歌曲情绪的精湛唱功,Fabian也试着在流行美声路线中注入些许摇滚力道,尽情流露真情本色. ————————————————
Il Ne Manquait Que Toi 歌词
Un collier d’oranges amères
一条果皮色的项链 Une étole de verre 一件玻璃纱披肩 Une réponse sans prière 一个没有祈求想要得到的回答 Une étoile de terre 一颗在地上的星星 Et dans ce sourire étrange 在这陌生的笑容中 Le visage d’un ange qui me rappelle qu’ici-bas 我听到天使的召唤 Il ne manquait que toi 他只挂念着你一个 Pour que le combat ne se livre pas 所有的争斗也因此停止 Je rends les larmes 我流出眼泪 Toutes celles qu’on ne choisit pas 所有的一切都非我所愿 Je te donne mon âme 我将我的灵魂献给你 Si tu ne la prends pas 如果你可以不将她带走 Le souffle d’une eau qui chante 河水流动着而歌唱 Une odeur de menthe 一丝薄荷的芬芳 La douceur d’une course lente 慢跑的愉悦 La dernière attente 最后的期盼 Dessine-moi un mystère 为我描绘了一个神话 Que rien ne peut défaire 永不褪色破灭 Qui me rappelle qu’ici-bas 在远处召唤我 Il ne manquait que toi 他只挂念着你一个 Pour que le combat Ne se livre pas 争斗也因此停息 Je rends les larmes 我流出眼泪 Toutes celles qu’on ne choisit pas 所有的一切都非我所愿 Je te donne mon âme 我将我的灵魂奉献给你 Si tu ne la prends pas 如果你可以不将她带走 A force de se réfléchir dans un miroir de souvenirs 在记忆的镜子前自我反省 J’en oublie que mon avenir est presque là 遗忘了我的未来本是由此开始 |
|