苍穹之泪 / 体育英语 / 托雷斯比达格利什更伟大

分享

   

托雷斯比达格利什更伟大

2007-12-13  苍穹之泪
主题:托雷斯比达格利什更伟大 阅读 19 回复 2   [回复]  [编辑

肯尼·达格利什和费尔南多·托雷斯来自不同是时代,不同的国家,但,就像他们的会面所展现的一样,他们的共同点比想像中更多。

不要进行对比。那孩子明确了他的立场。他不想和那里的国王进行对比。“目前为止,我还什么成就都没有达到” 费尔南多托雷斯说, “说实话, 我在这里甚至感到很拘束。拜托,不要进行比较。” 

那“国王肯尼”呢? 当自己的大半辈子都被称为传奇,被看作会踢足球的神,感觉是怎样的呢?而当你面对面和被认为是你的继承者的后背相处时,你会怎样呢? 

“你只是别人心中的传奇,” 肯尼·达格利什说. “只要在自己心中不这样认为就可以了。没有问题的。至于费尔南多,人们总是喜欢将你归档,分类,作比较。但最重要的是要做真实的自己。” 

说的比做的容易。因为你无法制止别人拿你和其他人作比较。要鉴赏,评价一样东西,你需要一个背景,一个参考的框架。而当你发现这两个天才的男人有那么多的相似,你就很难不注意到他们的共同点。

两人都是射手,都是双鱼座, 都是利物浦创纪录额收购, 都有能力使KOP变得疯狂。更有甚者,就是在不到24小时之前对着博尔顿的比赛中, 托雷斯打进的进球和达格利什那著名的制胜一球惊人的相似。那是1978年对阵布鲁日的欧联决赛: 同样的启动时间, 同样的右脚轻搓,球在进网之前同在地上优雅的弹了弹, 门将同样的无助。

有一条明显的红线联系着这两个男人– 那就是球会。 球员来了又去了, 但球衣和精神长传。托雷斯 的队友有卡拉格, 而他又曾与罗比福勒共事,罗比又是巴恩斯的队友,后者的搭档包括伊恩拉什,然后是达格利什,埃姆林休斯,圣约翰,罗杰亨特,罗尼莫兰······ 你甚至可以一直数到马尔科姆,马克维安, 他在1892打进了利物浦历史的第一个进球。 

那样看的话,托雷斯和达格利什都是115年的历史上的旗手。 他们可能对相互对比感到愤懑 – 无论从虚心的方面还是礼貌的方面 – 但他们都明白肩上的责任。 “我们都是实现梦想的人” 达格利什说 “而这样的梦想是球迷们无法实现的,因为他们没法上场踢球。所以他们靠我们而活。

“但也有一些梦想我们无法实现,”在迅速瞟了一眼托雷斯的大眼睛后,他补充道 “我一直都想站在KOP上。但我永远都无法到那去。我只能在空无一人的时候上去走走。很有趣的是,我的儿子上去过了。我让人带他进去了,照顾着他,而他在那里站了一场比赛!他完成了我无法完成的梦想.” 

他的话匣子一下打开了。你无法想像像达格利什这样的人物会失去如星期六下午去看台支持自己的球队如此平凡的事情。然后托雷斯也开始说活了,几乎是渴求的语气: “我曾站在Kop. 但也是在空无一人的时候。我很希望,如果可以的话,在我退休以后,我也依然无法站在KOP上.” 

他的笑容是羞怯的,但没有伤害。 “no comparison”的原则? 那已经不存在。他那时非常的清楚,今天为什么要到这里来。

两人都承认他们是梦想的追逐者. 托雷斯的可能更完整。他能够效力马竞,那是他小时候支持的球队 。但达格利什从来没有为他儿时的最爱流浪效力。事实上,随着事态的发展,在斯坦的助教敲响他的大门,把他带到凯尔特人的那天,达格利什疯狂的把贴在卧室墙上的所有流浪海报撕掉了。

当足球成为你的职业, 对球会的忠诚就得随风而逝. “当你在场上,你不能是某支球队的拥趸,” 达格利什说 “唯一例外的就是国家队。这就是我如此享受为苏格兰效力的原因。因为我和其他的所有人一样。我可以成为一名球迷。” 

我们的目光落在托雷斯的脸上,尝试猜猜他心里正想着什么。“国家队”“万众一心”这样的词语在他脑海浮现。然后在他的国家,情况并不如此。 

“在西班牙,球会要重要得多,” 他说. “我还在马竞的时候,每次我随国家队来到伯纳乌[皇马主场] 球迷们总会嘘我,这仅仅因为我是马竞人。这是一个大问题。尽管我们都穿着一样的球衣,但在国家队训练时,你会看到,总是皇马的一拨,巴萨的一拨,瓦伦西亚的一拨。而在训练的时候拼抢非常激烈,仿佛大家是穿着自己球会的球衣一样。”

托雷斯的声音慢慢消去,然后达格利什插话了: “你知道,没有和谐的更衣室,就不会有一支成功的球队。我没说你们得结伴一起去喝酒什么的。但和谐团结的更衣室的确非常重要。” 

“Vestuário!” 达格利什为了强调,用西班牙语重复了一次。 

“我们这儿有一个很好的更衣室[在利物浦], 我们真的非常亲密。甚至现在我们六个人都很要好。我们会一起大高尔夫,一起带妻子出去玩,我们依然很亲密。这种感觉很特别。现在没有这样的事了吧?过20后,你还会和现在的朋友一起在利物浦城闲逛吗?” 

他的话弥漫在空气当中,凝固了。 

这没有别的意思。他说的只是事实。足球已经变了。现在利物浦的首发阵容有八个不是英国人。有些事情只有在特定的时刻才会发生。世界在不断前进。 

回到足球的话题。当一个超级巨星陷入泥沼的时候,当一切不顺的时候,他们会怎样做呢?可能你会猜他们抛出一些套话,如 “从小事做起”,或者他们会更多的咨询他们的队友。但你们都错了,他们两的回答同样的高傲。那是很有承担感的人才有的愤慨。 “我总是主动要球,无论我之前的表现多差,” 托雷斯说 “甚至在我连续错失10个机会后,我仍会要球。那是我留在场上的原因。我不会逃避。” 

达格利什说: “当然你得继续寻找机会和要求。你必须继续。在费尔南多所打的位置,他错失的机会比进球要多得多。但重要的不是进球,是你错失的机会。你错失的越多,你离下个进球就越靠近。你必须这样想。你必须要有这样的勇气,否则你不可能达到现在的高度。”

我们寻找着更多的共同点,结果我们成功了。 “我会看马竞的比赛,因为那是我的球队,” 托雷斯说. “但除此之外,我并不很喜欢看比赛。虽然实际上我看的还不少,但我不是为了娱乐才看的。我看是因为需要了解对手的球员和队伍,我需要学习和为之准备。” 

达格利什的脸抬起来了 “我很像费尔南多,”他说, “我过去会看我对手的表现,观察门将的习惯和后卫的风格,看看我能否知道点什么。

后来, 我会看看有没值得我签下的球员。但现在,我不想小孩时那样受吸引了。当我看比赛的时候,我真的不是很专心。”

在参与了这项运动50几年(作为球迷,球员,教练)以后,达格利什很满意现在的退休生活。比赛就是比赛,仅此而已。而这可能是他享受和托雷斯一起的时光的原因。西班牙人没有防备心的性格和自信使他非常的舒心。而在永久离开这项运动7年以后,再次回归的感觉非常不错,尽管只有几个小时。 

对托雷斯来说,这不仅仅是学生面对大师的礼貌问题。他可能在来到之前感到拘束,但在刚才的接触之后,他已经长大了。

“今天我学了很多,” 在时间快到的时候,托雷斯说. “我喜欢肯尼的平易近人。他是一个很普通的人。他说他不感到自己是一个传奇。但事实是,他的确是。那就是他的 ‘平常心’非常令我惊讶的原因。 尽管我远没达到他的水平,你们还是把我带来了。但能机会和他带在一起使我感到非常的荣幸。而他花时间和我谈话则使我受宠若惊。和像他那样的人物见面使我更加渴望能够通过继续努力,有一天能达到他那种水平。”

他们四目交投。 达格利什知道到他说点什么的时候了。 “现在, 球员经常被批评仅仅由于他们的高收入和生活方式” 他说 “但费尔南多看来对他得到的一切都很满足,很懂得感恩。 

“费尔南多, 这是一家特殊的球会,有着特殊的球迷.” 达格利什现在直接对这个年轻人说了,他们可能在这房间里是同样的独一无二。“他们爱着爱穿他们球衣的人。但他们不是蠢蛋,他们知道什么是真心的,什么只是作秀,如亲吻队徽什么的。他们喜欢和球场上的球员融为一体。我想他们会很容易就和你融为一体了。”



只爱舒木木 发表于  2007-12-12 19:42:54

回复

只爱舒木木 [ID: 3895081@sohu] [传小纸条] [送礼物] [回复]  [编辑] [投诉] 沙发

Kenny Dalglish and Fernando Torres come from different eras and from different countries but, as their meeting shows, they have more in common than they realise


No comparisons. The Kid makes it very clear. He does not want to be compared to the King. “As of right now, I haven’t done anything,” Fernando Torres says. “To tell the truth, I’m almost embarrassed to be here. Please, no comparisons.” 

And what about “King Kenny”? How does it feel when, for half your life, people have called you a legend and treated you as a footballing deity? And what do you do when you come face to face with your supposed heir apparent? 

“You’re only a legend in someone else’s mind,” Kenny Dalglish says. “As long as you’re not a legend in your own mind, there’s no problem. As for Fernando, people like to put you in pigeonholes, to categorise you, to compare you. But the most important thing is to be yourself.” 

That is easier said than done because you cannot help but draw comparisons. To appreciate something you need a context, a frame of reference. And as you sit and share a table with these two talented men, you cannot help but notice the common ground. 


It is not only that both are strikers, both have the star sign Pisces, both were Liverpool’s record signings, both have the ability to turn the Kop into a frenzied hive of humanity. Or even that, less than 24 hours earlier, against Bolton Wanderers, Torres had delivered a finish that was uncannily similar to Dalglish’s famous match-winner against FC Bruges in the 1978 European Cup final: the same timed run, the same right-foot caress, the same gentle bounce just before crossing the goalline, the same helpless goalkeeper. 

There is an obvious red thread connecting these two men – and that is what a club is about. Players come and go, but the shirt and the continuity remain. Torres plays with Jamie Carragher, who played with Robbie Fowler, who played with John Barnes, who played with Ian Rush, who played with Dalglish. And Dalglish played with Emlyn Hughes, who played with Ian St John, who played with Roger Hunt, who played with Ronnie Moran, who played with . . . Well, you can keep it going all the way back to Malcolm McVean, the man who scored the first goal in Liverpool’s history in 1892. 

In that sense, Torres and Dalglish are torchbearers for the same 115-year-old tradition. They may bristle at comparisons – whether through modesty or good manners – but they understand the responsibility. “We are the ones who carry out the dream,” Dalglish says. “The dream that the supporters will never achieve because they can’t play. So they live through us. 

“But we have dreams we can’t realise too,” he adds, after a quick glance at Torres’s wide eyes. “I always wanted to stand on the Kop. But I could never go there. I could only go there when it was empty. It’s funny, my son got to stand on the Kop. I left him with someone who took him in, looked after him and he got to stand there during a game. He got to achieve a dream that I never could.” 

The words wash over you. You think about how a man such as Dalglish could miss something as mundane as a Saturday afternoon in the stands supporting his team. And then Torres pipes up, almost wistfully: “I’ve stood on the Kop. But also only when it was empty. And I would love it if, by the time I retire, I, too, will also be unable to go stand on the Kop.” 

His grin is sheepish, but with a touch of mischief. The “no comparison” rule? It has gone. But then he knows all too well why he was asked to come here today. 

Both men share the fact that they were supporters who got to live the dream. Torres’s was perhaps more complete. He got to play for Atlético Madrid, the club he supported as a boy, but Dalglish never played for his childhood idols, Rangers. In fact, as the story goes, on the day Jock Stein’s assistant came to his door to take him to Celtic, Dalglish frantically ripped all his Rangers posters off his bedroom wall. 

When football becomes your profession, club loyalty goes out of the window. “When you play, it’s hard to be a supporter,” Dalglish says. “The exception is your country. That’s why I really enjoy Scotland games, because I can be the same as everybody else. I can be a fan.” 

Your eyes flick to Torres’s face and you try to guess what he is thinking. The national team. Everyone pulling for their country. And how things in his country are different. 

“In Spain, the clubs are far more important,” he says. “When I was at Atlético, whenever I’d go to the Bernabéu [the home of Real Madrid] with the national team, the fans would boo me because I was from Atlético. It’s a big problem. We’re all wearing the same shirt, but when you trained with the national team you would see the Real Madrid guys together, the Valencia guys together, the Barcelona guys together. And they’d go in hard in training, as if they were still wearing their club shirt.” 

Torres’s voice trails away. Then Dalglish chimes in: “You know, there has never been a successful team that’s not had a good dressing-room. I mean, they don’t have to go drinking together, but the dressing-room is very important.” 

“Vestuário!” Dalglish repeats the word in Spanish, for emphasis. 

“We had a great dressing-room here [at Liverpool], we were real close. Even now there’s six of us who remain close. We play golf, we go out with the wives, we’re still very close. It’s special. That’s not a modern thing, is it? In 20 years’ time there won’t be six of you sticking around Liverpool, will there?” The words hang in the air. It is not an accusation. It is a statement of fact. Football has changed. Eight of Liverpool’s starting XI hail from outside Britain. Some things can exist only at a certain point in time. The world moves on. 

Back to football. What happens when a superstar is having a stinker? What happens when nothing goes right? Perhaps you expect them to trot out some cliché, like “going back to basics”, or that they will defer to more inform teammates. But no, they respond with the same disdain. It is the indignation of those who are used to carrying the weight of responsibility. “I always want the ball, no matter how badly I’m playing,” Torres says. “Even if I’ve missed ten chances in a row I will want the ball. That’s what I’m there for. I’m not going to hide.” 

Dalglish says: “Of course you keep looking and wanting the ball. You have to continue. Look, in the position Fernando plays, he’ll miss more than he scores. But it’s not the goals that are important, it’s the ones you miss. The more you miss, the closer you are to the next one. You have to think that way. And if you don’t have the courage to have that mentality, you’re not going to be playing at this level.” 

You search for more common ground. And you find it. “I’ll watch Atlético because it’s my team,” Torres says. “But apart from that, I don’t like watching a lot of football. Although I do watch a lot, I don’t watch for enjoyment. I do it because I need to know the players and the opposing teams, I need to study and prepare for them.” 

Dalglish’s face lights up. “I was much like Fernando,” he says. “I used to watch to see who I was playing against, to see the habits of the goalkeepers, the characteristics of defenders, see if I could learn something. 

Later, I would watch if there was a player I wanted to sign, things like that. But now, well, it doesn’t grab me the way it did when I was a boy. I’m not really concentrating when I watch football.” 

Having studied the game for 50-odd years – as a fan, player and manager – Dalglish is content to sit back and let the game be just that: a game. And maybe that is why he seems to be enjoying his time with Torres. The Spaniard’s disarming humility and confidence has brought him some joy. And, maybe seven years after leaving the sport for good, it feels good to reconnect, even for just a few hours. 

As for Torres, there is more than a little of the student facing up to the master in his demeanour. He may have been embarrassed before arriving, but he is glowing at the connection that has been made. 

“I learnt many things today,” Torres says when it is time to go. “I like the way Kenny is so accessible, he’s a normal person. He says he doesn’t feel like a legend, but the fact is that he is and that’s why his ‘normality’ is so shocking to me. You guys brought me here even though I told you that I’m not anywhere near his level. But I’m very proud that I’ve been able to spend time with him. And I’m honoured that he took the time to talk to me. Seeing someone like him makes me even more hungry to continue to work hard and, perhaps, some day, reach his level.” 

Their eyes lock. Dalglish knows that it is his turn to impart some wisdom. “Today, footballers are criticised for the money they earn and for their lifestyles,” he says. “But Fernando seems to appreciate everything he gets. 

“Fernando, this is a special club with special fans.” Dalglish is now talking directly to the young man. They may as well be alone in the room. “They love people who love to wear their shirt. But they’re not daft, they know when it’s real and when it’s just for show, kissing the badge and all that. They love to identify with people on the pitch. And I think they will identify with you very, very easily.”

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多
    喜欢该文的人也喜欢 更多

    ×
    ×

    ¥.00

    微信或支付宝扫码支付:

    开通即同意《个图VIP服务协议》

    全部>>