When choosing the path to follow ,I selected the road heading west.
It began in the forest of childhood ,and ceased at the city of success. 当决定追随的道路时,我选择了西进的征途; 此途开始于童年的森林,已成功的都城为终点。 My bag was packed full of knowledge,but also some fears and some weights. My most precious cargo was a vision of entering the city’s bright gates. 我的行囊载满了学识,却也装上了几许惶恐与重负; 踏进都城大门的憧憬,是我最为珍惜的随身之物。 I reached an impassable river,and feared that my dream had been lost. But I found a sharp rock,cut down a tree,and created a bridge,which I crossed. 我抵达不可逾越的河流,惧怕梦想就此失落; 然而,我觅得利石,伐木造桥,踏桥而过。 It started to rain ,and I was so cold ,I shivered and started to doubt. But I made an umbrella out of some leaves and kept all the cold water out. 冷雨骤下,我寒冷颤抖,疑惑顿时涌上心头; 但是,我积叶成伞,将冷遇统统驱走。 The journey took longer than I had planed,I had no food left in my dish. Rather than starve before reaching my dream ,I taught myself how to fish. 途路遥远,超乎我的预期,我竟无以为餐; 但是在挨饿之前,我自授以渔,免去了饥困的羁绊。 I grew awfully tired as I walked on and on ,and I thought of the weights in my pack. I tossed them aside ,and I sped up again .fear was all that was holding me back. 跋涉不休,我的疲惫与日俱增,于是想起了囊中的重负; 我弃之路旁,疾步如旧,唯有恐惧呼我止步。 I could see the city of success,just beyond a small grove of trees. At last ,I thought ,I have reached my goal! The whole world will envy me! 成功之城已在我面前,相隔只有一林的树木; 我自诩理想终于达成,世人皆会报我以羡慕。 I arrived at the city, but the gate was locked.the man at the door frowned and hissed, “you have wasted your time. I can’t let you in . your name is not on my list.” 我抵达成功之城,但是大门紧锁。守门人皱着眉头,满带讽刺; “你虚度了你的光阴,我不能给你放行。我的名单上没有你的名字。” I cried and I screamed and I kicked and I shook, I left that my life had just ceased. For the firsr time ever,I turned my head,and for once in my life faced the east. 我呼喊、尖叫、顿足、战栗,感觉人生已到了尽头; 生平我首次回眸,此生我第一次向东直视凝目。 I saw all the things I had done on my way,all the obstacles,I’d overcome. I couldn’t enter the city,but that didn’t mean I hadn’t won. 我看见了自己生来的经历,望见了被我战胜的一切险阻; 成功之门我未能进入,但是这并不意味着我就是一事无成。 I had taught myself how to ford rivers,and how to stay dry in the rain. I had learnen how to keep my heart open ,even if sometimes it lets in some pain. 我教会了自己如何越江渡河,也学会了如何躲避冷雨, 我学会了胸怀宽广,尽管有时也收拢了不少唏嘘。 I learned,facing backwards,that life meant more than just survival. My success was in my journey,not in my arrival. 蓦然回首,我终于明白,人生的意义并非旨在求生; |
|